DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing now | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ache now and thenпобаливать (временами)
after a period of mourning she can now wear coloursкогда кончился траур, она снова может носить цветное
all doubts were now swept awayвсе сомнения теперь были отброшены
all such sympathies were now overpowered by a stronger feelingвсякое сострадание было сейчас вытеснено более сильным чувством
all the fields are now ploughed upсейчас идёт распашка
an inquiry is now in progressсейчас идёт следствие
and now the old fighter counters with a blow to the bodyего молодой противник парирует удар левой рукой
and now to be seriouslyшутки в сторону
aneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международным
apples are out of season nowяблокам сейчас не сезон
are you all right now?удобно ли вам теперь?
are you in а relationship right now?ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
are you mad to go out now?ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you mad to go out now?ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?
are you right now?удобно ли вам теперь?
are you satisfied now? – So much so that words fail meтеперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу
be now in useиспользуемый в настоящее время
be used to drink but is now off the stuffон когда-то пил, но теперь завязал
Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at LignyБлюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини
book is now printingкнига печатается
book is now publishingкнига сейчас печатается
both the play and film are now drawing capacity houses in Londonи пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залах
bridge is now safe for trafficтеперь по этому мосту можно спокойно ехать
but now shhh! company is comingно теперь тихо! сюда идут
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skillтеперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них
come now, old grind, do take a day offну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходной
director is in conference nowдиректор сейчас занят
director is in conference nowу директора сейчас посетители
do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний
don't drop back now, just when you're doing so wellне сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо
don't fling away your education by leaving nowне прерывай образование и не уезжай
don't lag behind now, just when you're doing so wellну не отставай, ты так хорошо идёшь
don't let down now, just when the job's nearly finishedне опускай сейчас руки, работа почти сделана
don't look round now, but I think we're being followedне оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт
ease off, we don't need to go so fast nowсбавь скорость, теперь нам не надо так спешить
end testing now and for all timeпрекратить испытания немедленно и навсегда (ядерного оружия)
enemy forces have now built up to a dangerous strengthвраг скопил поистине устрашающие силы
farms tend to use more machinery nowсейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику
father's at work nowотец сейчас на работе
ferry was established where London Bridge now standsна том месте, где находится Лондонский мост, когда-то была переправа
forecast for so-many years from nowпредсказывать на столько-то лет вперёд
from now onс этого времени
from now till doomsdayотныне и во веки веков
from now till doomsdayнавсегда
habit was now well establishedпривычка уже стала прочной
harbour is now openгавань теперь свободна для навигации
he can put all that fear behind him nowон может теперь оставить весь этот страх в прошлом
he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!он теперь спит сколько хочет – красота!
he can't be bothered to look for the thing right nowсейчас ему лень искать эту вещь
he could do with a cup of tea nowон бы сейчас не отказался от чашечки чая
he could now very plainly hear their heavy treadтеперь он очень ясно слышал звук их тяжёлых шагов
he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно
he doesn't like the theatre any more nowон теперь разлюбил театр
he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"
he had a headache but now he is all rightу него болела голова, но сейчас всё прошло
he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar formон называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"
he has been hunting for this book for a long time nowон давно охотится за этой книгой
he has been ill up till nowон всё ещё болен
he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory!он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка!
he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать
he has got to the bottom of you nowтеперь он вас раскусил
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the beltон сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс
he has now become firmly established as an expert on Japanон теперь утвердился как специалист по Японии
he has now clocked up over 500 games for the clubон провёл за свой клуб более 500 игр
he has now held five cabinet posts and remains a safe pair of handsон сменил пять ответственных постов и всё ещё остаётся надёжным работником
he has now the staff for four yearsон получил жезл правления на четыре года
he hasn't got any spare time nowу него сейчас нет свободного времени
he is feeling relaxed nowсейчас он чувствует себя менее напряжённо
he is hard up nowу меня сейчас полное безденежье
he is really blown it now, he'll never get another chanceтеперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет
he is sib to none but yourself nowу него нет теперь других родственников, кроме вас
he isn't working nowон сейчас не работает (безработный или на пенсии)
he knows her better nowтеперь он её лучше узнал
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every sideон любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу
he may come any minute nowон придёт с минуты на минуту
he may come nowон может прийти сейчас
he must be home by now, he left an hour agoк этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад
he must be shoving off now, it's getting lateстановится поздно, ему нужно отправляться
he never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just nowо нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел его
he now earns £250,000 a yearтеперь он зарабатывает 250000 фунтов в год
he now lags 10 points behind the championсейчас он отстаёт от чемпиона на 10 очков
he now led the table with eighteen pointsтеперь он возглавил таблицу с 18 очками
he now lives in Canada, but originally he came from Australiaсейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии
he ought to be here by nowон бы уже должен быть здесь к этому времени
he ought to be here by nowон должен уже быть здесь к этому времени
he ought to be here by nowтеперь он должен был уже быть здесь
he ought to be there by nowсейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже там
he promised, and he won't get away from it nowон обещал – теперь не отопрётся
he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitableон абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitableон абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
he saw her just nowон сейчас видел её
he sees little of her nowон теперь редко видит её
he sees now what you meantтеперь он понимает, что вы имели в виду
he wants it here and nowвынь да положь (букв.: он хочет это здесь и теперь)
he was at first very ill, then got better, he is now worseон сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже
he was ill last week but now he is quite wellна прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров
he was ill last week, but now he's up and aboutон был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах
he was now to be seen legging it across the fieldтеперь было видно, как он быстро бежит по полю
he was now to be seen legging it across the fieldбыло видно, как он быстро бежит по полю
he was now too far gone in guilt to recedeон слишком погряз в грехе, чтобы раскаяться
he was short last year, but now has shot by 10 centimetresон был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметров
he went down for eighteen months and is now in Italyего посадили на полтора года, а сейчас он в Италии
he will scarcely come nowвряд ли он уже придёт (в середине предлож.)
he works for the competition nowсейчас он работает на конкурентов
he'd have made a decision by now if she had not been so obstructiveесли бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас
he'll push off nowон сейчас уйдёт
hens are laying well nowкуры теперь хорошо несутся
her anger now subsiding into griefеё гнев, теперь переходящий в печаль
her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japanеё изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии
her face glimpsed now and then in the moonlightеё лицо время от времени освещалось лунным светом
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eyeеё лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells)
her first album is now available as a reissue on CDеё первый альбом теперь выпущен на компактдиске
his fears are now being smoothed overего страхи сейчас уменьшились
His Grace will receive you nowгерцог сейчас вас примет
His Grace will receive you nowего светлость сейчас вас примет
his head doesn't pain him nowу него голова сейчас не болит
his ideas are now in the ascendantего идеи распространяются всё шире
his ideas are now in the ascendantего идеи возобладали
his money is now in pickleего деньги лежат сейчас без движения
his office now is badly short of staffу него в офисе сейчас настоящее безлюдье
his office now is badly undermannedу него в офисе сейчас настоящее безлюдье
his office now is badly understaffedу него в офисе сейчас настоящее безлюдье
his office now is very short-staffedу него в офисе сейчас настоящее безлюдье
his own private troubles loom very large just nowего личные заботы и тревоги кажутся весьма серьёзными именно теперь
Hollywood is where the action is nowцентр активности сейчас – это Голливуд
horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now consideringво времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина
I am content to remain where I am nowя согласен остаться на месте
I am quite well now, only rather wishy-washyя в полном порядке, только слегка утомился
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own viewsя пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом
I feel like stopping work nowу меня есть желание прекратить работу сейчас
I have it somewhere but I cannot lay my hands on it nowу меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти
I have mended the hole now. I don't think it notices.я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна
I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at allя прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду
I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the Kingя узнал подробности смерти от приближённых короля
I have to go in now, my mother's calling me for teaмне надо идти, мама зовёт меня пить чай
I must be going nowтеперь мне нужно уходить
I must be pushing along now, it's getting lateмне пора, уже поздно
I must be pushing off now, it's getting lateмне надо бежать, уже поздно
I must be shoving along now, it's getting lateмне нужно уходить сейчас, уже поздно
I must be shoving off now, it's getting lateстановится поздно, мне нужно идти
I now come to the third pointтеперь я перехожу к третьему вопросу
I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitableя абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна
I think I'll be getting along now, I want to be home quite earlyдумаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой
I was now doubly sorry about itтеперь я вдвойне сожалел об этом
if you pay up now, you will not be taken to courtесли ты рассчитаешься сейчас, не попадёшь под суд
I'll pop up and see what's biting him nowя заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним)
