DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing regard | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a token of regardзнак привязанности
act without regard forsmth. действовать, не обращая внимания (на что-либо)
act without regard for somethingдействовать, не обращая внимания на (что-либо)
act without regard for somethingдействовать без учёта (чего-либо)
act without regard to somethingдействовать, не обращая внимания на (что-либо)
act without regard to somethingдействовать без учёта (чего-либо)
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disproveхотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
an object of regardобъект забот
an object of regardобъект внимания
artistically regarded, the Hermitage was perfectionс художественной точки зрения Эрмитаж был совершенством
be regardedзасчитываться
bobcat is often regarded as a predator and is bountiedрысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премия
boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursedбыли установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
convey someone's regardsпередавать чей-либо привет
deceit and falsehood are not regarded as immoralities in the eyes of Asiaticsв глазах азиатов хитрость и вероломство не выглядели безнравственно
due regard should be given to all facets of the questionследует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса
due regard toсоответствующий учёт
due regard toсоответствующий подход
enlighten someone in regard to somethingосведомлять кого-либо о (чем-либо)
enlighten in regard toосведомлять (кого-либо о чём-либо)
err in regard to factsошибаться относительно фактов
err in regard to factsошибаться относительно фактической стороны дела
for the purposes of extradition none of the following offences shall be regarded as a political offenceпри рассмотрении запроса об экстрадиции перечисленные ниже правонарушения не считаются преступлениями по политическим мотивам
give a person kind regardsпередать кому-либо лучшие пожелания
give someone's kind regardsпередать чьи-либо лучшие пожелания
have a great regard forбыть очень расположенным к (someone – кому-либо)
have a high regard forбыть высокого мнения о (someone); ком-либо)
have a high regard for someone's abilitiesвысоко ценить чьи-либо способности
have a low regard forбыть невысокого мнения о (someone); ком-либо)
have high regard forбыть высокого мнения о (someone); ком-либо)
have high regard forбыть высокого мнения (someone); о ком-либо)
have low regard forбыть невысокого мнения о (someone); ком-либо)
have low regard forбыть невысокого мнения (someone); о ком-либо)
have regard forобращать внимание (someone – на кого-либо, что-либо)
have regard forобращать внимание на (someone – кого-либо)
have regard toобращать внимание на
have regard toобращать внимание (someone – на кого-либо, что-либо)
he doesn't regard her opinionон не считается с её мнением
he eats what he wants with no regard to healthон ест, что хочет, не обращая внимания на здоровье
he has a very high regard for her and what she has achievedон очень уважает её и высоко ценит её достижения
he has always regarded the matter with contemptон всегда смотрел на это с презрением
he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsiderон живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим
he has never regarded the conventionsон никогда не считался с обычаями
he has no regard for the opinion of othersмнение других его не интересует
he has no respect, no regard for anyone's feelingsу него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других
he is highly regarded as a mechanicего очень ценят как хорошего механика
he ought to have more regard for his healthон должен побольше заботиться о своём здоровье
he paid no regard to our warningон не обращал никакого внимания на наше предостережение
he regarded her with a fixed attentionон смотрел на неё с пристальным вниманием
he regarded her with great curiosityон с любопытством разглядывал её
he regarded his father as a rigid censorон считал своего отца строгим моралистом / цензором
he regarded it as a fraudон рассматривал это как обман
he regarded poetry as sentimental self-expressionон считал поэзию чувственным самовыражением
he regarded us as the saviours of their countryон считали нас спасителями своей страны
he shows no regard for the feelings of othersон пренебрегает чувствами других
he was highly regarded by his colleagues.Коллеги были высокого мнения о нем
he was not the first great discoverer whom princes had regarded as a dreamerон не был первым среди великих исследователей, к которому правители относились как к фантазёру
he was regarded as a coming man at the Foreign Officeв МИДе он считался подающим надежды сотрудником
he was regarded as the personification of the Latitudinarian spiritего считали воплощением свободомыслия
he'll regard it as a favourон сочтёт это за одолжение
her teachers regard her as a rebellious, troublemaking girlучителя считали её беспокойной, недисциплинированной девочкой
his hard work won him the regard of his colleaguesблагодаря своему упорному труду он завоевал расположение своих коллег
his mother regarded him with a speculative eyeмать внимательно осмотрела его
his mother regarded him with a speculative eyeего мать с любопытством посмотрела на него
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
his rights were strictly regardedего права строго соблюдались
his upbringing was fairly strict in regard to obedience and truthfulnessмоё воспитание было довольно строгим в отношении послушания и правдивости
hold someone in high regardбыть высокого мнения (о ком-либо)
hold someone in high regardбыть высокого мнения о (ком-либо)
hold someone in low regardбыть невысокого мнения о (ком-либо)
hold someone in low regardбыть невысокого мнения (о ком-либо)
I regard him so much, for you know we have been like brothersя его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как брат
I regard his behaviour with horrorя смотрю на его поведение с ужасом
I regard his behaviour with suspicionя смотрю на его поведение с подозрением
I regard it as my dutyя считаю это своим долгом
I regard it as so much lost timeя считаю это просто потерянным временем
I regard the abandonment of the brig as inevitableя полагаю, что не остаётся ничего иного, как покинуть бриг
I was in doubt in regard to their aimsу меня были сомнения в отношении их целей
in regard to internal policyчто касается внутренней политики
inquire of someone in regard to the matterрасспрашивать кого-либо о деле
it is regarded as a plus on anybody'sэто плюс для любого резюме
my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in Englandмоё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения
object of regardобъект забот
object of regardобъект внимания
out of regard forиз уважения (someone – к кому-либо)
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания (на кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания на (кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingпренебрегать (чем-либо; кем-либо)
pay no regard to someone, somethingне обращать внимания (на кого-либо, что-либо)
pay no regard toне обращать внимания на
pay no regard to someone, somethingпренебрегать (чем-либо; кем-либо)
pay regard for someone, somethingобращать внимание на (кого-либо, что-либо)
pay regard for someone, somethingобращать внимание (на кого-либо, что-либо)
pay regard to someone, somethingобращать внимание на (кого-либо, что-либо)
pay regard to someone, somethingобращать внимание (на кого-либо, что-либо)
pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldierразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
pointed regardподчёркнутое уважение
present one's regardsзасвидетельствовать своё почтение
public opinion is very touchy with regard to international eventsобщественное мнение очень чутко реагирует на международные события
regard a person with disrelishчувствовать нерасположение к (кому-либо)
regard a problem with clinical detachmentрассмотреть вопрос строго объективно
regard a proposalрассматривать предложение
regard an issueрассматривать вопрос
regard as a mixed blessingвстречать со смешанными чувствами
regard as a mixed blessingодновременно радоваться и опасаться
regard as a mixed blessingодновременно радоваться и огорчаться
regard something as a sacred dutyсчитать что-либо святым долгом
regard something as a sacred dutyсчитать что-либо святой обязанностью
regard something as a sacred trustсчитать что-либо своим священным долгом
regard something as a significant moveрассматривать что-либо как значительный шаг
regard as a threatрассматривать как угрозу
regard as certainбыть совершенно уверенным в
regard someone as one's enemyсчитать кого-либо своим врагом
regard something as essentialсчитать что-либо важным
regard someone as one's friendсчитать кого-либо своим другом
regard something as importantсчитать что-либо существенным
regard something as importantсчитать что-либо значительным
regard something as necessaryсчитать что-либо необходимым
regard must be paid to itна это необходимо обратить внимание
regard one's navelбыть самодовольным и ограниченным
regard one's navelбыть погружённым в размышление
regard someone's opinionсчитаться с чьим-либо мнением
regard the matter with contemptсмотреть на это с презрением
regard the resultрассматривать результат
regard withрассматривать
regard withотноситься
regard with attentionотноситься со вниманием (к)
regard someone with curiosityбессмысленно уставиться на (кого-либо)
regard someone with disfavourотноситься к кому-либо с неприязнью
regard with reverenceблагоговеть (перед)
regard with reverenceпочитать
regard with reverenceотноситься с почтением
regard someone with sympathyотноситься к кому-либо с сочувствием
self-regardчувство собственного достоинства
send one's best regardsпосылать поклон
send one's regardsпосылать поклон
sentence is translated without regard to contextфраза переведена без учёта контекста
she is widely regarded as the high priestess of contemporary danceона получила широкое признание как корифей современного танца
she now regarded herself as a real womanтеперь она считала себя настоящей женщиной
she regarded him as a rivalона смотрела на него как на конкурента
she regarded him with unconcealed hatredона смотрела на него с нескрываемой ненавистью
show regardпроявлять заботу
show regard forпроявлять уважение к (someone – кому-либо)
show regard forпроявлять уважение (someone – к кому-либо)
the club regarded itself as one of the last bastions of male supremacyчлены клуба рассматривали себя как последний бастион господства мужчин
the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactionsполученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы
the interests of the nation entitled him to regard his position under another aspectинтересы нации давали ему право рассматривать его нынешнее положение под другим углом
the landing on the moon was regarded as epochal eventвысадка на Луну считается эпохальным событием
the leaf of the pig is generally regarded as producing the best lardсчитается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее сало
the man they regard as a pariahчеловек, к которому они относились как к изгою
the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" societyнаше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayersэти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв
the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldiersразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
the plan was regarded with considerable suspicionк плану отнеслись со значительной долей подозрительности
the pupils regarded the new-comer with curiosityученики с любопытством рассматривали новичка
the rebels regard the current government as illegitimateмятежники считают нынешнее правительство незаконным
the rebels regard the official parliament as illegitimateмятежники считают официальный парламент незаконным
the sentence is translated without regard to the contextфраза переведена без учёта контекста
the sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of Indiaможно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индии
the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old timesсуеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь
these snails may be regarded as the predaciousэтих улиток можно считать хищниками
they do not regard anything except his opinionим на все наплевать, кроме его мнения
they regarded him as their enemyони видели в нём своего врага
they tended to regard the Watergate affair as a fractional plotони склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор
token of regardзнак привязанности
turn one's regard onобратить взгляд на (someone – кого-либо)
turn regard onобратить взгляд (на кого-либо)
we can regard the dual as an amplification of the plural formsмы можем рассматривать двойственное число как вариант множественного
with due regard forучитывая должным образом
with due regard forучитывая
with regard toс учётом
without due regard to the actual concentrations reactantsбез учёта фактической концентрации реагентов
without regard forне учитывая
without regard to ageбез различия возраста
without regard to colourбез различия цвета кожи
without regard to creedбез различия религии
without regard to raceбез различия расы
without regard to sexбез различия пола
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Unionв сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом
your request has been regarded with favour by the committeeкомитет с пониманием отнёсся к вашему запросу