DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing once | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a frock was at once old-fashioned and tremendously contemporaryплатье было одновременно старомодным и очень современным
a philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it"'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философ
a style of instrumental music at once light and arioseодновременно лёгкий и напевный стиль инструментальной музыки
a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
act at onceдействовать немедленно
admission exams are once a year in autumnприёмные испытания проводятся один раз в год осенью
all at once, a cloud has blanched the blueнеожиданно на небе появилось белое облако
almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же на него нахлынули воспоминания
almost immediately the memory settled down on him once moreи тотчас же им вновь завладели воспоминания
anyone, who refuses to accept the new committee is out at onceвсякий, кто выразит несогласие с новым комитетом, будет немедленно исключён
army at once fell in piecesармия сразу же распалась
at onceнемедленно
at onceодновременно
at onceне медля ни минуты
be here only onceбыть здесь только раз
be there only onceбыть там только раз
begin at onceначинать немедленно
bring them here at onceнемедленно приведите их сюда
Britons and Saxons shall be once one peopleбритты и саксы однажды станут единым народом
clear up this litter at once!сейчас же убери разбросанные вещи!
countries that were once under the British ruleстраны, которые когда-то были под владычеством Англии
curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the libraryкураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы
deliver something at onceдоставлять что-либо немедленно
deliver something at onceдоставить что-либо немедленно
determine to leave at onceтвёрдо решить уйти немедленно
director fastened on the idea at onceдиректор сразу же ухватился за эту мысль
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once.не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым
drop someone at onceуложить кого-либо одним выстрелом
drop someone at onceсразить кого-либо одним выстрелом
drop someone at onceуложить кого-либо одним ударом
drop someone at onceсразить кого-либо одним ударом
events, which depend at once on constant and on variable conditionsсобытия, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условий
evil thoughts count as evil acts, if not at once repelledзлые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям
flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snagsогонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы
for onceв виде исключения
for onceдля этого случая
give me the knife onceдай-ка ножик
give someone the once-overповерхностно осмотреть (кого-либо)
give someone the once-overбегло осмотреть (кого-либо)
give someone, something the once-overбегло осматривать (кого-либо, что-либо)
give someone the once-overбыстро, но внимательно оглядеть (кого-либо)
go at once, else you will miss your trainидите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд
he at once fell for itон тотчас же попался на эту удочку
he became once more engaged in the political commotions of the dayснова он был вовлечён в происходящие политические беспорядки
he blew me in the face at onceон сразу заехал мне по физии
he can't be everywhere at onceон не может разорваться
he commanded her to go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he commanded that she should go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he determined to go at onceон решил ехать немедленно
he did not once look at herон ни разу на неё не посмотрел
he didn't hesitate long and agreed at onceон недолго раздумывал и сразу согласился
he didn't know you at onceон вас сразу не признал
he didn't like that woman at onceэта женщина ему сразу не понравилась
he fastened on the idea at onceон сразу же ухватился за эту мысль
he fell and jumped to his feet at onceон упал, но сразу же вскочил на ноги
he found it necessary to leave at onceон счёл необходимым выехать немедленно
he had been once more passed overего снова не повысили
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
he had to do it but this onceна этот раз ему пришлось это сделать
he never once lied to youон никогда не лгал вам
he once more put her hand to his lips, and then relinquished itон ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее
he once or twice pretty nearly ran us into a cartон пару раз еле избежал столкновения с телегой
he once told me where to goоднажды он сказал мне, куда идти
he once traversed San Francisco harbour in a balloonон однажды пересёк бухту Сан- Франциско на воздушном шаре
he ordered her to go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he ordered that she should go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
he read the letter only onceон прочитал письмо только один раз
he realized at once what others were unaware ofон сразу понял то, что другим было невдомёк
he realized at once what others were unsuspicious ofон сразу понял то, что другим было невдомёк
he recognized the familiar lines of the building at onceон сразу узнал знакомые очертания этого здания
he sat down and at once dived into a pile of potatoesон сел за стол и набросился на картошку
he sat down and at once dug into his mealон сел за стол и набросился на еду
he saw his mistake at onceон сразу же понял свою ошибку
he set people at once on their ease with himлюдям в его присутствии сразу становилось легко
he slipped and righted himself at onceон поскользнулся, но сразу выпрямился
he spotted her at once as an Americanон тотчас узнал в ней американку
he was looking quite presentable for onceна этот раз он выглядел вполне прилично
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last yearкогда-то он был первым советником у Уэлса, но он ушёл от него год назад
he was once a great enthusiast for the venesecting artкогда-то он был большим сторонником кровопускания
he who is at once the Judge and the Pardoner of sinnersон, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешников
he will play that joke once too oftenон когда-нибудь доиграется
he writes a postcard once in a blue moonон очень редко пишет открытки
heads of traitors were once stuck up on London Bridgeкогда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей
him and me, we partnered onceоднажды мы с ним имели дело
his house once stood hereкогда-то здесь стоял его дом
his once-thick brown hair was a gray straggleот его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядок
hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboardсотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье
I accepted his offer at once, lest he should draw backя принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно
I cannot hold all these details in my head at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
I cannot hold all these details in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
I cottoned to her at onceона мне сразу понравилась
I cottoned to him at onceя сразу почувствовал к нему симпатию
I did a gipsy a good turn onceоднажды я оказал одному цыгану хорошую услугу
I have been racketing lately, having dined twice with Roger and once with Grantя в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с Роджером и один раз с Грантом
I must clear out at onceя должен немедленно уехать
I must gang away at onceя немедленно должен уйти
I never forget a path I have once troddenя никогда не забуду путь, по которому однажды прошёл
I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examinationкогда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года
I only saw him that onceя его только тогда и видел
I was once upon a time catechized into the belief of a Godоднажды я получил наставления о том, что такое вера в Бога
I was very much in love with her onceя когда-то очень любил её
I went at once, otherwise I should have missed him.я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его
if once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
I'm afraid I have to insist on the return of my book at onceпожалуй, я должен потребовать немедленного возвращения моей книги
in Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was lickingв Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизать
industry is once again going to be messed around by Government interferenceправительство опять начнёт влезать в экономику
John drank off a whole litre of beer all at onceДжон выпил не сходя с места целый литр пива
knowledge of the facts resolved him to act at onceфакты вынудили его действовать без промедления
let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the groundпредвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу
maintain habits once formedподдерживать когда-то установленные традиции
more than onceне раз
most manufacturers recommend defrosting once a yearбольшинство производителей рекомендуют проводить размораживание один раз в год
never once did I see him thereя его там ни одного разу не видел
no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Romeне было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат
officers and men at once took up their quartersофицеры и матросы немедленно заняли свои места
once a day, month, year etcраз в день, в месяц, в год и т. д
once a monthраз в месяц
once againснова
once and againнеоднократно
once does not make a habitс первого раза не привыкнешь
once-fertile areas can come to resemble desertsнекогда плодородные территории могут превращаться в подобие пустынь
once-forbidden transitionоднократно запрещённый переход
once he gets angry, he lets out at anyone who opposes himкогда он выходит из себя, он кидается на всякого, кто смеёт ему противоречить
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
once he got rich, he flung aside his old friendsкак только он разбогател, он порвал со своими старыми друзьями
once he is properly dandled he'll agreeесли к нему найти подход, он согласится
once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him offкак только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmedкак только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились
once I'm going to be thereкогда-нибудь я туда попаду
once in ten yearsраз в десять лет
once in whileизредка
once more we have to turn to a German writer for informationнам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информацией
once or twice a family jar put two households at warраз или два семейные размолвки заставляли представителей двух семейств вставать на тропу войны
once or twice they set people at her, but they failedодин или два раза они напускали на неё людей, но потерпели неудачу
once-overбеглый просмотр
once-overпредварительный осмотр
once-over harvestодноразовая уборка урожая
once-over harvesterмашина для одноразовой уборки
once-over harvestingодноразовая уборка
once-over machineмашина для совмещённых операций (напр, предпосевной почвообработки и посева)
once-popular composers drop out of favourнекогда популярные сочинители предаются забвению
once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell inкак только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его
once the enemy positions have been softened up, we can move the foot soldiers inпосле того как позиции врага были обстреляны артогнём, мы можем пустить в ход пехоту
once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail againкогда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус
once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of waterкак только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек воды
once they were seen and fired atоднажды их увидели и обстреляли
once through boilersоднопроточные котлы
once-through circulationпрямоточная система (напр., охлаждающей воды)
once-through circulationпрямоточная система (напр., охлаждающей воды)
once-through operationоднократный цикл
once-through pipe stillтрубчатый куб однократного испарения
once yearраз в год
once you show any sign of fear, the dog will attack youстоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас
if once you speak you are deadскажи хоть слово, и ты умрёшь
once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
once you've got stuck in to the work, it doesn't seem so badкак только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужасным
opportunity knocks at the door only onceтакая возможность случается только раз
Paris once used to be the bell-wether of the fashion industryПариж некогда являлся законодателем мод
peck was served at onceна стол собрали сразу
printers demand copy at onceтипография срочно требует материал
prisoner was at once securedарестованного сейчас же взяли под стражу
propose answering at onceнамереваться ответить тотчас же
receive orders to start at onceполучить приказ немедленно отправляться
recognize something at onceузнать что-либо сразу
ring up once againперезвонить (по телефону)
ring up once againперезванивать (по телефону)
she did it more than onceона это делала не раз
she didn't come onceона ни разу не пришла
she gave the room a quick once-over before the guests arrivedона быстро прибралась в комнате до прихода гостей
she instructed us to begin work at onceона приказала нам сейчас же начать работу
she is for trying once againона стоит за то, чтобы попытаться ещё раз
she liked the boy at onceпарень ей сразу глянулся
she once had passed that wayона однажды уже прошла этим путём
she planted him once and foreverона ушла от него навсегда
she spring-cleans her flat once a yearраз в год весной она вылизывает свою квартиру
