English | Russian |
a gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation | гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции |
addition of vitamin E raises the phosphate content back to normal | добавление витамина E вновь увеличивает содержание фосфата до нормы |
farmers raise millions of bushels of grain to feed the nation | фермеры выращивают миллионы бушелей зерна, чтобы накормить страну |
he felt it was not his place to raise any objection | он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возражения |
he had the impertinence to demand a raise | у него хватило наглости попросить повышения зарплаты |
he is going to raise the circulation of his paper | он собирается повысить тираж своей газеты |
he learned to raise and lower sails of a boat | он научился поднимать и опускать паруса |
he moved to a village to raise cattle, sheep, chickens | он переехал в деревню, чтобы разводить скот, овец, кур |
he tried to raise a loan | он попытался взять деньги в долг |
he was the first to raise the alarm about this latest virus | он был первым, кто поднял тревогу по поводу этого последнего вируса |
he was too far gone to raise his head | он был так слаб, что не мог поднять головы |
he went back on his promise not to raise taxes | он не выполнил своего обещания не повышать налоги |
heat required to raise the temperature of ice under constant pressure | количество тепла, необходимое для нагрева льда при постоянном давлении |
heat required to raise the temperature of snow under constant pressure | количество тепла, необходимое для повышения температуры снега при постоянном давлении |
his remarks are likely to raise the political considerably | его замечания, вероятно, значительно повысили политический накал страстей |
his remarks were interpreted as a promise not to raise taxes | его замечания расценивались как обещание не повышать налоги |
it is undesirable to raise taxes at this time | сейчас неблагоприятная обстановка для увеличения налоговых ставок |
raise a diplomatic mission to embassy rank | преобразовать дипломатическую миссию в посольство |
raise a man to the peerage | пожаловать кому-либо титул пэра |
raise a sunken ship from the bottom of the sea to the surface | поднимать затонувший корабль со дна моря на поверхность |
raise an objection to something | возразить против (чего-либо) |
raise an objection to something | возражать против (чего-либо) |
raise an objection to a proposal | возражать против предложения |
raise enough capital to meet the capital requirement | привлечь капитал в достаточном размере для выполнения норматива достаточности капитала |
raise enough capital to satisfy the Fed's conditions | привлечь капитал в достаточном размере для удовлетворения условий ФРС |
raise one's eyes to someone, something | поднять глаза к (кому-либо, чему-либо) |
raise one's glass to | поднимать бокал за (чье-либо здоровье и т. п.) |
raise one's glass to someone, something | провозгласить тост за (кого-либо, что-либо) |
raise one's glass to | поднять бокал за (someone – кого-либо) |
raise one's glass to | пить за (чье-либо здоровье и т. п.) |
raise one's glass to someone's health | пить за чьё-либо здоровье |
raise one's hand to | поднять руку на (someone – кого-либо) |
raise one's hand to | поднять руку, приветствуя (someone – кого-либо) |
raise one's hand to | ударить (someone – кого-либо) |
raise one's hat to | почтительно приветствовать (someone – кого-либо) |
raise one's hat to | поднять шляпу, приветствуя (someone – кого-либо) |
raise one's hat to | приветствовать (приподниманием шляпы; кого-либо) |
raise iron to white heat | доводить железо до белого каления |
raise objections to | выдвигать возражения |
raise objections to | выступать против чего-либо |
raise objections to | выступать против (чего-либо) |
raise temperature to 100 deg. | поднять температуру до 100 град. |
raise the price from to | повышать цену с ... до |
raise to | поднимать на борьбу |
raise to | поднять на борьбу |
raise to | догнать |
raise to a much higher level | поднимать на более высокий уровень |
raise someone to his feet | поднять кого-либо и поставить на ноги |
raise something to one's nose | подносить что-либо к носу |
raise to red heat | нагревать до красного каления |
raise to red heat | доводить до красного каления |
raise to some power | возводить в степень |
raise someone to the defence of something | поднять кого-либо на защиту (чего-либо) |
raise someone to the peerage | пожаловать кому-либо титул пэра |
raise to the peerage | пожаловать пэрство |
raise to the peerage | пожаловать достоинство пэра |
raise to the power of | возводить в степень |
raise to the second power | возвести в квадрат |
raise to the second power | возводить в квадрат |
raise to the square | возвести в квадрат |
raise to the square | возводить в квадрат |
raise to the third power | возводить в третью степень |
raise something to the welding heat | нагревать что-либо до сварочного жара |
raise something to the welding heat | нагревать что-либо до сварочного жара |
raise to third power | возводить в куб |
raise to third power | возвести в куб |
raise to white heat | нагреть до температуры белого каления |
raise to white heat | нагревать до температуры белого каления |
raise to white heat | доводить до белого каления |
raise to white heat | нагревать до белого каления |
she played a supportive role, selling suffragette newspapers and marmalade to raise funds | она играла роль помощницы – продавала суфражистские газеты и мармелад |
the government will have to raise base rates again to defend the pound | правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов |
the government's decision to raise taxes has caused a great furore | правительственное решение о повышении налогов вызвало фурор |
the main function of the merchant banks is to raise capital for industry | основная функция коммерческих банков – собирать деньги для промышленности |
the main function of the merchant banks is to raise capital for industry | основная функция коммерческих банков – накапливать капитал для промышленности |
the markets have overreacted to the decision to raise interest rates | рынки слишком бурно отреагировали на решение о повышении учётных ставок |
the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflation | казначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции |
they never raise their eyes, and seem devoted to contemplation | они не поднимают глаз и кажутся погруженными в медитацию |