English | Russian |
Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal | уму Бесси был чужд высокопарный стиль этого учёного журнала |
boy was not quite at home there | мальчик чувствовал себя там неловко |
even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary | даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника |
even as she said this, she knew it was not quite true | в тот момент, как она это произнесла, она поняла, что это не вполне верно |
he is not quite clear about the date | он не очень уверен относительно даты |
he is not quite himself | он не в своей тарелке |
he is not quite himself today | он немного не в себе сегодня |
he is quite a placid dog, he does not mind being stroked | он довольно спокойный пес и не против, когда его гладят |
he is quite rich but he does not like to hand out | у него много денег, но он не любит расставаться с ними |
I am not quite clear about the date | я не очень уверен относительно даты |
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
she is not quite himself today | ей сегодня что-то не по себе |
she is not quite the thing today | ей сегодня нездоровится |
the boy was not quite at home there | мальчик чувствовал себя там неловко |
the procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation | в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизации |
the work is not quite finished | работа не совсем закончена |
work is not quite finished | работа не совсем закончена |
work not quite done | не совсем законченная работа |