English | Russian |
a name as such means nothing | имя само по себе ничего не говорит |
a name as such means nothing | имя само по себе ничего не значит |
after all my trouble he has learnt nothing | несмотря на все мои старания, он ничему не научился |
against such storm nothing could avail | перед таким штормом ничто устоять не могло |
all this pother about nothing! | весь этот шум из-за пустяков! |
all-or-nothing | категорический |
all-or-nothing | не допускающий компромиссов |
all-or-nothing | ставящий все на карту |
all-or-nothing | не допускающий отступлений |
all-or-nothing | или так или никак |
all-or-nothing law | закон "все или ничего" |
all-or-nothing perfectionist | человек, не мирящийся ни с какими недочётами (и т. п.) |
all-or-nothing perfectionist | человек, не мирящийся ни с какими недоделками (и т. п.) |
an extraneous scene that adds nothing to the play | вставная сцена, ничего не прибавляющая к пьесе |
and besides he knows nothing | притом он ничего не знает |
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me | так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке |
anything broken? – Nothing much | что-нибудь случилось?-Ничего особенного |
apropos of nothing | ни с того ни с сего |
aren?t you making rather heavy weather out of nothing? | что ты из ничего делаешь проблему? |
aren't you making rather heavy weather out of nothing? | что ты из ничего делаешь проблему? |
as if nothing had happened | как будто ничего не случилось |
as if nothing was the matter | как будто ничего не случилось |
at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все уже разбились на пары |
at the party she found nothing but partnered off couples | когда она пришла в гости, все кавалеры были уже разобраны |
be for nothing in | не играть никакой роли |
be for nothing in | не оказывать никакого влияния на что-либо |
be for nothing in | не оказывать никакого влияния на что- либо |
be nothing loath | охотно идти на (что-либо) |
be nothing the worse for something | ни в малейшей степени не пострадать от (чего-либо) |
be worth nothing | не представлять собой никакой ценности |
be worth nothing | никуда не годиться |
beat someone to nothing | разбить кого-либо наголову |
beat someone to nothing | разбить (кого-либо) |
buy something for next to nothing | купить что-либо за гроши |
calm down, there's nothing to worry about | успокойся, волноваться не о чем |
cares for nothing but self | заботы только о себе |
cares for nothing but self | заботы только о своих интересах |
come to nothing | сойти на-нет |
come to nothing | сводиться на нет |
count for nothing | ничего не стоить |
cut a caper up on nothing | попасть в петлю |
cut a caper up on nothing | болтаться на виселице |
dance on nothing | сплясать на пустом месте (т. е. умереть на виселице) |
dance on nothing | умереть на виселице (букв.: сплясать на пустом месте) |
dance upon nothing | висеть в петле |
dance upon nothing | болтаться на виселице |
death is nothing more than the negation of life | смерть есть не более чем отрицание жизни |
do for nothing | делать что-либо за спасибо |
do nothing | ничего не делать |
do-nothing policy | политика выжидания |
dozen stations spewing out nothing but disinformation | с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформацию |
during his illness he faded away to nothing | во время болезни он очень ослаб |
dwindle to nothing | совершенно выродиться |
dwindle to nothing | сойти на нет |
enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing | принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате |
even in dreams nothing is fancied without an antecedent quasi cause | даже во сне мы не видим ничего, чему бы не было раньше хоть малейшей причины |
ever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around | после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по дому (the house) |
everything is clear, there's nothing to add | всё ясно, добавить нечего |
extraneous scene that adds nothing to the play | вставная сцена, ничего не прибавляющая к пьесе |
feel like nothing on earth | чувствовать себя никчёмным на этой земле |
find nothing | ничего не найти |
for a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about | для слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказания |
get chafe at a mere nothing | раздражаться по пустякам |
get chafe at a mere nothing | раздражаться из-за пустяков |
get irritated at a mere nothing | раздражаться по пустякам |
get irritated at a mere nothing | раздражаться из-за пустяков |
get nothing for one's paints | уйти несолоно хлебавши |
get nothing out of it | ничего не заработать на этом |
get something for nothing | получить что-нибудь просто так |
get something for nothing | получить что-нибудь, не дав ничего взамен |
get something for nothing | получить не дав ничего взамен |
get wrought-up over nothing | выходить из себя по пустякам |
go for nothing | пропасть, уйти впустую |
go for nothing | продаваться за бесценок |
Grace missed him so badly that she almost pined away to nothing | Грейс так тосковала по нему, что совсем зачахла |
have nothing against him | не иметь ничего против него |
have nothing against it | не иметь ничего против этого |
have nothing in common | ничего не иметь общего |
have nothing in common with | не иметь ничего общего с (someone – кем-либо) |
have nothing in common with something, someone | не иметь ничего общего с (чем-либо, кем-либо) |
have nothing of one's own | не иметь ничего своего |
have nothing on | не иметь претензий (к кому-либо) |
have nothing on | не иметь жалоб (на кого-либо) |
have nothing on | не иметь компромата на (someone – кого-либо) |
have nothing on | не иметь сведений (особ. компрометирующих) |
have nothing to call one's own | ничего не иметь |
have nothing to call one's own | быть без средств |
have nothing to do with | не касаться (чего-либо) |
have nothing to do with | не касаться чего-либо |
have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в свою защиту |
have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в своё оправдание |
have nothing to say for oneself | не иметь, что сказать в свою защиту |
he answered me nothing | он мне ничего не ответил |
he blew him up for nothing | он учинил ему разнос из-за пустяка |
he can wait – he's nothing but a backstairs client | он может подождать-не такая уж он важная птица |
he could come over for Sunday lunch if he has got nothing on | он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят |
he could stomach nothing but bread and milk | он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молоком |
he denies himself nothing | он ни в чём себе не отказывает |
he does nothing but swill beer all day | он только и делает, что хлещет пиво целый день |
he doubted nothing | он ни в чём не сомневался |
he expected nothing less than a reprimand | он ожидал, по крайней мере, выговора |
he felt nothing | он ничего не чувствовал |
he gets easily wrought up over nothing | он легко заводится по пустякам |
he had been bribed to say nothing | его подкупом заставили молчать |
he had nothing of value to say | он не располагал никакой ценной информацией |
he had nothing of value to say | он не располагал никакой дельной информацией |
he had some cut and dried opinions, but nothing original to say | он высказал некоторые банальные суждения, но не сказал ничего нового |
he has got nothing on me | у него нет никаких улик против меня |
he has got nothing on me | он обо мне ничего дурного не знает |
he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
he has had a lot of trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
he has had all this trouble for nothing | все его усилия пошли прахом |
he has had all this trouble for nothing | все его усилия кончились ничем |
he has nothing against it | он не имеет ничего против этого |
he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых |
he has nothing in prospect at present | в настоящее время у него ничего нет в перспективе |
he has nothing of his father in him | в нём нет ничего от отца |
he has nothing of his own | у него ничего нет (никакой собственности) |
he has nothing to say for himself | он не умеет себя поставить |
he has nothing to say for himself | он не умеет заставить считаться с собой |
he has nothing to show for it | он ничего не добился |
he indulged himself in nothing | он себе во всём отказывал |
he insists that there is nothing magic about hypnotism | он настаивал, что в гипнотизме нет ничего гипнотического |
he is always creating about nothing | он всегда поднимает шум из-за пустяков |
he is fit for nothing | он ни на что не способен |
he is good-for-nothing | он нестоящий человек |
he is good-for-nothing | от него толку не будет |
he is left with nothing | он остался ни с чем |
he is nothing but a boy | он ещё совсем мальчик |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый хлыщ |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый франт |
he is nothing compared to her | он ничто перед ней |
he is nothing of a scholar | в нём нет никаких качеств учёного |
he is very passive, nothing seems to bother him | он очень пассивный, его, кажется, ничего не трогает |
he kept nothing from me | он рассказал мне всё без утайки |
he kept nothing from me | он ничего от меня не утаил |
he knew nothing about blue-water sailing | он ничего не знал о мореплавании |
he knows nothing about it | он об этом ничего не знает |
he knows nothing to her detriment | он не знает о ней ничего предосудительного |
he made a noise out of nothing | он поднял шум из-за пустяков |
he made nothing of his opportunities | он не использовал своих возможностей |
he notices nothing but what relates to himself | он замечает лишь то, что его затрагивает |
he painted everything tolerably, and nothing excellently | он всё рисовал удовлетворительно, и ничего – великолепно |
he refused them nothing | он им ни в чём не отказывал |
he rests me nothing | он мне ничего не должен |
he said nothing concerning your request | он ничего не сказал относительно вашей просьбы |
he said nothing regarding your request | он ничего не сказал относительно вашей просьбы |
he sees nothing in that | он не усматривает в этом ничего особенного |
he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing | он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал |
he slaved a whole year for them and got nothing in return | он пропахал на них год и ничего за это не получил |
he speaks nothing but gospel truth | он всегда говорит правду |
he swore that he would say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he swore to say nothing | он побожился ничего не говорить |
he swore to say nothing | он поклялся ничего не говорить |
he swore to say nothing | побожился, что ничего не скажет |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не думает |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не может думать |
he wants to find work, but he has nothing particular in view | он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов |
he wants to find work, but he has nothing particular in view | он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного |
he was happy and wanted for nothing | он был счастлив и ни в чём не нуждался |
he was left with nothing | он остался ни с чем |
he was not his father's son for nothing | недаром он был сыном своего отца |
he was sure to know nothing about it | он, разумеется, ничего не знал об этом |
he will draw a line at nothing | он ни перед чем не остановится |
he will get nothing for his pains | он ничего не получит за свои труды |
he will stick at nothing to gain his ends | он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего |
he will stop at nothing in pursuit of his ends | он не остановится ни перед чем для достижения своих целей |
he worked like a slave a whole year for them and got nothing in return | он пропахал на них год и ничего за это не получил |
he'll stop at nothing | для него все средства хороши |
her stomach trouble is nothing to joke about | её проблемы с желудком совсем не шуточные |
his efforts availed him nothing | его усилия ни к чему не привели |
his hat looked like nothing on earth | его шляпа была ни на что не похожа |
his hat looked like nothing on earth | его шляпа имела ужасный вид |
his heart tells him that nothing good will come of it | чует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет |
his luggage is screened to make sure it contains nothing illegal or dangerous | его багаж тщательно проверяется на присутствие противозаконных или опасных предметов |
his speech did nothing for racial concord | его речь никак не способствовала расовому согласию |
his stock stood high, then fell to nothing | сперва его акции были очень высоки, потом упали |
his story is nothing to ours | его история ничто перед нашей |
his very soul was elemented of nothing but sadness | самая душа его строилась из одной лишь скорби |
how can we make a decision? We've got nothing to go on | как мы можем принять решение? Нам не на что опереться |
I can make nothing of him | я в нём не разобрался |
I can make nothing of him | не возьму в толк, что он за человек |
I could make nothing of his letter | я совершенно не понял его письма |
I don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching | я не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящего |
I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing | я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём |
I feel like nothing on earth | я чувствую себя из рук вон плохо |
I gave it to him for nothing | я отдал ему это задаром |
I gave it to him for nothing | я отдал ему это бесплатно |
I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed | в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии |
I have nothing fit to wear | у меня нет ничего подходящего (к данному случаю) |
I have nothing fit to wear | мне нечего надеть |
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen | в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин |
I have nothing of interest to impart to you | не могу сообщить вам ничего интересного |
I have nothing to say to him | я и говорить с ним не желаю |
I have nothing to say to him | мне с ним не о чем говорить |
I knew nothing but my medical work-and that but scantily | я ничего не знал кроме своей врачебной работы, да и ту недостаточно |
I know nothing and care less | ничего не знаю и знать не хочу |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I shall leave on Sunday if nothing intervenes | я выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт |
I spent the day raking around the house, but found nothing | я весь день рыскал по дому, но ничего не нашёл |
I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope | я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка |
in America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about | в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться |
in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts | абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг |
Internet freebies: you can get something for nothing | Интернет-халява: можешь получить кое-что просто так |
introduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more | в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего более |
it conveys nothing to my mind | это мне ничего не говорит |
it is nothing like it used to be | ничего похожего |
it is nothing like it used to be | узнать нельзя |
it is nothing like it used to be | совсем не похоже на то, что было |
it profited him nothing | это не принесло ему выгоды |
it was nothing but exterior joy | это было всего лишь показное веселье |
it's dreadful that nothing can be done | ужасно, что ничего нельзя предпринять |
it's good-for-nothing | от этого толку не будет |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's nothing to what I saw in Paris | это ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже |
Jane is sick again: nothing she eats will stay down | Джейн снова заболела: она ничего не может съесть |
Jane is sick again, nothing she eats will stop down | Джейн снова заболела, она ничего не может есть |
Jane's stomach trouble is nothing to joke about | боль в желудке у Джейн – совсем не шуточная |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
know everything is to know nothing | знать все – значит ничего не знать |
know nothing | ничего не знать |
leave nothing but debts behind him | ничего после себя не оставить, кроме долгов |
leave nothing to chance | ни в чём не полагаться на случай |
leave nothing to chance | всё предусмотреть |
let nothing pass | ставить всякое лыко в строку |
like nothing as much as music | ничего так сильно не любить, как музыку |
live on nothing | жить неизвестно чем |
live on nothing | питаться воздухом |
loll about doing nothing | посиживать |
loll about doing nothing | бездельничать |
lose nothing | не остаться в убытке (in a deal) |
lose one's temper for nothing | сердиться из-за ничего |
make nothing of | не останавливаться (перед чем-либо) |
make nothing of | пренебрегать |
make nothing of | не использовать |
make nothing of | относиться как к чему-либо обычному (перед герундием) |
make nothing of | не разобраться (после can) |
make nothing of | не задумываться (перед чем-либо) |
make nothing of | не разобраться |
make nothing of one's illness | не обращать внимания на свою болезнь |
make nothing of something | не понять чего-либо |
make nothing of something | никак не использовать (что-либо) |
make nothing of something | никак не использовать что-либо |
make nothing of something | не понять (чего-либо) |
make trouble for nothing | устраивать скандал на пустом месте |
money is a pure tool-nothing more | деньги – это просто средство, и больше ничего |
name means nothing to me | это имя ничего мне не говорит |
nothing airs a house so well as a warm friend | ничто так не согревает дом, как близкий друг |
nothing but | только лишь |
nothing but disaster would come from such a plan | ничего, кроме несчастья, этот план не мог принести |
nothing but force | ничто кроме силы |
nothing but force | только сила |
nothing but force | не что иное, как сила |
nothing but shift and excuses | ничего кроме увёрток и отговорок |
nothing can destroy the instinct to survive | ничто не может разрушить инстинкт выживания |
nothing can excuse such neglect | ничто не может служить оправданием такой небрежности |
nothing comes near to it | ничто не сравнится с этим |
nothing could ever compensate me for losing my husband | ничто никогда не восполнит мне потерю мужа |
nothing could refute her testimony that the driver was drunk | ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян |
nothing could retrieve his spirit | ничто не могло его развеселить |
nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training | настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке |
nothing else than force | ничто кроме силы |
nothing else than force | только сила |
nothing else than force | не что иное, как сила |
nothing goes right with him | у него всё идёт не так |
nothing has resulted from my efforts | из моих стараний ничего не вышло |
nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks | среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо |
nothing in this Agreement shall be interpreted to prejudice other agreements | ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям |
nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate | ничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием |
nothing interesting has happened since we parted | после того как мы расстались, не произошло ничего интересного |
nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another | нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим |
nothing is sacred to them | для них нет ничего святого |
nothing like as good | далеко не так хорош |
nothing more powerfully promotes the efficiency of labour than an abundance of fertile land | ничто не способствует большей эффективности труда, чем изобилие плодородной земли |
nothing must be allowed to interfere with our plans for the weekend | нельзя дать ничему помешать нашим планам на выходные |
nothing on earth | н |
nothing on earth | ничто на свете |
nothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugs | ничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотики |
nothing's the matter | ничего не случилось |
nothing's the matter | ничего не произошло |
nothing's the matter with me | у меня всё в порядке |
nothing seems to go right with him | кажется, у него всё не так |
nothing to write home about | нечем хвастаться |
nothing transpired of all that happened | о том, что произошло, ничего не было известно |
nothing troubled me at my parting from the island | ничто не тревожило меня, когда я покидал остров |
nothing was left to accident | всё было предусмотрено |
nothing was left to accident | случайностям места не осталось |
nothing will be done until more women have the courage to speak out | ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух |
nothing will deter him | его ничто не остановит |
nothing will deter him from success | ничто не остановит его в достижении успеха |
nothing will entice Father into breaking the law | ничто не заставит отца нарушить закон |
nothing will entice the children from television | ничто не оторвёт детей от телевизора |
nothing will ever content him | он никогда ничем не бывает доволен |
nothing will shake his belief in ghosts | ничто не заставит его отказаться верить в привидения |
nothing worthy of mark occurred in your absence | в твоё отсутствие не произошло ничего примечательного |
outside their work they know nothing | кроме своей работы они ничего не знают |
picture is nothing out of way | в этой картине нет ничего особенного |
read nothing | ничего не читать |
say nothing | промолчать (ничего не сказать) |
say nothing of not to mention | не говоря уж о |
say nothing of the expense | не говоря о расходах |
sell for nothing | продать что-либо за бесценок |
sell for nothing | отдать почти задаром |
shares have sunk to nothing | акции обесценились |
she can keep nothing back from her friends | она ничего не может скрыть от друзей |
she did nothing but crabbed all day | она целый день ничего не делала, а только ныла |
she enjoys good plain food, nothing fancy | ей нравится простая здоровая пища, никаких диковин |
she got nothing but trouble for her efforts | за свои старания она получила одни неприятности |
she had nothing in common with him, and he was a robber into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был грабителем |
she has nothing to boast about | ей нечем хвастаться |
she has nothing to discuss with you | ей не о чем с вами разговаривать |
she has nothing to do with it | к этому она не имеет никакого касательства |
she has nothing to fret about | ей не из-за чего волноваться |
she has nothing to gain by waiting | ей нет никакого расчёта ждать |
she has nothing to live upon | ей не на что жить |
she is bored doing nothing | ей скучно от безделья |
she is not satisfied to spend her days doing nothing | ей не нравится проводить дни в безделье |
she is not satisfied to spend her days doing nothing | ей не хочется проводить дни в бездельи |
she is nothing but grace | она само изящество и грация |
she is nothing but trouble | беда мне с ним |
she is nothing if not critical | он не хвалить привык, а придираться |
she is nothing like her sister | она совсем не похожа на сестру |
she is nothing to be reproached for | её не за что попрекнуть |
she is nothing to me | она мне безразлична |
she is sick again: nothing she eats will stay down | её опять тошнит: она ничего не может съесть |
she is sick and tired of doing nothing | ей надоело бездельничать |
she is sick of doing nothing | ей надоело бездельничать |
she looks like nothing on earth | она Бог знает на что похожа |
she missed him so badly that she the almost pined away to nothing | она так тосковала по нему, что совсем зачахла |
she said nothing regarding your request | она ничего не сказала насчёт вашей просьбы |
she smiled serenely and said nothing | она спокойно улыбнулась и ничего не сказала |
she suspects that this compromise deal will be nothing more than a fudge | она подозревает, что это компромиссное соглашение будет ничем иным, как обманом |
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other | она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит |
she wants for nothing | она ни в чём не нуждается |
soft nothings | любезности |
stick at nothing | ничем не брезговать |
stop at nothing | не пренебрегать никакими средствами |
stop at nothing | действовать напролом |
strangers are nothing to me, said the young fellow, catching at the words | 'что мне до чужаков', сказал юноша, ловя его на слове |
such a crime is nothing when stacked against a murder | это преступление просто ничто по сравнению с убийством |
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing | говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню |
teachers complain that nothing is feeding back to them from the classroom | учителя жалуются, что ученики никак не реагируют (на сообщаемые им сведения) |
that test was nothing but a joke | этот тест было раз плюнуть написать |
that's nothing! | эка невидаль! (В.И.Макаров) |
that's nothing! | экая невидаль! (В.И.Макаров) |
that's nothing! | вот невидаль! (В.И.Макаров) |
that's nothing to go by | по этому судить нельзя |
the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent | душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается |
the author's prolix style has done nothing to encourage sales of the book | нудный стиль автора никак не стимулировал продажи книги |
the costumes are well done but nothing to die for | костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют |
the enemy left nothing but ruin behind him | после отхода неприятеля остались одни лишь развалины |
the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore it | собственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона |
the expense is nothing to what it might have been | расход ничтожен по сравнению с тем, какм он мог бы быть |
the expense is nothing to what it might have been | расход ничтожен по сравнению с тем, каким он мог бы быть |
the first round there was nothing much in it | в первом раунде не произошло ничего особенного |
the idea of getting something for nothing | намерение получить что-либо даром |
the idea of getting something for nothing | мысль получить что-либо даром |
the monetary reform impoverished him: the money he'd been saving for ten years turned into worthless paper and he was left with nothing | денежная реформа разорила его: деньги, которые он копил десять лет, превратились в бумагу, и он остался у разбитого корыта |
the musicians have nothing to say – and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
the musicians have nothing to say-and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
the name means nothing to me | это имя ничего мне не говорит |
the old man liked nothing better than pottering about in his garden | старик ничто так не любил, как копаться в своём саду |
the picture is nothing out of the way | в этой картине нет ничего особенного |
the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Gallery | картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра |
the rabble of mankind know nothing of liberty except the name | чернь ничего не знает о свободе, кроме самого этого слова |
the rooms are nice but nothing to speak of | комнаты милые, но ничего особенного собой не представляют |
the safest course of action was to do nothing | самой безопасной линией поведения был отказ от каких-либо действий |
the score was three to nothing | счёт был три-ноль |
the shares have sunk to nothing | акции обесценились |
the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового не сказал |
the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового и не сказал |
the speaker said almost nothing | оратор почти ничего и не сказал |
the thief had disturbed the documents in her filing cabinet, but nothing had been taken | вор переворошил документы в шкафу, но ничего не взял |
the tourists have nothing to do but take pictures of each other | туристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга |
the truth, the whole truth, and nothing but the truth | правда, вся правда и ничего кроме правды |
there can be nothing so untidy about a house as children and chickens | ничего не делает дом более неопрятным, чем дети и куры |
there is nothing in my size | моего размера ничего нет (об одежде и т.п.) |
there is nothing inherently improbable in this tradition | по сути нет ничего невероятного в этой традиции |
there is nothing like a cup of hot tea for a headache | когда болит голова, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea for a headache | когда болит голова, нет ничего лучше чашки горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю |
there is nothing like a good rest | ничто не может сравниться с хорошим отдыхом |
there is nothing like a good rest | ничто не идёт в сравнение с хорошим отдыхом |
there is nothing so hurtful as ingratitude | ничто не ранит так сильно, как неблагодарность |
there is nothing to touch sea air for bracing you up | нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья |
there is nothing unusual in it | в этом нет ничего странного |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль |
there is practically nothing to do but yarn with your friends | здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелями |
there was nothing but emboldening of their foes | это было только на пользу их противникам |
there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion | в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению |
there was nothing special about his performance, it was only average | в его исполнении не было ничего особенного, оно было весьма средним |
there was nothing worthy of mark | не было ничего, достойного внимания |
there's nothing new in this method, it's just the same old system warmed up a bit | в этом методе нет ничего нового, это просто чуть-чуть переделанная старая система |
there's nothing the matter with me | у меня всё в порядке |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
there's nothing to do in this town except mooch around | в этом городе больше нечего делать, кроме как слоняться по улицам (the streets) |
there's nothing to do, so I may as well go to bed | делать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать |
there's nothing to do, so I may as well go to bed | делать всё равно нечего, я могу лечь спать |
these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about | такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться |
they know nothing about her | они о ней ничего не знают |
think nothing of it | не стоит! (в ответ на благодарность) |
think nothing of it | не стоит думать об этом! |
think that I knew nothing about it! | подумать только, что я ничего об этом не знал! |
this badass, he can sell you to cops for nothing | да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может |
this place gives me no scope. It's dead-alive. Nothing happens | это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит |
this place gives me no scope. It's dead-and-alive. Nothing happens | это место не даёт мне никакого простора. Скука. Ничего не происходит |
to say nothing of | не говоря уже о |
to say nothing of | не говоря уж (о чём-либо) |
to say nothing of | не говоря о (чём-либо) |
Until now I knew nothing about it | я узнал об этом только теперь |
we checked back in the library among the old books, but could find nothing of this date | мы покопались в библиотеке в старых изданиях, но не нашли ничего от того года |
we have nothing to complain about | нам не на что жаловаться |
we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |
we must try to carry on as if nothing had happened | мы должны сделать вид, как будто ничего не произошло |
wear nothing on one's head | ходить с непокрытой головой |
We've had nothing exciting-just the usual run of applicants | у нас не происходило ничего особенного – обычные просители |
We've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport | у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном порту |
what have you been doing? oh, nothing, just stooging about most of the morning | чем ты занимался? Да так, ничем, бродил по улицам всё утро |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around | что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там |
what have you been doing today? oh, nothing, just messing around | что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного |
what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around | что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там |
whichever way he turned he saw nothing but sand | куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пески |
wink at nothing | ставить всякое лыко в строку |
without a word of warning, the signal fades to nothing | без всякого предупреждения сигнал полностью исчез |
work and yet gain nothing | работать так напряжённо и ничего не получить |
worry about nothing | волноваться из-за пустяков |
worry about nothing | волноваться зря |
you, do not bleat of things that you know nothing about | эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь |
you have nothing to fret about | вам нечего беспокоиться |
you have nothing to fret about | вам не о чём волноваться |
you walked back? – There was nothing else for it | вы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делать |