I'm afraid I must break this conversation short, I have to go nowбоюсь, я должен прервать этот разговор, мне надо идти
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
I'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blueтеперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительно
I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concertпрошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю
inquiry is now in progressсейчас идёт следствие
it is being discussed now if and when China would hold the F1eventв данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда
it is imperative to act nowнеобходимо действовать сейчас
it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу
it is now five officers below strengthсейчас не хватает пяти офицеров
it is now the very extremity of the winter hereздесь сейчас самая типичная зимняя непогода
it is time for you now to come down with money for his educationсейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро
it was now deep nightбыл самый разгар ночи, была тьма хоть глаза выколи
it was now hard upon three o'clockбыло почти три часа
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
it's been a nice visit, but now we have to runбыло очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать
it's done now, for good or illдело сделано, хорошо это или плохо
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown upкак приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up nowуже поздняя осень, все листья свернулись
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to youя несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебе
I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now.я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним
Jane used to be slow in class, but now she is getting aheadДжейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась
Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months nowу Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо
John finished growing taller last year, and now he's fleshing outв прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть
John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straightДжон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким
Johnson now sings backing vocals for Mica ParisДжонсон теперь на подпевках у Мики Перис
just nowв настоящее время
languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationshipязыки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством
large percentage of schoolbooks now have picturesтеперь в большинстве школьных учебников имеются иллюстрации
Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low priceв прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене
learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking wellпосле операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит
leaving the town, we now strike off towards the riverоставив город, мы движемся к реке
let crowds of critics now assail my verseпусть теперь толпы критиков бранят мои стихи
let us now turn from the poems to the author's personal careerдавайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора
let's finish now so that we can rest tomorrowдавайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть
make a low nowотвесить поклон (to)
many types of animals have now vanished from the earthмногие виды животных уже исчезли с лица земли
many types of animals have now vanished from the earthмногие виды животных уже вымерли
Martha is really something to see nowна Марту теперь действительно стоит посмотреть
Mary's mother used to be religious, but now she disbelieves in Godмать Мери когда-то была набожна, но теперь она не верит в Бога
match is now in progressсейчас идёт матч
mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machineryраньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины
most of those who now pass as Liberals, are Tories of a new typeбольшинство из тех, кто сейчас считается либералами, являются консерваторами нового типа
mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out nowмама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется
mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
my head doesn't pain me nowу меня голова сейчас не болит
my work is just bouncing along now, thanksмоё дело теперь идёт в гору, спасибо
new car is now in productionначато серийное производство автомобиля новой модели
no larking about, now, behave yourselves in churchнечего резвиться, вы в церкви
no nonsense now!пожалуйста без глупостей!
original scheme has now been rounded out with ideas from his colleaguesпервоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег
our path now became far less dangerous than that we had just travelledнаша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого
our worst piece of work was now before usтеперь нам предстояла самая трудная часть работы
path to knowledge is now unbarredдорога к знаниям теперь открыта
perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне сказать несколько слов
perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне выступить
please cut up the meat for the dog as his teeth are bad nowмясо для нашей собаки приходится теперь резать – у неё плохие зубы
please go now, I'm getting tiredтеперь, пожалуйста, уходи, я устал
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several monthsцены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев
printers are terribly rushed nowтипографии сейчас завалены работой
problems we ignore now will come back to haunt usпроблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать
right nowсразу
right nowсейчас
right nowсегодня же
right now I've done my moneyименно сейчас у меня не осталось ни копейки денег
Senate is now in sessionв сенате идут заседания
Senate is now in sessionсенат сейчас работает
send now for a free catalogueне откладывая закажите бесплатный каталог (в объявлении)
several dozen letters on the same subject now in our Balaam-boxу нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же тему
she can now have her face lifted one day and appear among her friends the nextв наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей
she can't be seen nowсейчас её нельзя видеть
she doesn't eat meat now, she's really into health foodона не ест мяса и интересуется здоровой пищей
she doesn't eat meat now, she's really into health foodона не ест мяса и увлекается здоровой пищей
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит, так как она стара
she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит – она уже стара
she had now struck sixtyей стукнуло 60
she has a couple of sprogs nowтеперь у неё двое детей
she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brotherона уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат
she has been ill for three weeks, but now she is out and about againона болела три недели, но теперь она опять на ногах
she heard what you said about her, now you're in for itона слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать
she is able to drive nowона теперь умеет водить машину
she is being prepped for an emergency Caesarean nowеё сейчас готовят к экстренному кесареву сечению
she is free from worry nowона сейчас свободна от забот
she is German by birth but is now a French citizenона родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции
she is in cracking form nowона сейчас в отличной форме
she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Чёрт возьми!
she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Неужели?!
she is much more mobile now that she is bought a carтеперь, когда она приобрела машину, она стала значительно мобильнее
she is now being sloughed off by her husbandсейчас её бросает муж
she is now seventh in line of succession to the throneв порядке наследования трона она сейчас седьмая по счёту
she is now seventh in line of succession to the throneв порядке наследования трона она является сейчас седьмой
she is now under his swayтеперь она в его власти
she is out and about nowтеперь она опять на ногах
she is quite OK nowей сейчас вполне неплохо
she is really something to see nowна неё теперь действительно стоит посмотреть
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friendsей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей
she is wearing a very now dressона очень модно одета
she is well again nowона опять чувствует себя хорошо
she needs not stay, now you are hereей незачем оставаться, раз вы пришли
she now helps in a local school as a volunteer three days a weekсейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе
she now regarded herself as a real womanтеперь она считала себя настоящей женщиной
she overtops now her previous appearances on the screenв этом фильме она сыграла намного лучше, чем в предыдущих
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and kingона видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle)
she used to be a babe, and now she's a tub!раньше она была красоткой, а теперь просто бочка
she was a star once and now she's dreaming of staging a comebackкогда-то она была звездой и теперь мечтает вернуться на сцену
she was now on her umpteenth ginона пила уже энный стака джина
she was now on her umpteenth ginона уже пила свой энный стакан джина (за вечер)
she was very thin after her illness, but is rounding out nicely nowона была очень худа после болезни, но сейчас потихоньку поправляется
she'll get on nowтеперь она поправится
tell us now how this spell was snappedа теперь расскажите нам, как эти чары были разрушены
the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structuresприлагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов
the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman typeна древних могильных холмах восточноанглийских королей теперь возвышались замки норманнского типа
the ancient mound of the East Anglian Kings was now crowned by a castle of the Norman typeна древних могильных холмах восточно-английских королей теперь возвышались замки норманнского типа
the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to beсредняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то
the banks are now desperately scrabbling around to recover their costсейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери
the book is now printingкнига печатается
the book is now publishingкнига сейчас печатается
the book is now publishingкнига сейчас находится в печати
the boot is now on the other footтеперь уж всё наоборот
the boy has been pining over his dead dog for more than a week nowмальчик вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собаки
the bridge is now safe for trafficтеперь по этому мосту можно спокойно ехать
the bullets were swishing and lashing now like rain on a pondпули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади пруда
the case was now ready for the juryтеперь дело готово для передачи в суд
the cattle are all roped in nowтеперь место, где находится стадо, огородили верёвками
the chief is busy just now, call laterначальник сейчас занят, позвоните позже
the company has risen above its early problems, and is now doing wellкомпания справилась со своими проблемами и сейчас процветает
the company now has outlets in 31 British townsсейчас компания имеет магазины в 31 городе Великобритании
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to sideзавоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил
the crisis he predicted then has now arrivedсейчас наступил кризис, который он предсказывал
the days are closing in now that autumn is hereтеперь, когда пришла осень, дни становятся короче
the days are closing in now that it is Septemberсейчас сентябрь, дни становятся короче
the days are drawing in now that it is autumnнаступила осень, дни сокращаются
the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни увеличиваются
the director is in conference nowу директора сейчас посетители
the director is in conference nowдиректор сейчас занят
the doctor says Mother is coming along nicely nowдоктор говорит, маме лучше
the doctrine of political equality forms the great divide between parties now as heretoforeдоктрина политического равенства была и остаётся тем рубежом, который разделяет партии
the doctrine of political equality forms the great divide between parties now as heretoforeдоктрина политического равенства была и остаётся линией, которая разделяет партии
the door is now so obstructed with stonesдверь сейчас завалена камнями
the engine is running smoothly nowмотор теперь работает безотказно
the equations will now be derived on a statistical basisдалее уравнения будут выводиться по статистическому принципу
the exhibition is now openвыставка открылась
the exhibition is now openвыставка открыта
the experimental tube is now before youэкспериментальная трубка находится перед вами
the famous actor is now appearing at the Grand Theatreизвестный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра
the farmers are getting the crops in now, they are ripeурожай поспел, так что фермеры начали уборку
the farmers are getting the crops in now they are ripeурожай поспел, так что фермеры начали уборку
the fatigue and backache are getting to me nowя сейчас устал, и болит спина
the favourite is going away nicely now, and is sure to winфаворит идёт с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет
the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizonпервые нежные краски утра появились на горизонте
the five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realizationпятилетний план указывает нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлению
the footman and the cook have been walking out for several months nowсапожник уже несколько месяцев ухаживает за кухаркой
the forests which now make continents of fruitful land are pathlessлеса, которые сейчас представляют собой огромные пространства плодородной земли, непроходимы
the former prince now returned to reoccupy his old possessionsтеперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих владениях
the former prince now returned to reoccupy his old possessions M. ElphinstoneТеперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих старых владениях
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
the government is now set to have a fresh stab at changing that lawтеперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон
the gymnasts are performing on the bars nowсейчас гимнасты выступают на брусьях
the habit was now well establishedпривычка уже стала прочной
the Hall now forms the vestibule to the Houses of Parliamentэтот зал теперь служит вестибюлем перед залами заседаний парламента
the heathenish noises I now hear from a garden near by usя слышу ужасный шум из сада рядом с нами
the here and nowсовременность
the here and nowнастоящее
the house is now poised on the very edge, ready to fallдом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушиться
the houses are now fit for human habitationэти дома пригодны для проживания
the information is now in the public domainэта информация стала общедоступной
the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
the king now stands on the brink of a political precipiceкороль сейчас стоит на краю политической пропасти
the latest fashions are now on viewсейчас демонстрируются модели последней моды
the latest fashions are now on viewсейчас выставлены модели последней моды
the leader is pulling away now, an is sure to winлидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет
the leader is pulling away now, and is sure to winлидер уходит в отрыв,теперь он точно выиграет
the leader of the now defunct Social Democratic Partyлидер уже несуществующей социалдемократической партии
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consentпоэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону
the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consentпоэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону
the letter now under replyписьмо, на которое сейчас готовится ответ
the Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entryисполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителей
the market price is dreadful high just nowрыночная цена в настоящий момент ужасно высокая
the market price is dreadful high just nowрыночная цена в настоящий момент ужасно высока
the match is now in progressсейчас идёт матч
the matter is now in your handsдело теперь в ваших руках
the matter is now under considerationвопрос находится на рассмотрении
the matter is now under studyвопрос сейчас изучается
the meeting is now quorateсобрание сейчас имеет кворум
the monastic system is now effete altogetherмонастырская система сейчас совершенно бесплодна
the moon is fulling nowлуна приближается к полнолунию
the moon is fulling nowлуна растёт
the moon is fulling nowприближается полнолуние
the moon was now quite obscuredлуна полностью скрылась (за облаками)
the morning began fine, but now clouds are banking upутро было отличное, но теперь на небе появились облака
the morning began fine, but now clouds are banking upутро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками
the mother supposed to be now carrying a third childкажется, мать беременна третьим ребёнком
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregationмузыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают
the new car is now in productionначато серийное производство автомобиля новой модели
the new feature film is on nowсейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируется
the new feature film is on nowсейчас этот новый художественный фильм уже вышел на экраны
the Now Generationсовременное поколение (о молодёжи конца 60-х годов)
the now presidentнынешний президент
the now verging sunзаходящее солнце
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countriesвпервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the old rivers at Bristol have been penned up, and they are now made floatsстарые реки в окрестностях Бристоля запружены и превращены в стоянки для судов
the original copy of the Iliad, is now reposited in the Museumоригинал "Илиады" сейчас хранится в музее
the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleaguesпервоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег
the path to knowledge is now unbarredдорога к знаниям теперь открыта
the pickup point for the long-distance coaches is now in the new bus stationместо посадки на междугородние автобусы теперь находится на новом автовокзале
the pick-up point for the long-distance coaches is now in the new bus stationпосадка пассажиров на междугородные автобусы теперь производится на новом автовокзале
the picture quality is superb, but the cherry on the cake is the fantastic price, buy it now!качество картины – превосходное, но главное её достоинство – фантастически выгодная цена, покупай прямо сейчас!
the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
the political situation is now relatively quiescentсейчас политическая ситуация относительно спокойна
the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peaceпремьер-министр сказал, что сейчас появилась уникальная возможность достижения мира
the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peaceпремьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мира
the Prime Minister will see the deputation nowпремьер-министр сейчас примет делегацию
the principal fall of lambs takes place nowименно сейчас идёт основной окот ягнят
the principal fall of lambs takes place nowименно сейчас идёт основной окот овец
the principal heroine, now squeezing fortyглавная героиня, приближающаяся к сорокалетнему возрасту
the printers are terribly rushed nowтипографии сейчас завалены работой
the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now areпо всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас
the problem is now under considerationпроблема находится на рассмотрении
the proposal is now under negotiationэто предложение служит предметом переговоров
the proposal is now under negotiationэто предложение сейчас обсуждается сторонами
the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
the question is now under considerationвопрос сейчас рассматривается
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationитак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение
the race for the White House is now onпредвыборная гонка в борьбе за президентское кресло уже идёт
the rash seems to be going away nowпохоже, сыпь исчезает
the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт
the repair is not good but it's adequate for just nowремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно
the river is now openрека теперь свободна для навигации
the road has now dried upдорога уже высохла
the rural street, now deep in shadow, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
the rural street, now deep in shadows, was stillна деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
the saw teeth are set now to left, now to rightзубья пилы разводят то вправо, то влево
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersтеперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersдумаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов
the second t has now dropped outвторое t в настоящее время выпало
the Senate is now in sessionв сенате идут заседания
the Senate is now in sessionсенат сейчас работает
the shelf is now free for your booksполка освобождена для ваших книг
the ship has now logged up voyages equal to a distance ten times round the worldэтот корабль прошёл расстояние, равное десяти кругосветным путешествиям
the shop is now openмагазин открыт
the singer you mentioned is still around, though not so well-known nowисполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать
the sky was a dull grey nowнебо стало тускло-серым
the snow on the roads has now turned to slushснег на дорогах сейчас превратился в жижу
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in Englandдух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии
the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in Englandдух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии
the sportsman is now out of conditionэтот спортсмен сейчас не в форме
the spouses have separated nowтеперь супруги живут раздельно
the spouses live in separation nowтеперь супруги живут раздельно
the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Rebзвёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб
the steelworks now produces only pig ironэтот сталелитейный завод производит сейчас только передельный чугун
the streets were now in one fierce sheet of flameтеперь улицы представляли собой сплошную стену бушующего огня
the streets were now in one fierce sheet of flameтеперь улицы были охвачены бушующим пламенем
the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на гребнях тёмнозелёных волн появлялась белая пена
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пены
the team is now a good mixture of experience and youthкоманда сейчас представляет собой прекрасное соединение опыта и молодости
the tide is out nowсейчас отлив
the Tory party are now trying to climb on to the band wagonпартия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех
the trains aren't running nowпоезда сейчас не ходят
the US-Russia Social Expertise Exchange SEE is now accepting applications for its Independent Professionals Project Initiativeв настоящее время Российско-американская программа "Обмен социальным опытом и знаниями" ОСОЗ принимает заявки на участие в конкурсе проектов независимых профессионалов
the vice-president must now take on the mantle of supreme powerвице-президент должен теперь принять верховную власть
the village is so quiet nowв деревне сейчас такая тишина
the whole setup is getting damn bad by nowна данный момент положение всё ухудшается
the whole set-up is getting damn bad by nowположение становится хуже некуда
the wine is chilling right nowвино сейчас охлаждается
the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmenслово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов
the world is more diverse now than ever beforeмир сейчас многообразнее, чем когда-либо раньше
the wound should skin over quite quickly nowтеперь рана должна быстро зажить
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами
there are now nearly a thousand rural electrical co-operatives and 225 telephone co-operativesсейчас существует около 1000 сельских кооперативов, обеспечивающих энергоснабжение, и 225 – телефонную связь
there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behindБольше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее
there is a rosebush near the fence and it is now bloomingОколо ограды есть розовый куст. Сейчас он цветёт
there now! if I haven't gone and lost my ticket!и надо же было мне потерять билет!
they are now detained or their arrest is intendedони или уже задержаны или их арест запланирован
they are now leaning to our positionсейчас они склоняются на нашу сторону
they are now long on wheatсейчас они играют на повышение цен на пшеницу
they are robing nowони сейчас одеваются
they did not carry this tower to the height it now isони не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчас
this field is under active study nowв указанной области ведутся интенсивные исследования
this film is now running at all cinemasэтот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах
this flight is now proceeding from New York to Londonнаш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон
this great collection of books has now been scattered to the four quarters of the globeэта большая коллекция книг теперь разрознена и разбросана по всему свету
this is the point about which discussion now revolvesспор сейчас ведётся вокруг этого вопроса
this mine is now laid inэта шахта законсервирована
this station is now closing down and we wish you all goodnightмы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи
this task now precedes every other problemэта задача в настоящее время важнее всего
those wrought stones are now securely clamped to the south wallэти обработанные камни теперь прочно закреплены в южной стене
traffic in illicit drugs was now worth some 500 thousand million dollars a yearрынок нелегальной торговли наркотиками составлял теперь около 500 миллиардов долларов в год
unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным
unless you have any further questions for him, this witness may now stand downесли у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля
unpleasant aspects of this case are now rising to the surfaceуже начинают всплывать неприглядные стороны этого дела
until now he has failed to prove itдо сих пор пока он этого не доказал
Until now I knew nothing about itя узнал об этом только теперь
up to nowдо настоящего времени
useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spiralsполезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней
various indices show that the economy is now firmly on the upgradeразличные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост
vociferous tragedians would now be sibilated by a galleryгорластых трагиков теперь освистала бы галёрка
Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Seaтёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем
we all feel very flat now that he has goneнам очень скучно после его отъезда
we are now closing downнаша передача подходит к концу
we are off nowбыть как-либо обеспеченным
we are off nowне хватать
we are off nowне хватить
we are off nowломаться
we are off nowну, мы отправились
we are off nowну, мы пошли
we are off nowвыходить из строя
we are out of the relegation zone nowнаша команда находится вне опасной зоны, из которой команды будут переведены в низшую лигу
we are reconciled but there is a restraint between us nowмы помирились, но теперь в наших отношениях появилась отчуждённость
we are reconciled but there is a restraint between us nowмы помирились, но теперь в наших отношениях появилась натянутость
we can dress as we wish nowсейчас мы можем одеваться так, как нам хочется
we cannot now blueprint all the detailsмы не можем сейчас спланировать все детали
we have now reached the crux of our negotiationsв наших переговорах мы теперь подошли к самому существу
we have now reached the crux of our negotiationsв наших переговорах мы теперь подошли к самому существенному моменту
we must be getting off nowнам пора уходить
we must clamp down now, before it's too late to stop the troubleнам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно
we run a chance of being busy enough nowу нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми
we shall now briefly review the results in this areaмы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области
we should be able to stack up a reasonable profit if we sell nowесли мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль
weather is now set fairтеперь установилась хорошая погода
we'll bed the children down nowсейчас уложим детей
we're in another bag nowсейчас речь идёт о другом
we're in another bag nowсейчас положение изменилось
what we now know about the disease was learned by careful study of diseased organsто, что мы знаем об этой болезни, было получено на основе тщательного изучения больных органов
whatever there was of unnatural or formal, is now banished from the English gardenвсё, что было искусственно и формально, теперь изгнано из английских садов
where are you gallivanting off to now?куда это ты намылился?
where are you lodging now?где вы теперь живёте?
where are you lodging now?у кого вы теперь живёте?
whereas he had received a very handsome fortune with his wife, he had now spent every penny of itхотя он получил за своей женой большое приданое, он истратил его до копейки
you are doing excellent work now, I hope you won't backslideвы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже
you are now clear of suspicionвы свободны от подозрений
you can go now if you likeесли хотите, можете идти
you can write rarely now, after all your schooling, I should thinkя думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать
you can't duck out now, you made a solemn promiseты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещал
you don't mean it, nowда вы вовсе этого не думаете
you don't mean it, nowвы что-то не то говорите
you had a fine slice of bread and honey just nowты только что слопал здоровенный ломоть хлеба с мёдом
you'd look neater if you passed a comb through your hair now and againты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался
your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены
your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить
your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committeeваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом
Showing first 500 phrases