English | Russian |
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming | в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени |
every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face | всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
it's time to make sail | пора уходить / идти |
make a time about something | шумно реагировать на (что-либо) |
make a time about something | волноваться по поводу (чего-либо) |
make a time over something | шумно реагировать на (что-либо) |
make a time over something | волноваться по поводу (чего-либо) |
make demands on someone's time | отнимать время |
make good time | пройти значительное расстояние за короткое время |
make great demands on someone's time | потребовать затраты большого количества времени |
make heavy demands on someone's time | потребовать затраты большого количества времени |
make incursions upon someone's leisure time | отнимать у кого-либо свободное время |
make inroads on someone's time | посягать на чьё-либо время |
make it to the big time | добиться большой популярности |
make it to the big time | прославиться |
make it to the big time | стать звездой |
make it to the big time | добиться большого успеха |
make the big time | добиться большого успеха |
make the big time | добиться большой популярности |
make the big time | стать звездой |
make the big time | прославиться |
make the most of good time | подсуетиться |
make the time pass quickly | подгонять время |
make time | найти возможность |
make time | пытаться наверстать упущенное |
make time | коротать время |
make time | спеши́ть |
make time | прийти во-время |
make time | прийти по расписанию |
make time | выкроить время |
make time for everything | выкраивать время на всё |
make time for long walks | выкраивать время на дальние прогулки |
make time for tennis | выкраивать время на теннис |
make to up for lost time | компенсировать потерянное время |
make up for lost time | навёрстывать упущенное время |
make up for lost time | наверстать даром упущенное время |
make up for lost time | навёрстывать потерянное время |
make up for lost time | наверстать даром потраченное время |
make up lost time | навёрстывать упущенное время |
make up lost time | наверстать упущенное время |
make up your mind then for the time of deliberation is over | ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло |
she took an almighty long time to make up her mind | она очень долго не могла решить, что же она хочет |
the time has come to make peace | пришло время мириться |
we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас |
we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде |
we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас |
you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight | чтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна |
you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight | тебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня днём, работой допоздна |
you're nice, though. You make me die every time | но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе |