DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing shouldering | all forms
EnglishRussian
a slap on the shoulderпохлопывание по плечу
carry a chip on shoulderдержаться вызывающе
carry a chip on shoulderискать повода к ссоре
carry a chip on shoulderбыть готовым к драке
carry someone shoulder-highносить кого-либо на плечах
carry someone shoulder-highнести кого-либо на плечах
clap a person on the shoulderпохлопать кого-либо по плечу
clap on the shoulderпохлопать по плечу
clap on the shoulderодобрительно похлопать по плечу
clear shoulder buttплечевой край переднего свиного окорока
clear shoulder buttплечевой край лопатки без кости
cold-shoulderдемонстративно избегать
cry on shoulderплакать кому-либо в жилетку
drape a cloak over one's shouldersокутывать плечи плащом
draw one's head into one's shouldersвтягивать голову в плечи
elevation of shoulderугол плеча (напр., у пшеницы)
give a smack on the shoulderхлопнуть по плечу (кого-либо)
give someone the cold shoulderвстречать кого-либо холодно
give someone the cold shoulderпринять кого-либо неприветливо
give someone the cold shoulderпроявлять равнодушие к (кому-либо)
give someone the cold shoulderпроявить по отношению к кому-либо безразличие
give someone the cold shoulderвстретить кого-либо холодно
give the cold shoulder toоказать холодный приём (someone – кому-либо)
give the cold shoulder toхолодно встретить (someone – кого-либо)
go about with a chip on shoulderдержаться вызывающе
go about with a chip on shoulderискать повода к ссоре
go about with a chip on shoulderбыть готовым к драке
have a good head on one's shouldersиметь хорошую голову на плечах
have a good head on one's shouldersиметь светлую голову на плечах
have broad shouldersиметь широкие плечи
have round shouldersбыть сутулым
he bruised his shoulderон ушиб плечо
he clapped his old friend on the shoulder in greetingпри встрече он похлопал старого друга по плечу в знак приветствия
he clapped his old friend on the shoulder in greetingпри встрече он похлопал друга по плечу в знак приветствия
he felt a dull ache in his shoulderон чувствовал тупую, ноющую боль в спине
he felt a thump on his shoulderон почувствовал удар по плечу
he felt somebody touch his shoulderон почувствовал, как кто-то тронул его за плечо
he gave her an encouraging pat on the shoulderон ободряюще похлопал её по плечу
he laid his hand on my shoulderон положил руку мне на плечо
he looked over his shoulder into the roomон заглядывал в комнату через плечо
he patted my shoulderон похлопал меня по плечу
he set his hand on my shoulderон положил мне руку на плечо
he tapped me on the shoulderон хлопнул меня по плечу
he tapped me on the shoulder from behindон стукнул меня сзади по плечу
he threw his shoulder out of whackон увернулся от удара в плечо
he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conductон откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении
he touched me on the shoulderон ударил меня по плечу
her head fell on his shoulderона склонила голову ему на плечо
his pain extends in a shoulderу него боль отдаёт в плечо
his shoulder no longer hurt – it was completely numbего плечо уже не болело – оно совершенно онемело
his shoulder twitchedон подёргивал плечом
hit someone on the shoulderударить кого-либо по плечу
hit straight from the shoulderговорить честно
hit straight from the shoulderговорить прямо
hit straight from the shoulder"рубить сплеча"
if you stand still, the pigeons will perch on your shoulderесли ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо
I've got a lump on my shoulderу меня на плече появилась шишка
knock a chip from someone's shoulderввязаться в драку с (кем-либо)
knock a chip from someone's shoulderвступить в драку с (кем-либо)
knock a chip from shoulderввязаться в драку (с кем-либо)
knock a chip off shoulderвступить в драку (с кем-либо)
knock a chip off someone's shoulderввязаться в драку с (кем-либо)
knock a chip off someone's shoulderвступить в драку с (кем-либо)
knock a chip off shoulderввязаться в драку (с кем-либо)
lay one's hand on someone's shoulderположить руку кому-либо на плечо
lay one's hand upon someone's shoulderположить руку кому-либо на плечо
lean on someone's shoulderопираться на чьё-либо плечо
lean on someone's shoulderопираться на чьё-либо плечо
left shoulder arms!на плечо! (команда)
lift a box and put it on one's shoulderподнять ящик и положить его на плечо
look over someone's shoulderпосмотреть кому-либо через плечо
look over someone's shoulderсмотреть кому-либо через плечо
look over one's shoulderоглядываться
my shoulder ached shrewdlyмоё плечо мучительно болело
of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов
pat someone's shoulderтрепать кого-либо по плечу
peer over someone's shoulderзаглядывать кому-либо через плечо
position of shoulderпоперечное положение (плода)
position of shoulderплечевое предлежание
primary shoulder girdleпервичный плечевой пояс
put out one's shoulderвывихнуть плечо
put one's shoulder to the wheelприняться за дело
put one's shoulder to the wheelрешительно взяться за работу
put one's shoulder to the wheelэнергично взяться за работу
put one's shoulder to the wheelоказать поддержку
put one's shoulder to the wheelприналечь (т. е. энергично взяться за дело)
rub shoulders withякшаться с (someone – кем-либо)
rub shoulders withобщаться с (кем-либо)
rub shoulders withвстречаться с (кем-либо)
rub shoulders withводить компанию с (кем-либо)
Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carryШмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести
seize someone's shoulderсхватить чьё-либо плечо
seize someone's shoulderсхватить кого-либо за плечо
she gave a contemptuous wrench of her shoulderона презрительно дёрнула плечом
she glanced over her shoulderона незаметно обернулась
she had a pain in the shoulderу неё болело плечо
she laid her hand on his shoulderона положила ему руку на плечо
she laid her hand on his shoulderона положила ему ладонь на плечо
she pillowed his head on her shoulder to comfort himона позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить
she put her hand on his shoulder and then drew him awayона положила руку ему на плечо и увела его
she reclined her head on his shoulderона склонила голову ему на плечо
she shot a quick glance over her shoulder to see who was following herона быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шёл
she snuggled up against his shoulderона прислонилась к его плечу
shift the sack from one shoulder to the otherпереваливать мешок с одного плеча на другое
shoulder a burdenнести груз
shoulder a burdenнести бремя
shoulder a caseвзвалить чемодан на спину
shoulder a heavy loadвзвалить на себя тяжёлый груз
shoulder a heavy loadвзваливать на себя тяжёлый груз
shoulder a responsibilityвзять на себя ответственность
shoulder a rifleвзять винтовку на плечо
shoulder a rifleбрать винтовку на плечо
shoulder a work-pieceподрезать уступ (на детали)
shoulder asideзаставить уступить место (кому-либо)
shoulder someone into the roomплечом втолкнуть кого-либо в комнату
shoulder someone into the roomвтолкнуть кого-либо в комнату (плечом)
shoulder periods are September – October and April – Mayмежсезонными периодами считаются месяцы сентябрь – октябрь и апрель – май
shoulder the burdenбрать на себя бремя (расходов)
shoulder the responsibilityвзять на себя ответственность
shoulder one's wayпроталкиваться
shoulder one's way through a crowdпроталкиваться сквозь толпу
show someone the cold shoulderпринять кого-либо холодно
show someone the cold shoulderпроявить по отношению к кому-либо безразличие
show someone the cold shoulderпринять кого-либо неприветливо
show the cold shoulder toхолодно относиться к (someone – кому-либо)
slap on the shoulderпохлопывание по плечу
sling a rifle over one's shoulderповесить винтовку на плечо
smack someone on the shoulderхлопнуть кого-либо по плечу
smack someone on the shoulderхлопнуть кого-либо ладонью по плечу
square one's shouldersвыпрямлять плечи
square one's shouldersрасправлять плечи
square one's shouldersраспрямлять плечи
square one's shouldersвыпрямить плечи
stand head and shoulders above someone, somethingпоказать себя лучше (кого-либо, чего-либо)
take someone by the shoulderвзять кого-либо за плечо
the bullet hit him in the shoulderпуля попала ему в плечо
the bullet struck him in the shoulderпуля попала ему в плечо
the bullet went clean through his shoulderпуля прошла у него навылет сквозь плечо
the child nestled his face against his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the child nestled his face in his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the lay of a gun to the shoulder when aimedположение ружья при прицеливании
the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь захватил нас, когда мы достигли склона холма
the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма
the rough leather strap was digging in his shoulderремень из грубой кожи врезался ему в плечо
the shoulder girdleплечевой пояс
the shoulder is machined to a sliding fitпоясок обрабатывается по скользящей посадке
the shoulder lineлиния плеч
the stone numbed his shoulderот камня у него онемело плечо
the strap was cutting into his shoulderремень резал его плечо
throw a towel over one's shoulderперекинуть полотенце через плечо
to cold-shoulderоказывать кому-либо холодный приём
to cold-shoulderоказать кому-либо холодный приём
to cold-shoulderтретировать
to cold-shoulderпренебрегать
tongued shoulder jointсоединение впотай на шпунт
top of shoulderхолка
touch a person on the shoulderпривлечь чьё-либо внимание, коснувшись плеча
touch a person on the shoulderпривлечь чьё-либо внимание, коснувшись плеча
touch someone on the shoulderкоснуться чьего-либо плеча
trough shoulderплечо трога (обработанные льдом наклонные площадки на бортах троговых долин)
try to force the door with one's shoulderналечь плечом на дверь
turn the cold shoulder toхолодно относиться к (someone – кому-либо)
valley shoulderплечо долины
wear a chip on one's shoulderискать повода к ссоре
wear a chip on one's shoulderдержаться вызывающе
wear a chip on one's shoulderбыть готовым к драке
work shoulder to shoulderработать плечом к плечу