DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing not know | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know whichочень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще
and then you should know that you are not welcome hereи к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны
by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not knowсоставляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает
cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
he did not know her telephone numberон не знал номера её телефона
he did not know the infirmity in his manner of conveyanceкогда он убеждал кого-нибудь, он никогда не приводил сомнительных аргументов
he did not know why they were lateон не знал, почему они опаздывают
he does not know how to behaveон не умеет себя держать
he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом с ним
he does not know the people who live next doorон не знает тех людей, которые живут рядом
he does not know where to lay his headон не знает, где приклонить голову
he is not a man to be trusted, as I know to my costон не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту
he pretends not to know anythingон притворяется, что ничего не знает
he was back in London, which I did not knowон уже вернулся в Лондон, чего я не знал
her friends do not know Afghan eitherеё друзья тоже не знают пушту
her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не знает, что делает правая
her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не ведает, что делает правая
his lordship knows rudeness is not in meего превосходительство знает, что грубости не в моём духе
how much paper there was yesterday we do not know but the hall was fullмы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон
I did not know he had it in himя не знал, что он способен на это
I did not know he had it in himя не знал за ним таких качеств
I do not know why we should be barred from trading to those placesне понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах
I don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thingНичего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошо
I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easierзнаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче
I know not how his proper official title ranя не знаю, как правильно называется его официальный титул
I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rudeбоюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имели
it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков
no good to us, you know, not a bit of goodничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего
not to know B from a battledoreни аза не знать
not to know B from a battledoreне разбираться в элементарных вещах
not to know B from a battledoreбыть круглым невеждой
not to know B from a broomstickне разбираться в элементарных вещах
not to know B from a broomstickни аза не знать
not to know B from a broomstickбыть круглым невеждой
not to know B from a bull's footбыть круглым невеждой
not to know chalk from cheeseне разбираться в простых вещах
not to know chalk from cheeseничего не понимать
not to know the difference between chalk and cheeseне понимать очевидных различий
not to know the difference between chalk and cheeseпутать божий дар с яичницей
not to know where one standsне знать, как себя вести
not to know where one standsне знать, как поступить
not to know where one standsбыть в неопределённости
not to know where to turnне знать, как поступить
not to know where to turnне знать, где преклонить голову
not to know which way to turnне знать, как поступить
not to know which way to turnне знать, где преклонить голову
our friends across the water do not appear to know how to condition a dogкажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак
she did not know when he would comeона не знала, когда он придёт
she did not know when he would comeона не знала, когда он вернётся
she does not know anything about itей об этом неизвестно
she is not interested to know itей неинтересно это знать
the cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went onгосударственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит
the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went onгосударственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела
the person who instructed you obviously did not know much about map-readingчеловек, который инструктировал вас, сам очевидно, мало знал, как читать карту
they are neighbours of ours, but we do not know themони наши соседи, но мы с ними не знакомы
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongueтем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке
we know not what is good until we have lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have herай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её
you, do not bleat of things that you know nothing aboutэй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь