DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing no, no | all forms
EnglishRussian
addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromaticприсоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsна этой неделе занятий нет, но все студенты всё равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей
although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's testsхотя в эти дни занятий нет, все студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе
an apartment with no frillsквартира без всякой роскоши
an axiom needs no proofаксиома не требует доказательства
an omelette is no trouble to makeомлет очень легко приготовить
anxious no longer to be dumbбольше не желающий быть глухим
are his parents alive? – no, they are deadего родители живы ? – нет, умерли
are you ill? – no, why?вы больны? – нет, а что такое?
are you married? ? no, why?вы женаты? ? нет, а что?
are you married? – no, why?вы женаты? – нет, а что?
are you quite sure? no shenanigan?ты в самом деле уверен в этом? это не шутка?
are you sure you can do it? – yeah, no sweat!ты уверен, что справишься с этим? – легко!
ask me no enquiriesне задавайте мне вопросов
bear no grudge againstне помнить зла
bear no grudge againstне держать зла на (кого-либо)
bear no maliceне помнить зла
bear no maliceне держать зла на (кого-либо)
bear no relation to somethingне иметь никакого отношения (к чему-либо)
bear no resentment againstне чувствовать обиды на (someone – кого-либо)
beg no oddsне добиваться преимуществ (of)
beg no oddsне добиваться скидок (of)
big hats are no longer in fashionбольшие шляпы уже не в моде
books are no doubt very useful helps to knowledgeкниги, без сомнения, очень полезный источник знаний
boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has startedграница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось
break no squares withне спорить с (someone – кем-либо)
break no squares withне препираться с (someone – кем-либо)
brook no delayне выносить промедления
brook no dissentне выносить разногласий
by no manner of meansникоим образом
categorical answer: yes or noясный ответ: да или нет
categorical answer: yes or noопределённый ответ: да или нет
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the groundосмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
close on 100% of the products show no flawsпочти 100% продукции идёт без брака
come to no goodплохо кончить
commit no nuisance!не сорить!
commit no nuisance!соблюдайте порядок!
commit no nuisance!соблюдайте чистоту!
commit no nuisance!не останавливаться!
confer on no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
creature made no soundживотное не издало ни звука
cut no figureне играть никакой роли (преим.)
cut no figureне производить никакого впечатления (преим.)
cut no ice withне иметь никакого влияния на (someone – кого-либо)
David had changed his lodgings, leaving no address behindДэвид сменил своё жильё, не оставив нового адреса
differences were papered over but by no means were they fully resolvedразличия были стёрты, но ни в коем случае не исчезли
display no team spiritотрываться от коллектива
do him justice he is no foolсправедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп
do no workничего не делать
do no workне трудиться
do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
eat no fleshне есть мясного
employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо)
endure no stayне терпеть промедления
English word language has no conjugate adjectiveанглийское слово "language" не имеет однокоренного прилагательного
ensure no conflict of interest existsудостовериться в отсутствии конфликта интересов
execute form Noзаполнять форму No
expect no good from from himне ждать от него ничего хорошего
factories are no longer allowed to pollute the air with black smokeтеперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом
factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneysтеперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу
facts bear no mutual respondenceэти факты являются несовместимыми
facts bear no mutual respondenceэти факты не согласуются между собой
feel no concern for somethingбыть равнодушным (к чему-либо)
feel no desire for powerне стремиться к власти
feel no fearне бояться страха
find no one at homeникого не застать дома
find no saleне находить покупателя (о товаре)
find no saleзалежаться (о товаре)
find no supportне найти никакой поддержки
find no use for somethingне найти применения для (чего-либо)
flask takes stopper Noколба закрывается пробкой такого-то размера
forbearance is no acquittanceвременно смириться не значит примириться
get no sleepсовсем не спать
get no supportне получить поддержки
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
give no cause forне давать повода для жалоб
give no chanceне давать шансов
give no directionsне давать никаких указаний
give no encouragementхолодно отнестись
give someone no peaceне давать прохода (кому-либо)
give someone no quarterне давать спуску (кому-либо)
give no quarter toне давать пощады (someone – кому-либо)
give no sign of lifeне подавать признаков жизни
give no signs of recognitionделать вид, что не узнал
give no support to the candidateне поддерживать кандидата
give something no thoughtне обратить внимания на (что-либо)
grudge no effort to achieve one's aimне жалеть усилий для достижения своей цели
grudge no effort to achieve one's aimне жалеть сил для достижения своей цели
Hadamard-transform infrared spectrometer with no moving partsинфракрасный спектрометр с преобразованием Адамара и с неподвижными частями
Halifax in fertility of thought had no rivalпо интеллектуальному потенциалу Галифаксу не было равных (среди других городов)
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for Englandу него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию
having six children and no income the widow was badly situatedпри шестерых детях и без всякого дохода вдова сильно нуждалась
her answer was an emphatic "No!"она ответила категорически "Нет!"
her joy knew no boundsона была бесконечно рада
hold someone in no esteemсовершенно не уважать (кого-либо)
ice floes no larger than 2 m acrossмелкобитый лёд, в котором поперечник отдельных льдин не превышает 2 м
if he is suffering he certainly shows no outward sign of itесли он и страдает, то он не показывает никаких заметных признаков этого
if it is no inconvenience to youесли это вас не стеснит
if jack's in love he's no judge of jill's beautyлюбовь зла-полюбишь и козла
if no misadventure thwarted his progressесли несчастный случай не помешает его развитию
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paidесли часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа
if records are to be trusted, there was no famine this yearесли верить официальным документам, голода в этом году не было
if the horses are exercised in jumping the fences every day, they will give no trouble in the actual raceесли каждый день давать лошадям упражнения по взятию барьеров, у них не будет никаких проблем на реальных скачках
if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for thatесли вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен
involve no dangerбыть совершенно безопасным
it bears no relation to the matterэто не имеет отношения к делу
it does no end of mischiefэто наносит огромный вред
it exhibits no rich blow of colourв ней не видно ярких цветов
it is a moral imperative that no concessions be/should be madeсовершенно необходимо не делать никаких уступок
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means easyэто совсем не легко
it is by no means easyэто отнюдь не легко
it is no business of theirsэто не их дело
it is no easy matterэто не просто
it is no easy matterэто дело не простое
it is no goodни к чему не ведёт
it is no joke to be lost in the desertпотеряться в пустыне – это тебе не хухры-мухры
it is no laughing matterэто не шуточное дело
it is no matterэто не имеет значения
it is no skin off your backтебя это ни с какого боку не касается
it is no skin off your noseтебя это ни с какого боку не касается
it is no skin off your teethтебя это ни с какого боку не касается
it is no such matterничего подобного
it is no such matterничуть не бывало
it made no matter to her that her brother lost all his moneyей было безразлично, что её брат потерял все деньги
it makes no differenceнет никакой разницы, это не имеет значения
it makes no matterэто не имеет значения
it makes no nevermind if we burn themничего страшного, даже если мы их сожжём
it makes no sense at allэто чушь
it makes no sense at allэто лишено всякого смысла
it makes no sense at allэто вздор
it riled me that they were paying no taxesменя возмущало, что они не платили налоги
it seemed no use to huff him, he only got the bolderказалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел
it serves no visible purposeэто не служит никакой определённой цели
it was no casual re-encounterновая встреча не была случайностью
it was no casual re-encounterих новая встреча не была случайностью
it went to my heart to say no to herмне было тяжёло сказать ей "нет"
it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
it's an impossible situation, we have no idea how to actситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать
it's no concern of mineэто не моё дело
it's no concern of mineэто меня не касается
it's no easy matter to find a house in this cityв этом городе нелегко найти жильё
it's no good being insistentбесполезно настаивать
it's no good brooding about your troublesвредно всё время думать о своих проблемах
it's no good playing at business, you have to take it seriouslyв бизнес не играют, это дело серьёзное
it's no good railing against/at/on fateнечего сетовать на судьбу
it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
it's no good talking about itбесполезно говорить об этом
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
it's no small wonder that they had so much troubleнеудивительно, что у них было столько неприятностей
it's no use pretending you're still youngнечего строить из себя молодого
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
it's no use raging at/against unjust lawsбессмысленно злиться на несправедливое законодательство
it's no use talkingнет смысла разговаривать
it's no use talkingбесполезно разговаривать
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
it's quite true, whether or noтак или иначе, это абсолютно верно
John Wells breaks no new dramatic ground hereздесь Джон Уэлс не открывает Америк в драматическом искусстве
kind words butter no parsnipsиз спасибо шубу не сошьешь
know no boundsне знать удержу
know no defeatбыть непобедимым
know no defeatне знать поражения
know no measureне знать меры
know no measureне знать границ
know no measureпотерять чувство меры
know no peaceне знать покоя
know no restraint restraintне знать удержу
lack have no ballastбыть неуравновешенным (человеком)
legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police stationофициально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок
Let it be no detraction from the merits of Miss Toxпусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс
let no grass grow under one's feetдействовать быстро и энергично
lose no time in doing somethingдействовать немедленно
make no allusion toне ссылаться на
make no bones aboutне признавать (что-либо)
make no bones about somethingне делать секрета из (чего-либо)
make no bones about somethingне возражать против (чего-либо)
make no bones aboutне скрывать (что-либо)
make no bones aboutне делать никакого секрета из (чего-либо)
make no bones about somethingне делать тайны из (чего-либо)
make no bones aboutне стесняться в
make no bones about somethingне колебаться с (чем-либо)
make no bones aboutне церемониться с
make no bones about somethingне бояться (чего-либо)
make no bones aboutне стесняться
make no bones aboutне колебаться в
make no bones ofне сомневаться
make no bones ofне признавать (что-либо)
make no bones ofне скрывать (что-либо)
make no bones ofне колебаться
make no bones of somethingне делать из чего-либо тайны
make no bones ofне церемониться с
make no bones ofне церемониться
make no bones of somethingне делать из чего-либо секрета
make no bones of somethingне возражать против (чего-либо)
make no bones ofне стесняться в
make no bones ofне стесняться
make no bones ofне колебаться в
make no complainмолчать (сносить что-либо безропотно)
make no delayне медлить
make no delayделать что-либо незамедлительно
make no differenceне иметь значение
make no difficultiesне чинить никаких препятствий
make no doubtпроверить
make no doubt about somethingне сомневаться в (чём-либо)
make no enquiry ofне сомневаться
make no enquiry ofдопускать
make no exceptionне делать никаких исключений
make no exception to anybodyне делать ни для кого исключений
make no exception to anybodyникого не исключать
make no exceptionsне делать никаких исключений
make no haste to do somethingмедлить с (чем-либо)
make no headне двигаться вперёд
make no mention of someone, somethingобойти кого-либо, что-либо молчанием
make no mention of someone, somethingне упоминать (кого-либо, что-либо)
make no pretence of somethingне претендовать на (что-либо)
make no progressтоптаться на месте
make no question of somethingне сомневаться в (чем-либо)
make no question of somethingне подвергать что-либо сомнению
make no question of somethingвполне допускать (что-либо)
make no reference toне упомянуть о (чем-либо)
make no remarksничего не сказать
make no remarksне делать никаких замечаний
make no replyне отозваться
make no replyне дать ответа
make no resistanceне оказывать никакого сопротивления
make no scruple about doing somethingсделать что-либо не колеблясь
make no scruple about doing somethingделать что-либо не задумываясь
make no scruple about doing somethingделать что-либо не колеблясь
make no scruple about doing somethingсделать что-либо не задумываясь
make no scruple about doing somethingсделать что-либо без колебаний
make no scruple about doing somethingделать что-либо без колебаний
make no scruple of doing somethingделать что-либо не колеблясь
make no scruple of doing somethingсделать что-либо не задумываясь
make no scruple of doing somethingсделать что-либо не колеблясь
make no scruple of doing somethingсделать что-либо без колебаний
make no scruple of doing somethingделать что-либо не задумываясь
make no scruple of doing somethingделать что-либо без колебаний
make no scruple to do somethingделать что-либо не колеблясь
make no scruple to do somethingсделать что-либо не задумываясь
make no scruple to do somethingсделать что-либо не колеблясь
make no scruple to do somethingсделать что-либо без колебаний
make no scruple to do somethingделать что-либо не задумываясь
make no scruple to do somethingделать что-либо без колебаний
make no secret of the fact thatне скрыть того, что
make no sense at allбыть лишённым всякого смысла
make no signsне делать никаких жестов
make no signsне подавать никаких знаков
many languages have no neuter genderво многих языках нет среднего рода
many vehicles rolled by, but no one offered us a rideмимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять
meet with no sympathyне встретить сочувствия
Mike was by no means so able a boxer as his opponentМайк был отнюдь не таким талантливым боксёром, как его соперник
months ran on, and still there was no letterмесяц шёл за месяцем, а письма всё не было
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no Englishматери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски
motion under no forcesдвижение по инерции
Mr Brown has blocked in the plans for the house but has given no detailsмистер Браун набросал план дома, но не уточнил никакие детали
my mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his ownмоя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детей
my regret I have no booksк сожалению, у меня нет книг
necessity knows no lawдля нужды нет закона
need no outside helpне нуждаться в посторонней помощи
neglect no precautionне преминуть принять все меры предосторожности
no stigma attaches/ there is no stigma to being poorбедность – не порок
no-nickel-no-pickle systemсистема эмалирования без никелирования и травления металла
once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
parts of the mountains which bear no snow and iceчасти гор, не несущие на себе снега и льда
pay no heed toпропускать мимо ушей что
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания (на кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingне обращать внимания на (кого-либо, что-либо)
pay no regard for someone, somethingпренебрегать (чем-либо; кем-либо)
pay no regard to someone, somethingне обращать внимания (на кого-либо, что-либо)
pay no regard toне обращать внимания на
pay no regard to someone, somethingпренебрегать (чем-либо; кем-либо)
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internetможет быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете
permit of no rejectне допускать отказа
politicians love to bloviate, and Nicole was no exceptionполитики любят почесать языком, и Николь тут была не исключение
pollution is no respecter of international bordersзагрязнение среды не признаёт государственных границ
provide no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
say no to a proposalне принять предложения
see no other possibilityне видеть других возможностей
see no way outне видеть выхода
send no camels unladen, if you have wherewith to lade themне посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузить
serve no purposeбыть бесполезным
set no great store byне придавать большого значения (чему-либо)
set no great store byмало ценить (что-либо)
she and Charles no longer socialized with old friendsона и Чарльз больше не встречались со старыми друзьями
she answered in no uncertain termsеё ответ был абсолютно однозначен
she asked whether the train had left and he said noона спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет
she can have no more of thatей это больше невтерпёж
she castigated him for having no intellectual interestsона осуждала его за отсутствие интеллектуальных интересов
she cheerfully admitted that she had no experience at allона охотно признала, что у неё совсем нет опыта
she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoeона больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she gets no peace with her aroundей житья нет от неё
she had better no stay hereей здесь нежелательно оставаться
she had no choice but to goей ничего не оставалось, как уйти
she had no difficulty learning itей было несложно научиться этому
she had no intention of committing suicideу неё не было намерения совершать самоубийство
she had no motive to commit the crimeу неё не было мотива для совершения преступления
she had no thought of emigrationона и не собиралась эмигрировать
she has bought Lot № 125она купила лот № 125
she has got no pluckей не хватает смелости
she has no aptitude for drawingона неспособна к рисованию
she has no aptitude for musicона неспособна к музыке
she has no clothes onона не одета (т. е. не одела одежду)
she has no clothes to wearона не одета (т. е. не имеет подходящей одежды)
she has no control over her temperона не умеет сдерживаться
she has no equalей нет равных
she has no go in herнет в ней огонька
she has no go in herнет в ней изюминки
she has no good clothes to wearона не одета (т. е. не имеет хорошей одежды)
she has no head for heightsона не переносит высоту
she has no idea about thatей об этом неведомо
she has no individualityу неё нет своего лица
she has no juice leftона совсем без сил
she has no liking for this workэта работа ей не по душе
she has no means for itна это у неё не хватит средств
she has no need to concern herself with itей ни к чему этим заниматься
she has no one to confide inей не с кем поделиться
she has no one to rely onей не на кого опереться
she has no one to turn toей не к кому обращаться
she has no one to turn toей не к кому обратиться
she has no rivals as a female rock singerона самая лучшая рок-певица
she has no rivals as a female rock singerона не имеет достойных соперниц среди рок-певиц
she has no shoes onона не обута (т. е. не надела обувь)
she has no shoes to wearона не обута (т. е. не имеет обуви)
she has no tasteу неё нет вкуса
she has no time for thatей не до того
she has no time for youей не до тебя
she has no time for youей не до вас
she has no time to talk to youей некогда с вами разговаривать
she has no-one to play withей не с кем играть
she is in no dangerей ничто не угрожает
she is in no dangerей ничего не угрожает
she is in no hurryей не к спеху
she is in no laughing moodей не до шуток
she is in no mood for doing somethingу него нет расположения делать что-либо
she is in no mood for laughterей не до смеха
she is no better todayей сегодня нисколько не лучше
she is no better yetей пока нисколько не лучше
she is no dummyона не дура
she is no end of a doerона очень деятельная женщина
she is no end of a doerеё энергии хватит на троих
she is no match for herей далеко до неё
she is no match for himона ему не пара
she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offersона не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит
she is no prizeона не подарок
she is no spring chickenона уже не девочка
she is no spring chickenона уже не девчонка
she is no spring chickenона уже не первой молодости
she is no spring chickenона уже в летах
she is no stranger to povertyона знакома с бедностью
she is pleased with your company, as he makes no doubt you are with hisон доволен вашей компанией и не сомневается, что вы довольны моей
she is very good with children and no slouch around the house eitherона прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает
she is very hard, no pity for anyoneу неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалости
she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
she is well qualified but has no relevant work experienceу неё есть необходимая квалификация, но нет нужного опыта работы
she left no stamp of herself on paperона не оставила никаких письменных следов своего существования
she made no allusion to the incidentона ни словом не обмолвилась о происшедшем
she made no references to her opponentsона не ссылалась на своих оппонентов
she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happinessона скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется
she needs no props to support her faithей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веру
she paid no heed to his adviceона не послушалась его совета
she prostituted herself because she had no other means of making moneyона занималась проституцией, поскольку не могла заработать деньги другим способом
she returned no moreона больше не вернулась
she said "no", and said it brave and starkона сказала "нет", и сказала это смело и решительно
she shrank up hoping that no one would talk to herона сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
she was a keen swimmer and no slouch on the tennis courtона была великолепная пловчиха и прекрасно играла в теннис
she was no coddleона не была избалована
she was no less eager in her interest in the subject than her brotherона интересовалась этим предметом ничуть не меньше, чем её брат
she was no longer in position to command admirationона уже не могла вызывать у людей восхищение
she was no more a crackpot than the rest of usона была не более сумасшедшей, чем все мы
she was sharp-witted and no foolона остроумна и вовсе не глупа
she was surprised that he had no words of accusation for herона была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес
she was wearing no scentон не была надушена
she will reach her goal, there is no doubt about itона добьётся своей цели, в этом нет никакого сомнения
she won a prize – no!она выиграла приз – ну!
she wore simple clothing with no ornamentationона носила простую одежду без всяких украшений
shops are no longer allowed to push up their prices whenever they wantтеперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается
sit back, there's no need to be nervousрасслабься, беспокоиться не о чем
sleep that knows no breakingсмерть
sleep that knows no wakingсмерть
soft words butter no parsnipsкрасивые слова ничего не стоят
soft words butter no parsnipsиз спасибо шубу не сошьёшь
sometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winterиногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санках
spare no effortприложить все усилия
spare no effortне щадить усилий
spare no effort toне жалеть сил для того, чтобы
spare no expenseне экономить
spare no expenseидти на любые расходы
spare no expenseне пожалеть денег
spare no expensesне жалеть расходов
spare no expensesне жалеть затрат
spare no painsне жалеть трудов
spare no pains to benefit oneselfне жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу
spare no pains to ensure successне жалеть сил ради достижения успеха
spare no pains to ensure successне жалеть сил для достижения успеха
spare no pains to finish the projectне жалеть сил, чтобы завершить проект
spare no timeне жалеть времени
speech has no guts in itего речь неубедительна
street that has no passageглухой переулок
such terms have no application with itтакие термины неприменимы к этому
suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escapeвнезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся
sure he'll do the dear boy no harmконечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда
take no account of somethingне обращать внимания на (что-либо)
take no account of somethingне принимать во внимание (что-либо)
take no actionбездействовать (о человеке)
take no chancesне хотеть ничем рисковать
take no heedне обращать внимания
take no heedне обратить внимания
take no heedне вслушиваться (to)
take no heed of dangerне обращать внимания на опасность
take no heed of what is saidне обращать никакого внимания на то, что говорят
take no interest in someone, somethingне интересоваться (кем-либо, чём-либо)
take no interest in someone, somethingне проявлять интереса к (кому-либо, чему-либо)
take no interest in someone, somethingне испытывать никакого интереса к (кому-либо, чему-либо)
take no interest in someone, somethingне не проявлять никакого интереса к (кому-либо, чему-либо)
take no noticeне обратить внимания
take no notice of someone, somethingне обращать внимания на (кого-либо, что-либо)
take no notice of someone, somethingне обратить внимания на (кого-либо, что-либо)
take no notice of someone, somethingне заметить (кого-либо, что-либо)
take no notice of someone, somethingне замечать (кого-либо, что-либо)
take no risksне хотеть ничем рисковать
teacher of no mean abilityталантливый преподаватель
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
test something at no-loadиспытывать что-либо без нагрузки
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the conditions leave us no room for manoeuvreусловия таковы, что нет никаких возможностей маневрировать
the conditions leave us no room for manoeuvreобстановка такова, что нет никаких возможностей маневрировать
the contract makes no mention of thatв договоре это не оговорено
the creature made no soundживотное не издало ни звука
the crew are of different nationalities and have no common languageв команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка
the driver spat contemptuously because he got no tipsводитель презрительно сплюнул, потому что не получил чаевых
the employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху (сделать что-либо)
the employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо)
the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulatedу работодателей не было необходимых резервов, поэтому образовалась большая задолженность по выплате заработной платы
the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulatedу работодателей не было необходимых резервов, поэтому накопилась большая задолженность по выплате заработной платы
the facts bear no mutual respondenceэти факты являются несовместимыми
the facts bear no mutual respondenceэти факты не согласуются между собой
the features were no longer shadowed by the mass of hairволосы больше не скрывали черт лица
the flask takes stopper Noколба закрывается пробкой такого-то размера
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the magistrate hath =has no power to bind the conscienceмагистрат не имеет власти повелевать совестью
the party manifesto is no longer the lodestar it used to beманифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой
the plant is no longer in operationзавод больше не работает
the police could find no trace of himполиции не удалось напасть на его след
the rules make no mention of what to do in these circumstancesв правилах не указано, как поступать в этом случае
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesдобровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesсамоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах
the soup has no bodyсуп жидкий
the soup has no bodyсуп – одна вода
the survey is patchy and by no means not as up to date as one expectsобзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expectsобзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы
the teacher has no right to enforce his own views on the childrenучитель не имеет права навязывать свои взгляды детям
the teachers receive no pay for monthsучителя не получают зарплату месяцами
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the followingтермин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом
the trade war was a no-win situation for both partiesторговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне
the trip involves no dangerпутешествие не связано ни с каким риском
the truth of the matter is by no means clear at this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
the truth of the matter is by no means clear of this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
the was no satisfactory optionвыбрать было абсолютно не из чего
the water is no longer freshвода застоялась
throat microphone picks up no outside noiseларингофон не реагирует на посторонние шумы
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetryво времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией
trip involves no dangerпутешествие не связано ни с каким риском
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snowобъём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега
walk up to the trough, fodder or no fodderвыполнять свои обязанности букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет
walk up to the trough, fodder or no fodderсмириться со своей долей букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет
walk up to the trough, fodder or no fodderидти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет ср.: смириться со своей долей
wastage was no doubt a necessary consequence of warпотери были неизбежным следствием войны
weather shows no signs of improvingпогода не даёт надежды на улучшение
what he thinks about it is of no significanceчто он об этом думает, это совершенно неважно
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
when no input signal existsв отсутствие входного сигнала
when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
where the water is shallow, no vessel will rideпо мелководью и утка не поплывёт
wrong which admits of no reparationнеизгладимая вина
Ye're no very gleg at the jumpingвы не очень-то умеете прыгать
yield to no persuasionне поддаваться уговорам
yield to no persuasionне поддаться никаким уговорам
yield to no persuasionне поддаваться никаким уговорам
yield to no persuasionне поддаваться на уговоры
zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации
Showing first 500 phrases