she was a star once and now she's dreaming of staging a comebackкогда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену
shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishmentлавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторов
snow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 yearsснежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 лет
so runs this once-upon-a-time in my memoryвот проносятся в моей памяти воспоминания о былом
sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from lifeиногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси)
sort of cloth that rips at onceматерия, которая легко рвётся
suggest leaving at onceпредлагать тут же уехать
sure the poet spewed up a good lump of nonsense at onceи конечно, поэт тут же наговорил кучу вздора
tell me the worst at onceскажите мне худшее сразу
the army at once fell in piecesармия сразу же распалась
the authorities at once cheerfully granted all that they askedвласти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили
the curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the libraryкураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы
the director fastened on the idea at onceдиректор сразу же ухватился за эту мысль
the editor decided to go once more over the manuscriptредактор решил ещё раз пройтись по рукописи
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
the fruit can be eaten once the prickles have been removedэтот фрукт можно есть после удаления колючек
the game slowed down a little after Black had scored once moreигра стала более вялой после того, как Блэк забил ещё один гол
the game slowed down a little after Black had scored once moreтемп игры слегка замедлился, после того как Блэк забил ещё один гол
the heads of traitors were once stuck up on London Bridgeкогда-то на Лондонском мосту выставлялись головы предателей
the heart that once truly loves never forgetsстарая любовь не ржавеет
the house was once a cell to the abbeyкогда-то этот дом был обителью при аббатстве
the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bulletsТаким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела
the knowledge of the facts resolved him to act at onceфакты вынудили его действовать без промедления
the lighthouse flashes once every two minutesмаяк вспыхивает каждые две минуты
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша
the news inclined me to leave at onceновости заставили меня сразу же уехать
the once-beautiful eyes, already dark with deathкогда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти
the once-beautiful eyes, already dark with deathэти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смерти
the once-powerful communists have splintered into hundreds of piecesкогда-то очень могущественная, коммунистическая партия раскололась на сотни фракций
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stoodочертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено
the pail was at once brimful of waterнабежало полное ведро воды
the Party must be purged of disloyal members at onceпартию нужно очистить от нелояльных элементов
the peck was served at onceна стол собрали сразу
the persons whom he named became marked at once for persecutionназванные им лица сразу попали в список неугодных (J. A. Froude)
the police got on to him at onceполиция тотчас же обнаружила его
the police got on to him at onceполиция тотчас же напала на его след
the president stressed once more the immutability of his country's bordersпрезидент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страны
the printers demand copy at onceтипография срочно требует материал
the prisoner was at once securedарестованного сейчас же взяли под стражу
the room gets turned out once a monthкомнату убирают раз в месяц
the rump of the once-influential communist partyостатки когда-то влиятельной коммунистической партии
the same proposition cannot be at once true and falseодно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложным
the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identificationохранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы
the Senate was at once weeded of many of its disreputable membersв Сенате сразу избавились от многих сенаторов, пользующихся дурной репутацией
the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
the sort of cloth that rips at onceматерия, которая легко рвётся
the squire was once more seen in the old family pew at churchпомещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда там отводилось членам его семьи
the squire was once more seen in the old family pew at churchпомещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда отводилось членам его семьи
the top hat and striped trousers once served as the badge of a diplomatнекогда дипломата узнавали по цилиндру и брюкам в полоску
these Doctrines assume at once a reasonableness and an importanceэти доктрины тут же приняли характер разумности и значительности
they hold sunrise services once a weekони служат заутреню раз в неделю
this determined him to act at onceэто заставило его действовать без промедления
this district was assailed at once from the north and from the southэтот район атаковали одновременно с севера и с юга
top hat and striped trousers once served as the badge of a diplomatнекогда дипломата узнавали по цилиндру и брюкам в полоску
urge that it should be done at onceнастаивать на том, чтобы это было сделано немедленно
we can't change any wording once the article is set upпосле того, как статья набрана, мы не можем изменить в ней ни слова
we might as well begin at onceхорошо было бы начать сразу
we might as well begin at onceлучше было бы начать сразу
we must get to work at onceнадо немедленно приниматься за дело (on the new building plans)
we received a message that we were to return at onceмы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться
we resent your insistence that the debt be/should be paid at onceмы обижены, что ты настаиваешь, чтобы долг выплатили сейчас же
we were plunged at once into philosophical discussionsмы тотчас же были вовлечены в философские дебаты
welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
well, sit down onceсадись же
when I call you, you should answer at onceкогда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться
when once he understandsстоит ему только понять
when our rules are once set, no Governor should offer to alter themкак только наши законы установлены, никакой правитель не должен предлагать изменять их
white houses prank where once were hutsтам, где раньше теснились лачуги, теперь красуются новые белые дома
you may be once old as I amкогда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне
Young Fraser tried to make her onceюный Фрейзер как-то попытался её соблазнить
young men were once educated in good manners, and how to treat a ladyюношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами