English | Russian |
a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland | место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом |
a neighbourhood branch of the city library | соседнее отделение городской библиотеки |
a neighbourhood branch of the city library | ближайшее отделение городской библиотеки |
a restricted neighbourhood | фешенебельный жилой район |
deleted neighbourhood | проколотая окрестность |
every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it | как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним |
have a house in this neighbourhood | иметь дом в этом районе |
he is uncle to all the kids of the neighbourhood | он дружит со всеми детьми в нашем дворе |
he lives in a healthy neighbourhood | он живёт в здоровой местности |
he lives in a quiet neighbourhood | он живёт в тихом районе |
his actions inspired alarm in the neighbourhood | его поведение встревожило всю округу |
in the neighbourhood | приблизительно |
in the neighbourhood | в окрестности |
in the neighbourhood | примерно |
in the neighbourhood | поблизости от |
in the neighbourhood | около |
infinitesimal neighbourhood | бесконечно малая окрестность |
it was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses | 'отличное соседство', – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные дома |
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
neighbourhood branch of the city library | соседнее отделение городской библиотеки |
neighbourhood branch of the city library | ближайшее отделение городской библиотеки |
neighbourhood cluster | группа магазинов, обслуживающих район |
neighbourhood cluster | группа домов с общим двором и садом |
neighbourhood has taken on a fresh look since new park was built | район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк |
neighbourhood improvement schemes | планы улучшения пригородов |
neighbourhood improvement schemes | планы благоустройства пригородов |
neighbourhood is going down | этот район становится всё менее престижным |
neighbourhood papers | районные газеты |
neighbourhood papers | местные газеты |
neighbourhood public opinion | местное общественное мнение |
restricted neighbourhood | фешенебельный жилой район |
ritzy neighbourhood | район богачей |
shabby neighbourhood | захудалый район |
she was the scandal of the neighbourhood | она была притчей во языцех |
spherical neighbourhood | шаровая окрестность |
spruce up surrounding neighbourhood | навести чистоту на близлежащих улицах |
terrorize the neighbourhood | терроризировать всю округу |
the laughing-stock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built | район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк |
the neighbourhood is going down | этот район становится всё менее престижным |
the work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |
they would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhood | они окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округи |
tramps are dragging around the neighbourhood | в окрестностях шатаются бродяги |
various other little notabilities of the neighbourhood | всякие разные мелкие знаменитости, проживающие по соседству |
when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered | вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей |
work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |