English | Russian |
ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship | на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа |
about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондона |
airborne part | воздушная часть (взлётной или посадочной дистанции или траектории) |
airline part number | номер детали воздушного судна, присвоенный эксплуатирующей организацией |
anti-Hermitian part of dielectric tensor | антиэрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости |
any act repealing in whole or in part any former statute | любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее закон |
any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts | если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие |
audition for a part in the play | пробовать на роль в пьесе |
automated material/part handling device | устройство автоматизированной загрузки-разгрузки заготовок или деталей |
automatic part changer | устройство автоматической смены обрабатываемых деталей (APC) |
basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
be a part of | находиться в составе |
be an organic part of | находиться в составе |
be art and part in something | быть соучастником (чего-либо) |
be art and part in something | быть причастным к (чему-либо) |
be come part of | вводить в состав |
be part of a plot | участвовать в заговоре |
be part of something | входить в состав (чего-либо) |
become part of | вводить в состав |
become part of everyday life | войти в жизнь |
being in accord with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line | расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания |
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body | ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела |
carry over part of word to the next line | перенести часть слова на следующую строку |
carry part of the word to the next line | переносить часто слова на другую стоку |
central part of an avalanche catchment in the form of a channel | средняя часть лавиносбора в виде желоба |
centre an end of a part | зацентровывать конец детали |
change part | сменная деталь (для настройки рабочего диапазона) |
chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
chuck is used to hold the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
chuck is used to secure the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
clamp a part securely in a jig | зажимать деталь в кондукторе |
contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата расходятся |
contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата размыкаются |
convex part of an aufeis massif | выпуклая часть налёдного массива |
create a part | создавать роль |
curtain off part of a room | отделить занавесом часть комнаты |
deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
defence expenditures chew an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
defence expenditures chew up an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
devote a part of time to | посвятить часть своего времени (чему-либо кому-либо) |
dissipative part of a drag | диссипативная часть силы сопротивления |
do part | сделать своё дело |
double-part gripping hand | рука для захвата одновременно двух деталей |
dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system | сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов |
edible part | съедобная часть |
English forms a part of the regular curriculum | английский язык входит в учебную программу |
essential part | неотъемлемая часть |
estuary part of a mudflow basin | приустьевая часть селевого бассейна |
excavating part of an earth-moving machine | рабочий орган землеройной машины |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
fair a part with the contour | подгонять какую-либо деталь по обводу |
fair a part with the contour | подгонять какую-либо деталь по обводу |
floodwaters swept away part of a road | весенний паводок смыл часть дороги |
follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
for most part it's pretty routine stuff | большей частью в этом нет ничего интересного |
for the most part | главным образом |
for the most part | в значительной мере |
for the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory | нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызовет |
fore part | первая часть |
fore part of foot | носок стопы |
foreign part | покупная деталь |
foreign workers arrange to remit part of their pay to their families | иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям |
form a part of | находиться в составе |
frontal part an avalanche | передняя часть тела лавины |
german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
give up part of one's living space | уплотняться |
glacier consisting of a broad lobe formed where the lower part of a valley glacier leaves its confining walls and expands onto the adjacent lowland at the foot of a mountain slope | ледник, язык которого спускается по горной долине до её выхода в следующую более широкую долину или на предгорную равнину, где он распространяется вширь |
go part of the distance on foot | пройти часть пути пешком |
go part of the distance on foot | пройти часть расстояния пешком |
go part way | пройти часть пути |
good part of the day | значительная часть дня |
great part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
greater part of the population | большая часть населения |
greater part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
hadronic part | адронная часть |
have art and part in something | быть соучастником (чего-либо) |
have art and part in something | быть причастным к (чему-либо) |
have neither part nor lot in something | не иметь ничего общего с (чем-либо) |
have part in something | участвовать в (чем-либо) |
have part in something | принимать участие в (чем-либо) |
he auditioned her for a part in the school play | он прослушал её для роли в школьном спектакле |
he bound himself to take part in the expedition | он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции |
he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play | получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха |
he had a lock on a large part of the state | он держал в тисках значительную часть всего штата |
he had no small part in the plan's success | он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана |
he had recently remitted a great part of his fortune to Europe | недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу |
he has a siesta during the hottest part of the day | в самое жаркое время суток у него сиеста |
he offered her a large part in the play | он предложил ей большую роль в пьесе |
he only sat through the first part of the meeting | он отсидел только первую половину собрания |
he only works part-time | он работает только часть дня |
he past the heats and took part in the final race | он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финале |
he played his part cold | он играл свою роль экспромтом |
he played his part cold | он играл свою роль без репетиции |
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations | он не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза |
he played the part of a dimwitted police officer | он играл роль тупого офицера полиции |
he plays the part of the father | он играет роль отца (в фильме или пьесе) |
he seemed to see himself as part of a fashionable play | похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы |
he was cast for the part of Hamlet | его выбрали на роль Гамлета |
he was jailed for his part in the fraud | за участие в мошенничестве он попал в тюрьму |
head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь |
Hermitian part of dielectric tensor | эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости |
hinder part | задняя часть |
his audition went well and he's fairly hopeful about getting the part | проба прошла успешно, и он надеялся получить роль |
his concerts were an important part of the social calendar of the Venetian nobility | его концерты были важной частью светской жизни венецианской знати |
his presence rays life into every part of the drama | его присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмы |
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
his research formed part of her doctoral dissertation | его исследование стало частью её докторской диссертации |
his youngest son is taking part in the school pageant | его младший сын принимает участие в школьном празднике |
honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
I flew part of the way | часть пути я проделал на самолёте |
I flew part of the way | часть пути я летел |
I have curtained off this part of the room, where the bed is | я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать |
I owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest | у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие проценты |
I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов |
I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go" | мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше |
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competition | если он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side | я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас |
imaginary part of a complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of admittance | мнимая часть полной проводимости |
imaginary part of die dynamic hyperpolarizability | мнимая часть динамической гиперполяризуемости |
imaginary part of susceptibility | мнимая часть восприимчивости |
imaginary part of the complex frequency | мнимая часть комплексной частоты |
imaginary part of the complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of the dispersion relation root | мнимая часть корня дисперсионного уравнения |
incineration of body part | обугливание части тела (при катастрофе) |
inedible part | несъедобная часть |
inertial part of a drag | инерционная часть силы сопротивления |
instanton part | инстантонный вклад |
interior part of the country | внутренние районы страны |
it is a part of his functions | это входит в его функции |
it is not properly part of his duty | строго говоря, это не входит в его обязанности |
it is usual to make laundry blue part of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
it rains part | идёт лёгкий дождь |
it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги |
Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
judges go on circuit for part of the year | часть года судьи проводят на выездных сессиях |
Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
keep one's part of the bargain | вести торг |
keep up a part | выдержать роль |
keep up one's part | выдерживать свою роль |
keep up one's part | выдержать свою роль |
know one's part | знать свою роль |
learn one's part | выучить роль |
learn up a part | приготовить роль |
leptonic part | лептонная часть |
long-range part of the Coulomb self-energy of an electron density | дальнодействующая часть кулоновской собственной энергии для электронной плотности |
long-wavelength part | длинноволновая часть (спектра) |
loose part | съёмная часть |
loose part | отдельная часть |
magnetic part | магнитная составляющая |
major part | основная часть |
major part | бо́льшая часть |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
make-up part | пригоночная деталь |
malfunctioning of one part of a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
mean part | теноровая партия |
mean part | альтовая партия |
meeting part-quality standards | выполнение технических требований на обработанную деталь |
memorize one's part | выучить роль |
minor part | второстепенная роль |
most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
moving to the high part of the cam | набегание толкателя по отношению к кулачку |
much travelled part of the country | оживлённая часть страны |
no part of early education is more important than the discipline of the imagination | нет ничего более важного в раннем образовании, чем тренировка воображения |
nonlinear part | нелинейная часть |
on the part of | со стороны (кого-либо) |
oscillating part of the distribution function | осциллирующая часть функции распределения |
pain management is a big part of most every doctor's practice | за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача |
paramilitary police units are taking part in rescue efforts | в операции по спасению участвуют военизированные формирования |
part brass rags with | расплеваться с (someone – кем-либо) |
part brass rags with | порвать дружбу с (someone – кем-либо) |
part-circle irrigation | орошение дождеванием по сектору |
part company | разойтись |
part company | прекратить |
part company from | поссориться с (someone – кем-либо) |
part company with | расстаться с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить связь с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать знакомство с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать связь с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить знакомство с (someone – кем-либо) |
part enemies | расставаться врагами |
part family tooling | инструменты для обработки технологического семейства деталей |
part-freezing trawler | траулер с замораживанием части улова |
part friends | расставаться друзьями |
part from | разлучить |
part from | расставаться с (someone – кем-либо) |
part from | разлучаться |
part from | расстаться с (someone – кем-либо) |
part from | распрощаться с (someone – кем-либо) |
part from | расставаться |
part from | разъединять |
part from | разлучать |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления) для установки деталей различной геометрической формы |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления для установки деталей различной геометрической формы |
part one's hair | делать себе пробор |
part history | технологическая предыстория детали |
part of a glacier tongue with no crevasses | участок ледникового языка, лишённый трещин |
part of a mountain slope or valley bottom where a snow avalanche occurs, descends and stops | участок горного склона и дна долины, на котором образуется, движется и останавливается снежная лавина |
part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice | часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда |
part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front | часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника |
part of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually | часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледь |
part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
part of right His atrioventricular bundle branch | ветвь правой ножки предсердно-желудочкового пучка |
part of the country broke away from the State to form a new nation | часть страны отделилась и образовала новое государство |
part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
part of the land remains unbuilt upon | часть участка ещё не застроена |
part of the light is absorbed | часть света поглощается |
part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden | отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности |
part of the river or underground water discharge formed by aufeis melt water | часть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водами |
part-owned holding | хозяйство на правах частичного владения |
part-owned holding | участок земли на правах частичного владения |
part-owner farm | фермерское хозяйство, которое находится частично во владении и частично арендуется |
part-owner operator | фермер, частично владеющий участком земли, на котором он ведёт хозяйство |
part-owner operatorship | ведение хозяйства на правах частичной собственности |
part-per-trillion | на уровне триллионных частей |
part-per-trillion determination | определение на уровне триллионных частей |
part population | номенклатура обрабатываемых деталей |
part present device | устройство подвода обрабатываемых деталей (к станку) |
part present device | устройство подачи деталей (напр., роботом) |
part program selection | выбор из библиотеки программы на обработку детали |
part program tape | УП на перфоленте на обработку (деталей) |
part-programming data | исходные данные для подготовки управляющей программы обработки деталей |
part-rented holding | хозяйство на правах частичной аренды |
part-rented holding | участок земли на правах частичной аренды |
part sizing | калибровка обрабатываемой детали |
part specification | технические данные на обработку детали |
part specifications | конструктивные параметры детали |
part one's teeth | разжимать зубы |
part the fighting children | разнимать дерущихся детей |
part the fighting dogs | разнимать дерущихся собак |
part-time farm | ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности) |
part-time farming | подсобное хозяйство |
part-time farming | сельское хозяйство, не обеспечивающее фермеру полной занятости |
part-time idleness | неполная незанятость |
part-time unit | хозяйство, не обеспечивающее полной занятости для одного работника |
part wears out of true | деталь имеет выработку |
part with someone, something | расставаться с (кем-либо, чём-либо) |
part with | расстаться с (кем-либо) |
part with | передавать |
part with | отпускать прислугу |
part with | распрощаться с (кем-либо) |
part with | отдавать |
part with a heavy heart | расстаться с тяжёлым сердцем (s) |
part with aching heart | расстаться с болью в сердце (s) |
part with someone forever | расставаться с кем-либо навсегда |
part with one's money | расстаться с деньгами |
payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
period of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminus | период перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовья |
persuade someone to take part in something | убедить кого-либо принять участие в (чем-либо) |
play a part | исполнять роль |
play a part | играть роль (in; в) |
play a significant part | играть важную роль |
play an important part | играть значительную роль |
play part | играть роль |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в размеренной манере |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в неторопливой манере |
play the part | играть роль |
play the part of | играть роль (какуюл. в чём-либо) |
play the part of the heavy father | играть роль брюзгливого придирчивого отца |
plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the road | вляпаться в грязь на дороге |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
primal part | сортовой отруб мяса |
primal part | сортовая часть мясной туши |
principal part of the perturbing function | главная часть возмущающей функции |
prismatic part spectrum | номенклатура обрабатываемых призматических деталей |
qualify the dimensions of a part with limits | устанавливать размеры с указанием пределов |
register every part as perfectly as possible | точно подогнать все части |
reject a part . | браковать деталь |
reject a part | браковать деталь |
resonant part | резонансная часть |
respect is a very important part of any relationship | уважение – очень важная часть любых отношений |
rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding | блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований |
rotation part spectrum | номенклатура обрабатываемых деталей типа тел вращения |
ruin one's part | провалить роль |
save part of one's salary each month | ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму |
scarf a part | отпускать ласку на детали |
secure an actor for a part | найти актёра на какую-либо роль |
sell something for a tenth part of its worth | продать что-либо за десятую часть стоимости |
sell on part-payment | запродать |
sell on part-payment | запродавать |
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slope | глубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий |
sensible part | слабое место |
set of part types | номенклатура обрабатываемых деталей |
shaped part | фасонная деталь (Alexander Demidov) |
she can't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
she did not want to part with the money | она не хотела расставаться с деньгами |
she had a bit part in the play | в этой пьесе она была занята в эпизодах |
she is auditioning for the part of Lady Macbeth | её пробуют на роль леди Макбет |
she is part Irish and part English | она отчасти ирландка, а отчасти англичанка |
she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
she performed her part very well | она хорошо сыграла свою роль |
she plays the part of the witch | она выступает в роли ведьмы |
she plays the part to perfection | она прекрасно исполняет эту роль |
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind | она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить |
she took part in the hunt for the missing child | она принимала участие в поиске пропавшего ребёнка |
she was nominated as Best Actress for her part in this film | её номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме |
she wouldn't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
simply an overlook on my part | просто упущение с моей стороны |
sing the supporting part in a duet or choir | подпевать (петь вторым голосом) |
single instanton part | одноинстантонный вклад |
slot one part into another | вдвигать одну часть в другую |
smallest part | наименьшая часть |
smoothly varying part of binding energy | гладко изменяющаяся часть энергии связи |
snow at the frontal part of a moving avalanches | снежный вал на передней части фронта лавины при её движении |
spare-part surgery | пластическая хирургия |
spare-part surgery | восстановительная хирургия |
spherically symmetrical part of electron distribution function | сферически-симметричная часть распределения электронов |
spin part of the wave function | спиновая часть волновой функции |
spoil a part | "запороть" деталь |
studio screen-tested 100 children before casting the part | студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя |
study a part | учить роль |
study one's part | выучить роль |
supply a product as part of another | комплектовать |
supply a product as part of another | включать одно изделие в состав другого |
surface of the frontal part of a glacier | поверхность фронтальной части ледника |
system of small rings or polygons of coarse-grained matter surrounding a central part of fine debris | система небольших колец или полигонов, сложенных в центральной части мелкозёмом, а по периферии – грубообломочным материалом |
take an active part in something | принимать живое участие в (чём-либо) |
take an active part in | активно участвовать в |
take an active part in something | принимать активное участие в (чём-либо) |
take an active part in public activities | принимать активное участие в общественной жизни |
take an active part in the matter | принимать активное участие в этом деле |
take something in bad part | обижаться на (что-либо) |
take something in bad part | обижаться (на что-либо) |
take something in bad part | обидеться на (что-либо) |
take something in evil part | обижаться на (что-либо) |
take something in evil part | обидеться на (что-либо) |
take something in excellent part | не обидеться на (что-либо) |
take someone's part | заступиться за |
take someone's part | вставать на чью-либо сторону |
take someone's part | заступаться за |
take someone's part | брать чью-либо сторону |
take part | участвовать (в конференции) |
take part | участвовать в (чём-либо) |
take part in | принять участие в (чем-либо) |
take part in | принимать участие в (чем-либо) |
take part in something | участвовать в (чём-либо) |
take part in | принимать участие в чём либо |
take part in | включиться в |
take part in | включаться в |
take part in a competition | принимать участие в состязании |
take part in a demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in a discussion | принять участие в обсуждении |
take part in a discussion on the problem | принимать участие в прениях по данному вопросу |
take part in a march | принимать участие в марше |
take part in a play | участвовать в спектакле |
take part in a raffle | участвовать в лотерее |
take part in a venture | участвовать в авантюре |
take part in an assembly | участвовать в ассамблее |
take part in an event | принимать участие в событии |
take part in attack | принимать участие в наступлении |
take part in conference | принимать участие в конференции |
take part in debate | принимать участие в прениях |
take part in debate | принимать участие в дебатах |
take part in demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in discussions | принимать участие в прениях |
take part in discussions | принимать участие в дискуссиях |
take part in election | принимать участие в выборах |
take part in hostilities | принимать участие в военных действиях |
take part in negotiation | принимать участие в переговорах |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
take part in the talks | принимать участие в переговорах |
take part in voting | участвовать в голосовании |
take part of | стать на сторону (someone) |
take part with | принять чью-либо сторону (someone) |
take the part of | стать на чью-либо сторону (someone) |
take the part of | принимать чью-либо сторону (someone) |
the accident has been assigned to a faulty part in the engine | причиной аварии послужила неисправность в двигателе |
the actor committed the part to memory | актёр выучил роль наизусть |
the artist was very impressive in his part | артист великолепно исполнил свою роль |
the basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part | кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы (Ch. Burney) |
the chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
the characters which ostensibly play the chief part | действующие лица, которые, якобы, играют главную роль |
the city council reckons its library as an important part of public service | городской совет считает, что библиотека – важный общественный институт |
the cold wind searched every part of the city | холодный ветер гулял по всему городу |
the colony will not long fulfil its part in this unequal bargain | колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделке (H. Martineau) |
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
the contacts of a relay, circuit-breaker part | контакты реле, выключателя-автомата размыкаются |
the contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата расходятся |
the contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата размыкаются |
the courts are a very important part of our system of justice | суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия |
the difficult part | трудная часть |
the dry part of ship | часть корабля выше ватерлинии |
the eastern part of a country | восточная часть страны |
the eastern part of a place | восточная часть места |
the eastern part of a town | восточная часть города |
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза у рыб расположены в верхней части головы |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза рыб расположены в верхней части головы |
the floodwaters swept away part of a road | весенний паводок смыл часть дороги |
the follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the great mass of the people had no part in the election of representatives | большая часть населения не принимала участия в выборах представителей |
the greater part of the journey | большая часть пути |
the greater part of the journey | большая часть путешествия |
the greater part of the population | большая часть населения |
the greater part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
the greatest part of Britain was provinciated | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию |
the head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
the hinder part of a carcass | задняя часть туши |
the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
the interior part of the country | внутренние районы страны |
the last part of the play drags | последняя часть пьесы кажется затянутой и скучной |
the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paper | сердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет |
the lesser part | меньшая часть |
the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface | нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу |
the lower part of his face was all shot away | нижняя часть его лица была обезображена выстрелом |
the lower part of the leg | голень ноги |
the lower part of the leg | нижняя часть ноги |
the main part | основная часть |
the major part of his life | большая часть его жизни |
the malfunctioning of one part of the nervous system implicates another part | нарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой части |
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные приводятся в первой части книги |
the next goodliest part of the college buildings is the hall | ещё одним из самых красивых помещений колледжа является зал |
the northern part of the city | северная часть города |
the northern part of the country | северная часть страны |
the original part of the house | самая старая часть дома |
the part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
the part of the way | часть пути |
the part of the way | часть дороги |
the part wears out of true | деталь имеет выработку |
the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы посетили большую часть обитаемых земель |
the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы объехали большую часть обитаемых земель |
the poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her | бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременности |
the prisoner confessed to his part in the crime | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении |
the remaining part of the book respects legislation | последняя часть книги касается законодательной деятельности |
the report says in part | в докладе, в частности, говорится |
the room forms part of the museum | эта комната является частью музея |
the room forms part of the museum | эта комната составляет часть музея |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
the settled part of the country | заселённая часть страны |
the smaller part | меньшая часть |
the son's part is not given enough prominence | роль сына остается в тени |
the subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly | зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробно |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателем |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем |
the unctuous part will dry away | жирная фракция испарится, высохнет |
the upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
the valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the villagers were expected to render part of their crops to the lord | крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарь в основном сохраняется, в то время как грамматические формы деградируют |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарный состав в основном сохраняется, в то время как грамматические формы утрачиваются |
they auditioned her for a part in the school play | они прослушали её для роли в школьной пьесе |
they have bricked up the lower part of the window | они выложили кирпичом нижнюю часть окна |
they railed in part of the pasture | они отгородили часть пастбища |
they roped off part of the street | они отгородили верёвкой часть улицы |
they spent the major part of their life in England | они провели большую часть своей жизни в Англии |
this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce | это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества |
this is an extremely scenic part of America | это очень живописный уголок Америки |
this part of the city has become quite respectable in the last ten years | этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет |
this part of the country resembles England | эта местность напоминает Англию |
this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
this work swallows the greatest part of my time | эта работа поглощает большую часть моего времени |
trajectory part | участок траектории |
twisted garment part | смещённая деталь одежды (дефект) |
two-part | состоящий из двух основных частей |
two-part | раздельный |
two-part rate schedule | прейскурант двухставочных тарифов (за присоединение к источнику и за потребление электроэнергии) |
two-part waveguide junction | волноводное соединение с двумя выходами |
uncomplimentary opinion of their part in the affair | нелестное мнение об их роли в этом деле |
uncomplimentary remark on their part in the affair | нелестное замечание об их роли в этом деле |
upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year | верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция |
upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
upper part of an avalanche catchment | верхняя часть лавиносбора |
upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descend | верхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины |
useful part | полезная часть (пучка) |
valve follower moves to high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to low part of cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
vertex part | вершинная часть |
walking part | роль без слов (театр., кино) |
whatever part he is playing his own character still shows through | какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность |
whole-part relationship | отношение целого к части |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flows | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape | часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж |
you can arrange as part of your package to hire a car | в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля |
you need to tackle the final part first | в первую очередь вам нужно проработать заключительную часть |
young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen | полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |