English | Russian |
a message came up on the screen saying the line is busy | на экране появилось сообщение о том, что линия занята |
as the saying goes | как говорится (We knew Rob well, he was a kind, caring man, but we never approved of his friends or their ways. As the saying goes, different clothes may hang on the same line) |
attend to what I am saying | слушайте меня внимательно |
by saying so you yourself invite failure | говоря так, вы сами себе готовите неудачу |
faculty for saying the right thing | умение говорить всегда кстати |
finish saying | договорить |
finish saying | договаривать |
go back to what I was saying | возвращаясь к тому, что я сказал |
have good ground for saying something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have good grounds for saying something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have good grounds for saying something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have grounds for saying something | иметь основания говорить (что-либо) |
he attributes this saying to Shakespeare | он приписывает это высказывание Шекспиру |
he carried a banner saying "Stop racist murders!" | он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве" |
he carried a placard saying "Stop racist murders!" | он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве" |
he could hardly restrain himself from saying something rude | он едва утерпел, чтобы не сказать какую-либо грубость |
he could have kicked himself for saying it | он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это |
he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying | он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили |
he couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish | он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслица |
he declined to comment on the case saying it was sub judice | он отказался комментировать дело, сказав, что оно ещё находится на рассмотрении суда |
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him | он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил |
he disagrees fundamentally with what you're saying | он принципиально не согласен с тем, что вы говорите |
he excused himself by saying he was not well-disposed | в своё оправдание он сослался на нездоровье |
he excused himself by saying the train was late | он оправдывался тем, что поезд опоздал |
he has an instinct for always saying the right thing | он всегда чувствует, что именно нужно сказать |
he has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time | у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий момент |
he has good grounds for saying so | у него есть все основания так говорить |
he has no warrant for saying so | он не вправе так говорить |
he has no warrant for saying so | у него нет оснований так говорить |
he is very fond of saying witty things | он большой охотник до меткого словца |
he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude | он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость |
he meant no offence by saying that | он сказал это беззлобно |
he remembers you saying it | он помнит, что вы это сказали |
he understands what you are saying | он понимает, о чём вы говорите |
he walked away from me without saying a word | он ушёл от меня, не сказав ни слова |
he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning | он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили |
he was jubilant, saying he had the deal stitched up | он ликовал, говоря, что уладил дело |
he was straining to hear what the speaker was saying | он напряг свой слух, чтобы услышать, что говорил выступающий |
he went the length of saying | он зашёл так далеко, что сказал |
he will come but there is no saying | он придёт, но точно утверждать трудно |
he will come but there is no saying | он придёт, но мало ли что может случиться |
I shall confine myself to saying that | ... я ограничусь тем, что скажу, что |
it goes without saying | совершенно очевидно |
it goes without saying | разумеется |
it is as much as saying that he is a liar | это всё равно, что назвать его лжецом |
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory | всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь |
keep saying | приговаривать (говорить попутно) |
keep saying the same thing | зарядить (повторять одно и то же) |
Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively" | мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно" |
say a few words by way of introduction | сказать несколько слов в качестве вступления |
say a good word for | замолвить словечко за |
say a good word for | замолвить словечко (someone); за кого-либо) |
say a kind word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say a word for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say a word for | замолвить за кого-либо словечко (someone) |
say a word good for | замолвить словечко за (someone – кого-либо) |
say something aggrievedly | сказать что-либо обиженным тоном |
say something angrily | сказать что-либо со злостью |
say away | облегчить душу |
say one's beads | читать молитву по чёткам |
say one's beads | молиться |
say"boo" to | сказать своё"фэ" (someone – кому-либо) |
