DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing no longer | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a language that is no longer spoken is called a dead languageязык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком
addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromaticприсоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим
anxious no longer to be dumbбольше не желающий быть глухим
army no longer gaveармия прекратила отступление
be no longer in useвыйти из обихода
be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать свой гнев
be no longer master of one's indignationбыть не в состоянии сдержать своё возмущение
big hats are no longer in fashionбольшие шляпы уже не в моде
Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based.в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности
condemn a bridge as no longer safeрешить разобрать мост, ставший небезопасным для движения
demand for free elections can be contained no longerдвижение за свободные выборы уже нельзя подавить
demand for peace can be contained no longerдвижение за мир уже нельзя подавить
factories are no longer allowed to pollute the air with black smokeтеперь заводам запрещают загрязнять воздух дымом
factories are no longer allowed to spew out black smoke from their chimneysтеперь заводам запрещается выбрасывать через трубы чёрный дым в атмосферу
garments that no longer hold togetherрасползающаяся одежда
garments that no longer hold togetherветхая одежда
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
he could stay no longer hereон больше не может здесь оставаться
he had lost a cool hundred, and would no longer playон проиграл целую сотню и перестал играть
he has no plans to tarry longer than necessaryу него нет планов задерживаться дольше, чем необходимо
he is no longer famousего слава отгремела
he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей
he is now working and no longer reliant on money from homeон сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей
he no longer deals with that butcherон больше не покупает у этого мясника
he no longer frequents barsон уже не ходит по барам
he no longer lives thereон здесь больше не живёт
he no longer wants to go to the cinemaон расхотел идти в кино
he saw that there was no use fighting the question any longerон понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
he started calling me a Judas and said I was no longer his friendон начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг
his shoulder no longer hurt – it was completely numbего плечо уже не болело – оно совершенно онемело
I could stand it no longer, just paid my shot and went awayя больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл
I had no longer an anchorage-ground for my heartмоему сердцу нет больше пристани
I hope you will no longer keep me in the darkя надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности
if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribeесли вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки
it's no longer possible to trap a sensible man into marriageтеперь невозможно обманом заставить благоразумного человека жениться
like no longer somethingразлюбить (что-либо)
love no longerразлюбить (someone – кого-либо)
no point in trailing the business out any longerпора закругляться
officers would no longer go through a picket line to move a hot shipчиновники больше не пытались прорваться сквозь пикет вокруг судна, вызвавшего споры с профсоюзом
she and Charles no longer socialized with old friendsона и Чарльз больше не встречались со старыми друзьями
she was no longer in position to command admirationона уже не могла вызывать у людей восхищение
shops are no longer allowed to push up their prices whenever they wantтеперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается
the army no longer gaveармия прекратила отступление
the demand for free elections can be contained no longerдвижение за свободные выборы уже нельзя подавить
the demand for peace can be contained no longerдвижение за мир уже нельзя подавить
the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they wantдиректора больше не могут понукать рабочих и заставлять их делать то, что они хотят
the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they wantдиректора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумается
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно
the existence of the gravitational field is no longer a debated questionсуществование гравитационного поля давно уже перестало быть спорным вопросом
the features were no longer shadowed by the mass of hairволосы больше не скрывали черт лица
the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а не противоречит ей
the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а ни в коем случае не противоречит ей
the matter is no longer in my handsя больше этим не занимаюсь
the party manifesto is no longer the lodestar it used to beманифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой
the plant is no longer in operationзавод больше не работает
the problem is he is no longer box officeвсё дело в том, что зрители уже не идут на него
the product is no longer competitiveпродукт потерял свою конкурентоспособность
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesдобровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debatesсамоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах
the street no longer goes by that nameэта улица теперь переименована
the water is no longer freshвода застоялась
there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behindБольше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее
they no longer run steamers thereони больше не водят здесь пароходы
they're no longer here, I'll see if they logged out this morningих нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром
this coin is no longer a passable thingэта монета больше не имеет хождения
this is no longer in wearэто уже не носят
this is no longer in wearэто уже вышло из моды
timetable that is no longer validотменённое расписание
we are no longer on speaking termsмы поссорились
we are no longer on speaking termsмы больше не разговариваем