English | Russian |
act outside of the law | действовать, выходя за рамки закона |
an outside estimate of the cost | максимальная оценка стоимости |
be outside the orbit of modernity | быть в стороне от современных идей или взглядов |
blast of air produced by the movement of an avalanche and causing great destruction outside the avalanche cone | ударная волна, возникающая при падении лавины и приводящая к разрушениям вне зоны отложения основной массы лавинного снега |
distribution of organohalogen in sediments outside pulp mills using sum parameters | распределение галогеноорганических соединений в отложениях за пределами целлюлозной фабрики, характеризуемое суммарными параметрами |
dumping outside of rails | разгрузка в сторону от рельсов |
flow outside the wake formed in transverse flow past a body of infinite length | движение вне следа, образующегося при поперечном обтекании бесконечно длинного тела |
get outside of | разрешить (вопрос, трудности) |
get outside of | разобраться (с проблемой) |
get outside of a problem | разобраться в проблеме |
get outside of a problem | разобраться с проблемой |
get outside of a problem | понять задачу |
glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length | ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины |
he couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window | он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнами |
he covered the outside of the door | он обил дверь снаружи |
his temples were palisaded against the world of outside iniquity | его храмы были защищены от внешнего греховного мира |
I don't trust anyone outside of you | я не доверяю никому, кроме вас |
in this valley it is much more sultry than on the outside of the hilly range | в этой долине гораздо жарче, чем за окружающими её холмами |
it is outside the reference of the commission | это не относится к компетенции комиссии |
it is outside the scope of our authority | это не в нашей власти |
new president of the company came from the outside | новый глава компании пришёл из другой фирмы |
new president of the company came from the outside | новый глава компании был человеком со стороны |
newspapers help us to share in the events of the outside world | газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире |
outside base of laser | основания излучателя |
outside bees of winter cluster | пчелы с поверхности зимнего клуба |
outside estimate of the cost | максимальная оценка стоимости |
outside film coefficient of heat transfer | внешний коэффициент теплоотдачи |
outside film coefficient of heat transfer | коэффициент теплоотдачи наружной поверхности |
outside him, none of us liked the play | пьеса не понравилась никому, кроме него |
outside of an omnibus | империал автобуса |
outside of tailslock sleeve | наружная поверхность пиноли задней бабки (токарного станка) |
outside of tennis she had no interest in sports | она не интересовалась никакими видами спорта, кроме тенниса |
outside of the house was painted a light yellow | с наружной стороны дом был окрашен в светло-жёлтый цвет |
outside the pale of the church | вне лона церкви |
outside the radius of one's capacity | вне пределов чьих-либо возможностей |
outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air | на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе |
packing with the butts of leaves on the outside | упаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу |
questions outside the purview of our inquiry | вопросы, выходящие за границы нашего расследования |
relatives waited outside of the chapel | родственники умершего собрались у церкви |
she lives in Everett, outside of Boston | она живёт в Эверетте, под Бостоном |
the builders glassed in the outside entrance, giving the pleasing effect of an added room | строители остеклили крыльцо, так что создалось приятное впечатление, что к зданию добавили ещё одну комнату |
the crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singer | у ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца |
the new president of the company came from the outside | новый глава компании пришёл из другой фирмы |
the new president of the company came from the outside | новый глава компании был человеком со стороны |
the outside edge of something | внешний край (чего-либо) |
the outside of an omnibus | империал автобуса |
the outside of the house needs painting | снаружи дом нуждается в покраске |
the outside of the house was painted a light yellow | с наружной стороны дом был окрашен в светло-жёлтый цвет |
the people gathered outside the palace to entreat favours of the king | вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короля |
the people gathered outside the palace to entreat favours of the king | вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милости |
the relatives waited outside of the chapel | родственники умершего собрались у церкви |
these questions lie outside the purpose of my address | эти вопросы не входят в задачи моего выступления |
these questions lie outside the scope of my address | эти вопросы выходят за рамки моего выступления |
they are outside my circle of friends | они не относятся к числу моих друзей |
this is outside the confines of human knowledge | этого человеку знать не дано |
trapping with the outside of the foot | остановка мяча внешней стороной стопы (футбол) |