English | Russian |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
Africa will remain а beggar continent from generation to generation | Африка и через поколения останется континентом, живущим в нужде |
Africa will remain а beggarly continent from generation to generation | Африка и через поколения останется континентом, живущим в нужде |
America is expected to remain the world's pre-eminent economic and technological power for the next fifty years at least | как ожидается, Америка в течение ещё по крайней мере пятидесяти лет останется мировым лидером в области экономики и технологии (будет на голову превосходить другие страны в области экономики и технологии) |
amino acid content remained practically unchanged | содержание аминокислот осталось практически без изменений |
analysts remain cynical about whether these deals will pay off | аналитики по-прежнему сомневаются, что эти сделки окупятся |
bare I was born, and bare I remain | голым я родился, голым остаюсь по сей день |
convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
Ellen remained discreetly silent | Элен благоразумно сохраняла молчание |
escape from a place and remain alive | вырваться живым (откуда-либо) |
few technical matters remain to be resolved | осталось решить несколько технических вопросов |
he can't remain seated a minute | он не может ни минуты посидеть на месте |
he chose to remain | он решил остаться |
he endeavoured to remain calm | он пытался сохранять спокойствие |
he forced his voice to remain level | он заставил себя говорить спокойным тоном |
he intended to remain until the weather cleared before I ferried back | он собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится |
he remained calm in the confusion of battle | он сохранял спокойствие в хаосе битвы |
he remained unconvinced | его так и не удалось убедить |
he struggled to remain alive | он боролся за жизнь |
he will remain at his post for the next two years | он останется на своём посту ещё на два года |
I am content to remain where I am now | я согласен остаться на месте |
I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым |
I have chosen to remain in the shade | я предпочёл остаться в неизвестности |
I intended to remain until the weather cleared before I ferried back | я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится |
I remain, my dear friend, affectionately yours | остаюсь Ваш (формула вежливости в конце письма) |
I remain, your obedient servant | ваш покорный слуга (в конце письма) |
if you remain behind after class, I will repeat the instructions to you | если останешься после уроков, я тебе все повторю |
in a recent magazine article, the writer complained that his right to remain private had been infringed upon by government | в недавней газетной статье писатель жаловался, что правительство нарушает его право на частную жизнь |
it is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt | лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомнения (на этот счёт) |
it shall remain in force except as amended by this Protocol | это остаётся в силе с учётом поправок, внесённых настоящим протоколом |
it should remain yet in petto | это должно пока оставаться в тайне |
it was wise of you to remain silent | вы правильно поступили, промолчав |
it would be judicious to remain silent | разумнее всего – сохранять молчание |
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится |
many pamphlets remain to us only in a single exemplar | многие брошюры остаются у нас только в одном экземпляре |
Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens | Мери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда |
mother was advised to remain indoors for a week | маме посоветовали посидеть недельку дома |
mules bearing the baggage remained behind | мулы с кладью остались позади |
no traces remained of the old castle | ничего не осталось от старого замка |
obtain a visa to remain in the country | получать визу, дающую право на пребывание в стране |
peace remained unbroken | мир не был нарушен |
remain a flash point | оставаться горячей точкой |
remain a member | оставаться членом (чего-либо) |
remain a member | оставаться в составе |
remain a non-aligned state | оставаться неприсоединившимся государством |
remain above suspicion | остаться вне подозрений |
remain adamant | остаться непреклонным |
remain alive | остаться в живых |
remain alive | оставаться в живых |
remain ally | оставаться союзником |
remain alone | остаться одному |
remain at home | оставаться дома |
remain at home for three days | высидеть три дня дома |
remain at one's post | остаться на своём посту |
remain at one's post | оставаться на своём посту |
remain at sea | оставаться на море |
remain at sea | оставаться в плавании |
remain behind | оставаться (после окончания чего-либо) |
remain behind | оставаться позади |
remain behind | оставаться сзади |
remain behind | держаться позади |
remain behind | держаться сзади |
remain behind | задерживаться |
remain below | оставаться внизу |
remain bogged down in war | увязнуть в войне |
remain clear of something | сторониться (чего-либо) |
remain clear of something | избегать (чего-либо) |
remain committed to membership | быть сторонником членства |
remain committed to membership | быть приверженцем членства |
remain covered | не снимать головного убора |
remain democracy | оставаться демократической страной |
remain entirely self-possessed | оставаться совершенно хладнокровным |
remain far from a deal | быть далеко от соглашения |
remain for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
remain for dinner | остаться к обеду |
remain in a post | остаться на посту |
remain in a post | остаться в должности |
remain in abeyance | оставаться открытым (о вопросе и т.п.) |
remain in force | оставаться в силе (о судебном решении, приговоре) |
remain in force for fifty years | оставаться в силе в течение пятидесяти лет |
remain in force for fifty years | сохранять силу в течение пятидесяти лет |
remain in race | оставаться участником предвыборной борьбы |
remain in the ranks | оставаться в строю |
remain in the shadow | держаться в тени |
remain in the village | оставаться в деревне |
remain indifferent | оставаться равнодушным |
remain inside a party | оставаться в партии |
remain level | сохранять горизонтальное положение |
remain liquid | не остывать |
remain lying | продолжать лежать |
remain lying down | вылёживать |
remain lying down | вылежать |
remain master of the situation | оставаться хозяином положения |
remain on tune | удерживать частоту настройки |
remain on tune | поддерживать частоту настройки |
remain opposed to a deal | продолжать выступать против сделки |
remain opposed to a deal | продолжать выступать против соглашения |
remain passive | оставаться бездеятельным |
remain prisoners of the out-dated stereotypes | оставаться в плену устаревших стереотипов |
remain quiescent until arrival of a triggering pulse | ждать (о блокинг-генераторе, развёртке) |
remain seated | остаться сидеть |
remain silent | продолжать молчать |
remain silent | молчать |
remain silent | ничего не сказать |
remain single | оставаться холостяком |
remain single | сидеть в девках |
remain single | оставаться не замужем |
remain single | засидеться в девках |
remain sitting | продолжать сидеть |
remain solvent | оставаться кредитоспособным |
remain standing | продолжать стоять |
remain steadfast in commitment | сохранять верность обязательству |
remain steadfast in commitment | придерживаться обязательства |
remain true to someone, something | остаться верным (кому-либо, чему-либо) |
remain unappalled | оставаться невозмутимым |
remain unchanged | остаться прежним |
remain unchecked | остаться непроконтролированным |
remain unchecked | остаться непроверенным |
remain unconscious | остаться в неведении |
remain uncontradicted | не встретить возражений |
remain uncovered | стоять с непокрытой головой |
remain uncovered | стоять без шляпы |
remain undecided | остаться нерешённым |
remain undecided | не решить, что делать |
remain undecided | не принять решения |
remain unmarried | сидеть в девках |
remain unmarried | засидеться в девках |
remain unrecognized | остаться неузнанным |
remain unseen | остаться незамеченным |
remain unseen | остаться неузнанным |
remain unseen | остаться в тени |
remain upright | сохранить вертикальное положение |
remain upright | сохранять вертикальное положение |
remain within a budget | придерживаться составленной сметы |
remain within a budget | не превышать расходов, зафиксированных в смете |
remain within call | оставаться неподалёку (в пределах слышимости) |
remain within the inventory | оставаться в составе |
remain within the law | жить по закону |
remain within the law | не нарушать закон |
remain within the law | держаться в рамках закона |
she desires to remain neutral in the dispute | она очень не хочет принимать чью-либо сторону в споре |
she prefers that we remain | она предпочитает, чтобы мы остались |
she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens | она гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда |
ship remained uncrippled by the heavy fire | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел |
shops and other commercial establishments remain closed today | магазины и другие торговые заведения сегодня закрыты |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
the convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signature | конвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания |
the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm | советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие |
the flight will be announced soon, meantime remain seated | вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах |
the flight will be announced soon, meanwhile, please remain seated | посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах |
the gyro tends to remain rigid in space | гироскоп стремится сохранить первоначальное положение относительно мирового пространства |
the gyro tends to remain rigid in space | гироскоп стремится сохранить первоначальное направление относительно мирового пространства |
the house will not remain standing much longer | дом долго не выстоит |
the lessons remain fresh in her memory | уроки свежи в её памяти |
the manuscript volumes still remain to testify his diligence | сохранившиеся манускрипты свидетельствуют о его трудолюбии |
the memory of accident remained with him all his life | он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь |
the Middle East will remain a powder keg | Ближний Восток останется взрывоопасным регионом |
the mules bearing the baggage remained behind | мулы с кладью остались позади |
the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year | древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года |
the ship remained uncrippled by the heavy fire | корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел |
the shuttle can remain in orbit around the earth for up to 9 days | космический корабль многоразового использования может находиться на орбите Земли до девяти дней |
the watchmen were charged to remain at their posts | караульным было приказано оставаться на своих постах |
the writers of poison-pen letters usually remain anonymous | авторы оскорбительных писем обычно остаются анонимными |
there was a general disposition to remain | большинство хотело остаться |
they struggled to remain alive | они боролись за жизнь |
this will remain a secret to the end of time | это навеки останется тайной |
watchmen were charged to remain at their posts | караульным было приказано оставаться на своих постах |
words remain the dress of our thoughts | слова остаются оболочкой для наших мыслей |
you may remain, provided you keep silent | можете остаться при условии, что вы будете молчать |
you will have to run fast to remain abreast of our best runner | тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера |