English | Russian |
at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все уже разбились на пары |
at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все кавалеры были уже разобраны |
cares for nothing but self | заботы только о себе |
cares for nothing but self | заботы только о своих интересах |
dozen stations spewing out nothing but disinformation | с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформацию |
enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
ever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around | после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по дому (the house) |
he can wait – he's nothing but a backstairs client | он может подождать-не такая уж он важная птица |
he could stomach nothing but bread and milk | он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молоком |
he does nothing but swill beer all day | он только и делает, что хлещет пиво целый день |
he had some cut and dried opinions, but nothing original to say | он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового |
he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых |
he is nothing but a boy | он ещё совсем мальчик |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый хлыщ |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый франт |
he notices nothing but what relates to himself | он замечает лишь то, что его затрагивает |
he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing | он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал |
he speaks nothing but gospel truth | он всегда говорит правду |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не думает |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не может думать |
he wants to find work, but he has nothing particular in view | он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов |
he wants to find work, but he has nothing particular in view | он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного |
his very soul was elemented of nothing but sadness | самая душа его строилась из одной лишь скорби |
I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed | в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии |
I knew nothing but my medical work-and that but scantily | я ничего не знал кроме своей врачебной работы, да и ту недостаточно |
I spent the day raking around the house, but found nothing | я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёл |
I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope | я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка |
in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
it was nothing but exterior joy | это было всего лишь показное веселье |
leave nothing but debts behind him | ничего после себя не оставить, кроме долгов |
nothing but | только лишь |
nothing but disaster would come from such a plan | ничего, кроме несчастья, этот план не мог принести |
nothing but force | ничто кроме силы |
nothing but force | только сила |
nothing but force | не что иное, как сила |
nothing but shift and excuses | ничего кроме увёрток и отговорок |
she did nothing but crabbed all day | она целый день ничего не делала, а только ныла |
she got nothing but trouble for her efforts | за свои старания она получила одни неприятности |
she is nothing but grace | она само изящество и грация |
she is nothing but trouble | беда мне с ним |
that test was nothing but a joke | этот тест было раз плюнуть написать |
the costumes are well done but nothing to die for | костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют |
the enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it | собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона |
the rooms are nice but nothing to speak of | комнаты милые, но ничего особенного собой не представляют |
the thief had disturbed the documents in her filing cabinet, but nothing had been taken | вор переворошил документы в шкафу, но ничего не взял |
the tourists have nothing to do but take pictures of each other | туристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга |
the truth, the whole truth, and nothing but the truth | правда, вся правда и ничего кроме правды |
there is practically nothing to do but yarn with your friends | здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелями |
there was nothing but emboldening of their foes | это было только на пользу их противникам |
we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date | мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года |
We've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport | у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном порту |
whichever way he turned he saw nothing but sand | куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески |