DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing out | all forms | exact matches only
EnglishRussian
aerodrome lay-outпланировка аэродрома
agreement runs outсрок действия соглашения истекает
ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
are you going out to the post?ты собираешься пойти на почту?
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you out of your mind?вы с ума сошли!
are you out of your mind?ты что, угорел?
are you out of your senses?вы с ума сошли!
automatic cut-outустройство для автоматического отключения (напр., печатной машины при неправильной подаче листа)
automatic lock-outавтоблокировка (автоматическое изменение режима работы или останов в аварийной или предаварийной ситуации)
automatic lock-out featureавтоблокировка (автоматическое изменение режима работы или останов в аварийной или предаварийной ситуации)
banks hollowed out by rushing watersберега, подмытые стремительным потоком
banks will only lend out money at a high rate of interestбанки выдают кредиты только под высокие проценты
become out of businessстать банкротом (о предприятии или предпринимателе)
become out of businessобанкротиться (о предприятии или предпринимателе)
become out of tuneрасстроиться от
become out of tuneрасстраиваться от
become tired outутомиться от работы
become tired outнатрудиться (утомиться от работы)
become worn outисстрадаться
bellow outмычать (о животном)
bellow outорать
bellow outвопить
bellow outреветь (о животном)
bellow outвыкрикивать (ругательства и т. п.)
blow a match outзатушить спичку
blow a match outзадуть спичку
blow one's brains outзастрелиться
blow one's brains outпустить себе пулю в лоб
blow someone's brains outзастрелить (кого-либо)
blow one's brains outзастреливаться
blow outвыдувать (стекло)
blow outзадувать (гасить)
blow outнакормить до отвала
blow outочищать (с помощью воздуха)
blow outнакормить тяжёлой пищей
blow outнакачивать (шину)
blow outвыйти из-под контроля, прорваться (о газе, нефти)
blow outвыводить из строя (технику)
blow outтушить (свечу)
blow outиспортить
blow outразрывать (шину, мяч)
blow outраздуваться
blow outраздувать (ссору)
blow outперестать работать
blow outперестать
blow outпережигать (предохранители)
blow outостановить
blow outнадувать
blow outлопнуть (о мяче)
blow outиспортиться
blow outгаснуть (о свече)
blow outгасить (свечу)
blow outвырваться из-под контроля (о газе, нефти и т. п.)
blow outвыдуть
blow outвыдохнуть
blow-outсрыв пламени (в камере сгорания)
blow-outрефлюкс крови (напр из глубоких вен голени в поверхностные)
blow-outразрыв (напр., шины)
blow-outразрыв (напр., шины)
blow-outпрорыв (плотины)
blow outстихать (о ветре, шторме)
blow outпрочищать (с помощью воздуха)
blow outпродувать (с помощью воздуха)
blow outвыводить лошадь после пробега
blow out a blast furnaceвыдувать домну (конец кампании)
blow out a blast furnaceвыдувать доменную печь
blow out a candleзадуть свечу
blow out a fuseсделать короткое замыкание
blow out a matchпотушить спичку
blow out someone's brainsвышибить чьи-либо мозги
blow out one's cheeksнадувать щёки
blow-out coilдутьевая катушка
blow out of a fuseперегорание предохранителя
blow-out plugвышибная заглушка (предохранительная)
blow-out troughsжелоба выдувания (желобообразные понижения снежной поверхности около одиночных препятствий, возникающие в результате завихрений ветра)
Bob is at the piano again, banging out the latest popular tunesБоб снова за пианино, что есть мочи лабает модные шлягеры
boot someone out of his jobвыгнать кого-либо с работы
brave it outперенести (угрозы, подозрения и т. п.)
brave it outвытерпеть (угрозы, подозрения и т. п.)
brave outсмотреть в лицо (опасности, трудности)
brave outмужественно встречать
brazen it outначисто отрицать свою вину
brazen it outнагло выпутываться
brazen outдержаться развязно
brazen outнагло отрицать
break outпрорывать (разрушать препятствие, нарушать целостность)
break outвспыхнуть (о болезни, эпидемии)
break outначаться бурно
break outпробиться из окружения
break outраскрыть
break outвспыхивать (о пожаре, войне и т. п.)
break outвозникать
break outнеожиданно возникать
break outтащить
break outраскрывать
break outразразиться
break outразгораться (начинаться)
break outотвинчивать (трубы)
break outначинаться (о болезни и т. д.)
break outначаться внезапно
break outзагораться (начинаться)
break outвыводить судно, затёртое льдом
break outпокрываться (сыпью)
break out a cargoначать разгрузку (судна)
break out a flagразвёртывать знамя
break out a flagразвернуть знамя
break out a piece of paperвырвать клочок бумаги
break out cargoначать выгрузку груза
break out in pimplesпокрыться прыщами
break out in pimplesпойти прыщами
break out in spotsпокрыться сыпью
carrying out calculationsвыполнение вычислений
carrying out computationsвыполнение вычислений
carrying out operationsвыполнение операций
centre outотыгрываться на (ком-либо)
clear lines of sight are often smogged outсмог часто мешает ясной видимости
commutator is out of roundэлектромашинный коллектор имеет неравномерную выработку
conjure out of a personизгонять духов из (кого-либо)
conk outиспортиться
conk outпочувствовать сильную усталость
conk outзаснуть (от изнеможения)
conked-out old carавтомобиль-развалюха
cool outумерить восторг
cool outумерить восторги
course which Italy has marked out for herselfполитический курс, который Италия наметила себе
deal outотпускать
deal someone outотстранять (от участия в чём-либо; кого-либо)
deal outснабжать
deal outвыдавать
deal out blowsраздавать удары направо и налево
deal out blowsнаносить удары направо и налево
deal out cardsсдавать карты
deal out complimentsотпускать комплименты
deal out punishmentнаказывать
dish outзападать
dish outвыгибать
dish outделать впадину
dish outвыгибаться
dish outвыложить на блюдо (еду)
dish outподать к столу
dish outподавать к столу
dish outвыкладывать на блюдо (еду)
dish outраспределять
dish outраздавать (с блюда)
dish outсморозить
dish outпроизводить
dish outпридавать вогнутую форму
dish outраскладывать
dish outраскладывать еду
dish outраздавать направо и налево
dish outраскладывать по тарелкам (еду)
dish outразложить по тарелкам (еду)
dish outбыть вогнутым
dish out adviceдавать ненужные советы
dish out dirtсплетничать
dish out dirtрассказывать гадости (о ком-либо)
drown outлишать крова (В.И.Макаров)
drown outвынуждать покидать данный район (население и т. п. в результате наводнения)
drown outвынуждать покидать данный район (население и т.п. в результате наводнения)
fizzle outокончиться ничем
flounce outвылететь из комнаты (of a room)
fool outдобиваться обманом (у)
fool something out ofдобиваться чего-либо обманом у (someone – кого-либо)
gammon out of somethingотговорить от (чего-либо)
gashing-outпрорезание выемки
gashing-outчерновое зубонарезание
gashing-outпрорезание паза
gashing-outпрорезание впадин (ЗК)
gully outобразовывать овраги, канавы
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my handsне успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
hide outскрываться (от полиции и т. п.)
hide outпрятаться (от полиции и т. п.)
hide out from the policeпрятаться от полиции
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accidentесли бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
if we take religion out of life, it will carnalize itесли убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости
if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
if you children don't behave properly, I will send you outдети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom)
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
if you elect me and I should turn out a failureесли вы изберёте меня, а я окажусь неудачником
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
if you regularly pinch out the dead flower heads, new ones will growесли регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robberyесли ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления
illness has taken it out of himон обессилел от болезни
Jim has spaced out and nothing he says will make senseДжим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
juggle a person out of his moneyвыманить у кого-либо деньги
juggle out ofвыманить
keep a good look-out for someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
keep a look-outвести наблюдение
keep a sharp look-outсмотреть в оба
keep a watch outпримечать (on; наблюдать, следить)
keep children out of mischiefоберегать детей от несчастья
keep outдержаться вне
keep outдержать вне
keep outоберегать (of)
keep outне подвергать (of)
keep outне пускать (of)
keep out"сделать разрядку" (указание в корректуре)
keep out importsне разрешать ввоз товаров
keep out importsне допускать ввоз товаров
keep someone out of somethingлишать (чего-либо; кого-либо)
keep someone out of somethingоберегать кого-либо от (чего-либо)
keep someone out of somethingне пускать (куда-либо; кого-либо)
keep someone out of somethingне подвергать (чему-либо; кого-либо)
keep out of somethingоставаться в стороне от (чего-либо)
keep out of somethingне мешать (кому-либо)
keep out of somethingизбегать (чего-либо)
keep out ofне позволять (чего-либо)
keep out ofоставаться в стороне (от чего-либо)
keep out ofне вмешиваться во (что-либо)
keep out of dangerдержаться подальше от опасности
keep out of debtизбегать долгов
keep out of sightне показываться (на глаза)
keep out of sightне показывать (на глаза)
keep out of someone's wayизбегать (кого-либо)
keep out of someone's wayдержаться подальше от (кого-либо)
kinetic knocking-outкинетическое выбивание (электронов ионами)
knock-outвыколотка
knock sleeping people out of their bedsстуком поднять на ноги спящих
knock-down-and-drag-outбеспощадный
knock-down-drag-out political debatesожесточённые политические дискуссии
let a fire outдать огню потухнуть
let it all hang outбудем действовать в открытую
let it all hang outрассказать всё как есть
let it all hang out"расколоться"
let it all hang outбудем говорить откровенно
let outосвобождать от наказания
let outосвобождать от ответственности
let outнакидываться на кого-либо с руганью (at)
let outнакидываться на кого-либо с кулаками (at)
let out a Bronx cheerвыражать кому-либо презрение
let out a Bronx cheerнасмехаться над (кем-либо)
let out a chuckleсмеяться
let out a chuckleхихикать
let out a chuckleтихо засмеяться
let out a curveразбивать кривую
let out a dowlиспускать стон
let out a dressрасставлять платье
let out a gaspонеметь от изумления
let out a reefотпускать риф (на парусе)
let out a room toсдавать комнату (someone – кому-либо)
let out a screamзавизжать
let out a screamвзвизгнуть
let out a secretпроговариваться
let out a secretпроговориться
let out a secretвыдавать тайну
let out a shriekпронзительно закричать
let out a shriekвзвизгнуть
let out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
let out a squealиздавать пронзительный крик
let out a whoopиздать восклицание
let out a whoopиздать возглас
let out a yelpзавизжать
let out clothingраздать одежду
let out one's dressвыпустить платье
let out one's feelingsдать выход своим чувствам
let out ofвыпускать
let someone out of a roomвыпустить кого-либо из комнаты
let out on bailосвободить из заключения под поручительство
let out on bailосвободить из заключения под залог
let out the hemвыпустить запас (на подоле и т. п.)
let out the sailsраспускать паруса
let the air out ofвыпустить воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out ofвыпускать воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out of a tyreспустить шину
let the air out of a tyreвыпустить воздух из шины
let the cat out of bagвыдать секрет
let the cat out of the bagразболтать (что-либо)
let the cat out of the bagрастрепать (что-либо)
let the cat out of the bagнечаянно выболтать секрет
let the cat out of the bagпроговориться
let the fire outдавать потухнуть огню
let the fire outдать погаснуть огню
let the fire outдать потухнуть огню
let the fire outдавать погаснуть огню
let the genie out of the bottleвыпустить джинна из бутылки
let the sawdust out of someoneсбить спесь (с кого-либо)
let the water out of the bathспустить воду из ванны
let the water out of the bathвыпустить воду из ванны
let the water out of the bathtubспустить ванну
let the water out of the bathtubвыпустить воду из ванны
let's drive out into the country, it's such a nice dayдавай поедем на природу, такой хороший день
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's reason the matter out instead of quarrellingдавай разберёмся в этом, а не будем ругаться
let's ride out to the mountains while the weather is goodдавай поедем в горы, пока хорошая погода
long climb took it out of meдлинный подъём утомил меня
make a big deal out of somethingсуетиться из-за (чего-либо)
make a big deal out of somethingподнимать шум из-за (чего-либо)
make a big deal out of somethingволноваться из-за (чего-либо)
make a building out of stoneстроить здание из камня
make a check out to cashвыписать чек для внесения суммы в кассу
make a fool out ofодурачить (someone – кого-либо)
make a fool out ofдурачить (someone – кого-либо)
make a monkey out ofсделать кого-либо посмешищем (someone)
make a monkey out ofвыставлять кого-либо на посмешище (someone)
make a sandwich out ofсделать бутерброд из (чего-либо)
make a silk purse out of a sow's earсшить из свиного уха шёлковый кошелёк
make a silk purse out of a sow's earсделать из чего-либо конфетку
make a specialty out ofспециализироваться на
make a sucker out ofодурачить (someone – кого-либо)
make a thing out of somethingпридавать слишком большое значение
make a thing out of somethingраздувать (что-либо)
make a thing out of somethingпридавать большое значение
make a trip out of townсъездить за город
make an issue out ofделать проблему из (чего-либо)
make capital out of somethingсоставить капитал из (чего-либо)
make capital out of somethingнажить капитал на (чем-либо)
make duck-out of somethingпроматывать (что-либо)
make duck-out of somethingрасточать (что-либо)
make duck-out of somethingотноситься к чему-либо легкомысленно
make someone's eyes pop outудивить (кого-либо)
make oneself outзагримироваться (кем-либо, чем-либо или под кого-л, что-либо)
make oneself outизображать из себя
make oneself outгримироваться (кем-либо, чем-либо или под кого-л, что-либо)
make oneself out a patriotзагримироваться под патриота
make oneself out a patriotгримироваться патриотом
make outделать вид
make outподружиться (с кем-либо)
make outпонять (в чём-либо)
make outразбирать (понимать)
make outстараться доказать
make outцеловаться взасос
make outвыписывать (чек, вексель)
make outхарактеризовать
make outразобраться в
make outразобраться (в чём-либо)
make outразбираться в
make outпредставлять
make outполадить (с кем-либо)
make outобнаружить
make outнаполнить (что-либо до нужного количества, объёма)
make outлизаться
make outвыставлять
make out a billвыставлять счёт
make out a bill for 1000 roublesсоставить счёт на тысячу рублей
make out a bill of ladingвыписывать коносамент
make out a bill on someone for a certain sum of moneyвыписывать вексель на чьё-либо имя на сумму
make out a certificate of death by cancerвыдать свидетельство о смерти от рака
make out a chequeвыписать чек
make out a cheque toвыписать чек (someone – кому-либо)
make out a draft onвыставить тратту на (someone – кого-либо)
make out a prescription for somethingвыписать рецепт на лекарство от (чего-либо)
make out a receiptдать квитанцию
make out a receiptдать расписку
make out a receiptвыписать квитанцию
make out a receipt for somethingвыдавать расписку на (что-либо)
make out a reportготовить доклад
make out a scheduleсоставить график
make out a schemeнабросать проект
make out a schemeнабросать план
make out an accountвыставлять счёт
make out an invoiceоформлять счёт
make out an orderделать заказ
make out asвыставлять
make out asвыставить
make someone, something out of someone, somethingсделать кого-л, что-либо из (кого-либо, чего-либо)
make someone, something out ofделать кого-либо, что-либо из (someone – кого-либо)
make out to orderвыписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо)
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
make sure that your boy is properly kitted out for the tropicsудостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков
make the most outмаксимально использовать (of)
obtain a situation out of townполучить работу за городом
obtain a situation out of townполучить место за городом
once-popular composers drop out of favourнекогда популярные сочинители предаются забвению
pandemonium broke out as they ran into the street shoutingкогда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает что
parachute breaks outпарашют раскрывается
plan worked out badlyплан провалился
plant outпересаживать (растения)
plant outвысаживать в грунт (растения)
plant out seedlingsвысаживать рассаду
plump outраздаваться
plump outраздуваться
plump outраспухать
plump outрастолстеть
plump outтолстить
plump outрасполнеть
plump outраздаться
plump outпотолстеть
plump outделать толстым
plump outляпнуть
plump outпополнеть
plump outделать пухлым
plump outбухнуть
ring outотмечать время ухода с работы
ring out the Old Yearпровожать старый год звоном (напр., колоколов)
ring out the Old Yearпровожать колокольным звоном старый год
run outотклонять от направления
run outотклоняться от направления
run outсрабатываться
run outуводить
run outисключать
run outистекать (вытекать)
run outвыкатить
run outтравить (трос, канат)
run outвыгонять (of; откуда-либо)
run outтравиться (о тросе, канате)
run outвыходить
run outизнашиваться
run outдвигаться по инерции
run out a ropeтравить канат
run out ofизрасходовать
run out of patienceвыйти из себя
run out the guess-warp toзаводить бакштов на
run out the log-lineтравить лаглинь
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
school lets out at 3 o'clockзанятия в школе заканчиваются в три часа
sip soup out of the bowlпить бульон из чашки
siphon outоткачивать сифоном
siphon outсливать сифоном
siphon outоткачивать (жидкость)
siphon outсливать (жидкость)
siphon outвыкачивать сифоном
siphon outвыкачать сифоном
sirens wailed outзавыли сирены
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some people find it difficult to fill out a formнекоторым очень сложно заполнять анкеты
someone got in and walked away with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности
someone got in and walked off with the jewels while we were outпока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности
spawned-out fishотнерестившаяся рыба
stake out a claimзакреплять своё право (на что-либо)
stake out the siteпроизводить разбивку стройплощадки
starve outвзять измором (кого-либо)
stretch outвытягиваться в полный рост
stretch outрастягиваться в полный рост
stretch outсвалить (ударом)
stretch outповалить (ударом)
stretch outрастянуть (сделать слишком длинным)
stretch outвытягиваться
stretch out one's food until the end of the weekрастянуть запас еды до конца недели
stretch out one's neckвытягивать шею
stretch out paymentsпродлевать сроки платежа
stretch out securitiesпродлить срок действия ценных бумаг
stretch out the programmeрастянуть сроки выполнения программы
stretch out the rubber to twice its lengthрастянуть резинку вдвое
stretch out to reach somethingпотянуться за (чем-либо)
such methods soon play outтакие методы быстро перестают действовать
tap out a story on the typewriterотпечатать рассказ на машинке
tap out the morseиспользовать азбуку Морзе
tap the ashes out of a pipeвыбить трубку (т. е. вытряхнуть пепел)
tiller outвыбросить побеги
tiller outвыбрасывать побеги
tiller out stalksвыбрасывать побеги
tough outвынести
tough outвыдюжить
tough outвыдержать
turning his trousers upside down, she shook out a lot of coinsвыворачивая его брюки, она высыпала много монет
wipe outвытереть
wipe outприкончить
wipe outпротереть
wipe outстирать (механическим действием)
wipe outупотреблять что-л целиком
wipe outутирать
wipe outпадать (особ. во время сёрфинга)
wipe outискоренять
wipe outразорить
wipe-outстирание (записи на магнитной ленте)
wipe outобтирать
wipe outизгладить
wipe-outзапирание (электронной рампы)
wipe out a debtаннулировать долг
wipe out a diseaseуничтожить болезнь
wipe out a diseaseискоренить болезнь
wipe out a speciesуничтожить вид
wipe out benefitликвидировать пособие
wipe out debtаннулировать долг
wipe out deficitликвидировать дефицит
wipe out diseaseуничтожить болезнь
wipe out diseaseискоренить болезнь
wipe out gainsсводить к нулю доходы
wipe out gainsаннулировать достижения
wipe out guerrillasуничтожить партизан
wipe out guerrillasстереть с лица земли партизан
wipe out povertyуничтожить бедность
wipe out rebelsуничтожать мятежников
wipe out signsстереть надписи
wipe out signsстереть письмена
wipe out signsстереть знаки
wipe out statusуничтожать статус
wipe out systemуничтожить систему
wipe out systemстереть с лица земли систему
wipe out the risk of defaultустранить риск дефолта
wipe out warheadsуничтожать боеголовки
wipe-out zoneзона без отражений
Showing first 500 phrases