English | Russian |
a slap on the back | похлопывание по спине |
a slap on the shoulder | похлопывание по плечу |
another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
deal a slap in the face | отвесить пощёчину |
fetch someone a slap across the face | дать кому-либо пощёчину |
finish slap | внезапно оборвать (что-либо) |
get a slap in the face | получить по физиономии (пощёчину) |
give someone a slap across the cheek | влепить кому-либо пощёчину |
give someone a slap across the face | влепить кому-либо пощёчину |
give someone a slap in the face | влепить кому-либо пощёчину |
give someone a slap in the face | ударить кого-либо по щеке |
give someone a slap on the face | влепить кому-либо пощёчину |
give someone a slap on the wrist | осадить (кого-либо) |
he gave you a slap-up education | он дал тебе превосходное образование |
he grinned and back-slapped him | он усмехнулся и ободрительно похлопал его по плечу |
he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous face | он приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью |
he passed through the slaps | он прошёл через ущелье |
hearty slap on the back | сильный шлепок по спине |
her ex-husband used to slap her around | её бывший муж часто избивал её |
hit someone slap in the eye | ударить кого-либо прямо в глаз |
of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder | 'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов |
run slap into | налететь с размаху на (someone – кого-либо) |
run slap into | столкнуться лицом к лицу с (someone – кем-либо) |
run slap into | налететь на (someone – кого-либо) |
rush slap-bang into a bog | с разбегу ухнуть в трясину |
rush slap-bang into an enterprise | не раздумывая ринуться в какое-либо предприятие |
rush slap-bang into an enterprise | очертя голову ринуться в какое-либо предприятие |
she drove slap-bang into the lake | она на полной скорости въехала прямо в озеро |
she gave the boy a good slap | она дала мальчику звонкий шлепок |
she treated us to a slap-up dinner | она угостила нас великолепным обедом |
slap a fine on | оштрафовать |
slap a hat on one's head | нахлобучить шляпу на голову |
slap a hat on to one's head | нахлобучить шляпу на голову |
slap a money down on the table | швырнуть деньги на стол |
slap a money down on the table | шваркнуть деньги на стол |
slap a money on the table | швырнуть деньги на стол |
slap a money on the table | шваркнуть деньги на стол |
slap a parcel down on the table | швырнуть свёрток на стол |
slap a parcel down on the table | шваркнуть свёрток на стол |
slap a parcel on the table | швырнуть свёрток на стол |
slap a parcel on the table | шваркнуть свёрток на стол |
slap someone across the face | влепить кому-либо пощёчину |
slap someone's cheek | дать кому-либо пощёчину |
slap someone's cheek | дать кому-либо оплеуху |
slap down | бросать со стуком |
slap down | дать по мозгам |
slap down | глухо ударяться |
slap down | заткнуть кому-либо рот |
slap down | швырять |
slap down | пресечь |
slap down | подавить (оппозицию) |
slap down | бросать с силой |
slap down | с силой бросать |
slap down | энергично бросать |
slap down | энергично швырять |
slap down | с силой швырять |
slap down | осаждать |
slap down | осадить |
slap down | бросить |
slap down | глухо бить |
slap down | бросать |
slap someone's face | дать кому-либо пощёчину |
slap someone's face | ударить кого-либо по лицу |
slap someone's face | дать кому-либо оплеуху |
slap hands together | хлопать в ладоши |
slap hands together | бить в ладоши |
slap someone in the face | дать кому-либо оплеуху |
slap someone in the face | дать кому-либо пощёчину |
slap in the face | вкатить пощёчину |
slap money down on the table | швырнуть деньги на стол |
slap money down on the table | шваркнуть деньги на стол |
slap money on the table | швырнуть деньги на стол |
slap money on the table | шваркнуть деньги на стол |
slap on | намазать (краской и т. п.) |
slap on | нахлобучить (надеть в спешке) |
slap on | намазывать (краску, косметику) |
slap on | нахлобучивать (надевать в спешке) |
slap on | надвинуть |
slap on one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
slap someone on the back | похлопать кого-либо покровительственно по спине |
slap someone on the back | хлопать кого-либо по спине |
slap someone on the back | похлопать кого-либо по спине |
slap on the back | похлопывание по спине |
slap someone on the back | поздравить (кого-либо) |
slap someone on the cheek | дать кому-либо пощёчину |
slap someone on the cheek | дать кому-либо оплеуху |
slap on the shoulder | похлопывание по плечу |
slap over one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
slap paint on the wall | заляпать стену краской |
slap one's sides | схватиться за бока |
slap together a contraption | состряпать новое хитроумное приспособление |
slap together a contraption | соорудить новое хитроумное приспособление |
slap together a contraption | собрать новое хитроумное приспособление |
slap up | состряпать (какую-либо еду) |
slap up | быстро приготовить (какую-либо еду) |
slap upon one's forehead | хлопнуть себя по лбу |
slap someone's wrist | осадить (кого-либо) |
slap someone's wrist | журить (кого-либо) |
slap someone's wrist | дать по рукам (кому-либо) |
slaps in the dykes admit easy ingress and egress | имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить |
the money must be paid. In full and slap down | Необходимо заплатить, полностью и без промедлений |
the money must be paid, in full and slap down | необходимо заплатить, полностью и без промедлений |
the shaft was aimed slap at him | копье было нацелено прямо на него |
the slap made his hand tingle | его рука зудела от удара |
they dined at the same slap-bang every day | каждый день они обедали в одном и том же ресторанчике |
they passed through the slaps | они прошли сквозь ущелье |
waves slap against the coast | волны с глухим шумом бьются о берег |
waves slap on the coast | волны с глухим шумом бьются о берег |
you'll need to slap a bit of creosote on those posts | эти столбы нужно обмазать креозотом |