say something by way of an apology | сказать что-то в порядке извинения |
say something for a rag | сказать что-либо с целью вывести кого-либо из себя |
say good night | сказать "спокойной ночи" |
say grace | молиться перед едой |
say something in a loud voice | сказать что-либо громким голосом |
say something in an aggrieved voice | сказать что-либо обиженным тоном |
say it with flowers | передавать чьё-либо поручение в утончённо-любезной форме |
say it with flowers | передавать чей-либо привет в утончённо-любезной форме |
say mass | отслужить обедню |
say no to a proposal | не принять предложения |
say not a word | не обмолвиться ни словом (about) |
say nothing of not to mention | не говоря уж о |
say nothing of the expense | не говоря о расходах |
say one's office | читать вечернюю или утреннюю молитву |
say one thing and do another | говорить одно, а делать другое |
say one thing and mean another | говорить одно, а думать другое |
say out | облегчить душу |
say over and over again | твердить |
say something straight to someone's face | сказать что-либокому-либо прямо в лицо |
say that | сказать, что |
say that | сказать то |
say that the boy is rather clever in an understatement | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное |
say that the boy is rather clever is an understatement | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное |
say the alphabet backward | произносить буквы алфавита в обратном порядке |
say the alphabet backward | называть буквы алфавита в обратном порядке |
say the darndest things | говорить чепуху |
say the following | сказать следующее |
say the magic word | произнести заклинание |
say the mass | служить обедню |
say the numbers backwards | считать в обратном порядке |
say the right thing | сказать то, что надо |
say the rosary | читать молитвы (перебирая чётки) |
say the wrong thing | сказать невпопад |
say this | сказать это |
say tilt | быстро заметить, что что-то не так |
say to someone's face | сказать в лицо |
say something to oneself | сказать что-либо самому себе |
say what one knows | говорить то, что знаешь |
say what one knows | говорить, что знаешь |
say what one wants | говорить то, что хочешь |
say what one wants | говорить, что хочешь |
say something with a sniff | сказать что-либо, презрительно фыркнув при этом |
say something with malice | сказать что-либо со злостью |
say something with malice | говорить что-либо со злостью |
say something with the extreme satisfaction | сказать что-либо с чрезвычайным удовольствием |
say something with the greatest satisfaction | сказать что-либо с величайшим удовольствием |
say something with the utmost satisfaction | сказать что-либо с величайшим удовольствием |
say yes to the candidate | дать добро кандидату |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
saying that she checked Ann sharply turned about to hide her face | объявив шах, Энн резко отвернулась, чтобы её лица не было видно |
sententious sayings | афоризмы |
she could not hold from saying this | она не могла удержаться, чтобы не сказать это |
she is going to cop it for saying that | за такие слова ему достанется |
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the news | она очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости |
she left a note, saying she would see us again | она оставила записку, в которой сообщалось, что она с нами ещё встретится |
she premised what she was saying by acknowledging that other interpretations were possible | во вступительном замечании она высказала допущение, что возможны и другие интерпретации |
she rejected his proposal saying she was not a marrying person | она отвергла его предложение, сказав, что вообще не собирается замуж |
that goes without saying | совершенно очевидно |
that goes without saying | само собой разумеется |
that's tantamount to saying I am a liar | тем самым вы обвиняете меня во лжи |
that's tantamount to saying I am a liar | выходит, я лгу |
the children didn't quite get onto what the teacher was saying | дети не совсем поняли, про что говорил учитель |
the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings | маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками |
the sayings of Confucius | высказывания Конфуция |
there is a great depth of meaning in the saying | в этом высказывании заключён глубокий смысл |
there is no saying | нечего и говорить |
there is no saying how all this will end | кто знает, как всё это кончится |
there is no saying how all this will end | кто знает, чем всё это кончится |
there is no saying what day a smash may come | никто не знает, когда может настать финансовый крах |
they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all | они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться |
we attribute this saying to Shakespeare | мы приписываем это высказывание Шекспиру |
we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other | вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости |
what I am saying does not apply to you | то, что я говорю, к вам не относится |
without saying a word, she got on her bicycle and rode off | не сказав ни слова, она села на велосипед и укатила |