English | Russian |
a live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
a live-in surgeon | хирург, живущий при больнице |
alligators live in the shallows | аллигаторы водятся на мелководье |
autofluorescent proteins in single-molecule research: applications to live cell imaging microscopy | автофлуоресцирующие белки в исследовании единичной молекулы: подход к микроскопии отображения живой клетки |
begin in live | зажить |
cost in lives | потери в живой силе |
farmers often left the country in order to live in the town | фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни |
he continued to live in idle dalliance | он продолжал жить в состоянии ленивого безделья |
he eats and drinks, and lives jolly in the open air | он ест и пьёт, и радуется жизни на открытом воздухе |
he felt it would create some order in our lives | он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь |
he lived by vending matches in the street | он зарабатывал на жизнь, продавая спички на улице |
he lived plummy lives in the hills of Tuscany | он вёл завидную жизнь на холмах Тосканы |
he lives down in the valley | он живёт внизу в долине |
he lives in a healthy neighbourhood | он живёт в здоровой местности |
he lives in a make-believe world | он живёт в мире притворства |
he lives in a poky little flat | он живёт в убогой маленькой квартире |
he lives in a quiet neighbourhood | он живёт в тихом районе |
he lives in a rather scruffy part of town | он живёт в довольно грязной части города |
he lives in a very select part of London | он живёт в самой аристократической части Лондона |
he lives in a world without constancy | он живёт в изменчивом мире |
he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular | он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью |
he lives in Carlton Court | он живёт на Карлтон-Корт |
he lives in clover | он живёт как у Христа за пазухой |
he lives in comfort | он живёт, не ведая нужды |
he lives in genteel poverty | он живёт в гордой нищете |
he lives in lodgings | он снимает квартиру |
he lives in lodgings | он живёт на квартире |
he lives in lodgings | он живёт в номерах |
he lives in New York State | он живёт в штате Нью-Йорк |
he lives in some tiny little village miles from anywhere | он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мира |
he lives in splendid isolation | он живёт в благословенном уединении |
he lives in that house across the street | он живёт в том доме через дорогу |
he lives in the country | он живёт за городом |
he lives in the depths of the country | он живёт в глухой провинции |
he lives in the flat above | он живёт в квартире этажом выше |
he lives in the jungle, in a settlement by a river | он живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то реки |
he lives in the next house but two in this street | он живёт в третьем доме от конца улицы |
he lives in the next street to us | он живёт на соседней с нами улице |
he lives in the past | у него всё в прошлом |
he lives in the shanty without a proper water supply | он живёт в лачуге без водопровода |
he lives in the twenties in the next block | он живёт где-то в двадцатых номерах в следующем квартале |
he lives in this block | он живёт в этом районе (города) |
he lives in this very house | он живёт как раз в этом самом доме |
he lives in Westbary Court | он живёт на Уэстбери Корт |
he lives in York because his wife works there | он живёт в Йорке, потому что его жена работает там |
he now lives in Canada, but originally he came from Australia | сейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии |
he used to live in Moscow | раньше он жил в Москве |
he used to live in the city | раньше он жил в городе |
he wants to live in style | он хочет жить красиво |
he was condemned to spend the best years of his lives in prison | он был обречён провести лучшие годы своей жизни в тюрьме |
he was content to live in the shadow | его устраивало на заднем плане |
he was content to live in the shadow | его устраивало оставаться на заднем плане |
he wasn't content to live a quiet life in a small town | спокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла |
her live-in boyfriend | её сожитель |
her live-in girlfriend | подруга, которая живёт у нее |
her paintings depict the lives of ordinary people in the last century | её картины изображают жизнь простых людей прошлого века |
his mother who lives in Tver | его мать, которая живёт в Твери |
I live in the next house but two in this street | я живу в третьем доме от конца улицы |
in contrast to their neighbors, they live modestly | в отличие от своих соседей, они живут скромно |
in former times, criminals were often cast out and had to live in the wild | в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы |
it is impossible to live in a country which is continually under hatches | невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности |
it's more expensive to live in the city than in the country | в городе жить намного дороже, чем в деревне |
it's unpractical to live in one city and work in another | неудобно жить в одном городе, а работать в другом |
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself | Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать |
Lapps live in ambulatory villages moving with their herds of reindeer | лапландцы живут во временных посёлках, кочуя вместе со стадами оленей |
live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
live in | обитать |
live in a block of flats | жить в многоквартирном доме |
live in a block of flats | жить в большом доме |
live in a city | жить в большом городе |
live in a cocoon | жить в изоляции от мира |
live in a country | жить в стране |
live in a dream | жить в мире грез |
live in a fantasy world | жить в мире иллюзий |
live in a fool's paradise | жить, не задумываясь о будущем |
live in a fool's paradise | жить беззаботно |
live in a happy-go-lucky way | жить беспечно |
live in a hotel | в отеле |
live in a hotel | стоять в гостинице |
live in a hotel | жить в гостинице |
live in a splendid fashion | жить широко |
live in a splendid fashion | вести светский образ жизни |
live in a state of beastliness | вести скотский образ жизни |
live in a state of beastliness | совершенно опуститься |
live in a world of fantasy | жить в мире иллюзий |
live in a world of one's own | вариться в собственном соку |
live in a world of phantasy | жить в мире иллюзий |
live in absolute privacy | жить в полном уединении |
live in absolute privacy | жить в полном одиночестве |
live in adjacent street | жить соседней улице |
live in affluence | жить в богатстве |
live in affluence | жить в достатке |
live in affluence | жить в роскоши |
live in apartment sixty | жить в квартире шестьдесят |
live in chambers | жить в меблированных комнатах |
live in charity | жить в любви |
live in close quarters | жить в тесноте |
live in cloudland | парить в облаках |
live in clover | жить в роскоши |
live in clover | жить без забот |
live in comfort | жить с комфортом |
live in complete agreement with | жить в полном согласии с |
live in confinement | жить в уединении |
live in constant anxiety | жить в постоянном страхе |
live in constant anxiety | жить в постоянном беспокойстве |
live in constant dread | жить в постоянном страхе |
live in constant fear of something | жить в постоянном страхе перед (чём-либо) |
live in cotton wool | жить безбедно |
live in democracy | жить в демократическом государстве |
live in dependence | находиться в зависимости (от кого-либо) |
live in dependence | жить на иждивении (кого-либо) |
live in dependence on | жить в зависимости от (someone – кого-либо) |
live in dependence on | зависеть от (someone – кого-либо) |
live in dignity | жить с достоинством |
live in dire need | жить в крайней нужде |
live in dirt | жить в грязи |
live in dread of something | жить в постоянном страхе перед (чем-либо) |
live in England | жить в Англии |
live in exile | жить в ссылке |
live in exile | быть в изгнании |
live in filth | жить в грязи |
live in full accord with | жить в полном согласии с |
live in full harmony | жить в полном согласии |
live in full harmony | жить душа в душу |
live in great splendour | жить в роскоши |
live in great state | жить широко |
live in great state | жить на широкую ногу |
live in grinding poverty | нуждаться |
live in grinding poverty | жить в крайней нужде |
live in harmony | жить душа в душу |
live in harmony | жить в ладу (with; с) |
live in hope of something | жить надеждой на (что-либо) |
live in hopes | жить надеждами |
live in hotel | жить в отеле |
live in idleness | вести праздную жизнь |
live in isolation | вести уединённый образ жизни |
live in isolation | жить в изоляции |
live in love and peace with one's neighbours | жить в мире и согласии со своими соседями |
live in misery and want | жить в безысходной нищете |
live in Moscow | жить в Москве |
live in one's own way | жить по-своему |
live in peace and content | жить в мире и довольстве |
live in peace and harmony | жить в мире и согласии |
live in peace and harmony | жить в мире и гармонии |
live in peace and plenty | жить в мире и достатке |
live in perfect harmony | жить в полном согласии |
live in someone's pocket | быть вынужденным торчать друг у друга на глазах |
live in someone's pocket | торчать друг у друга на глазах |
live in someone's pocket | быть вынужденным не расставаться |
live in poverty | жить в нужде |
live in poverty | бедствовать |
live in primitive fashion | вести простой образ жизни |
live in privation | жить в нужде |
live in purdah | жить взаперти |
live in reproach and ignominy | покрыть себя позором и бесчестьем |
live in same street | жить на той же самой улице |
live in security | спокойно жить |
live in security | жить в полной безопасности |
live in security | жить в безопасности |
live in sin | сожительствовать вне брака |
live in sin | жить во грехе |
live in small way | жить тихо |
live in small way | жить скромно |
live in solitariness | жить в уединении |
live in solitude | жить уединённо |
live in solitude | жить в одиночестве |
live in solitude | жить одиноко |
live in solitude | жить в уединении |
live in state | жить в роскоши |
live in tents | жить в палатках |
live in territory | жить на территории |
live in that street | жить на той улице |
live in the bush | жить на невозделанных землях |
live in the bush | жить в отдалённой дикой местности |
live in the city | жить в городе |
live in the country | пребывать за городом |
live in the country | жить за городом |
live in the country | жить в деревне |
live in the country | в деревне |
live in the depths of the country | жить в глухой провинции |
live in the lap of luxury | жить в роскоши |
live in the next house but one | жить через дом |
live in the next square | жить в соседнем квартале |
live in the north | жить на севере |
live in the old style | жить по-старому |
live in the past | жить в прошлом |
live in the past | жить прошлым |
live in the shadow | жить в безвестности |
live in the suburbs | жить на окраине |
live in the suburbs | жить в пригороде |
live in the suburbs of the town | жить на окраине города |
live in the suburbs of the town | жить в пригороде |
live in the wild | жить в дебрях |
live in the wild | жить в пустыне |
live in this fashionable street | жить на этой фешенебельной улице |
live in this noisy street | жить на этой шумной улице |
live in this quiet street | жить на этой тихой улице |
live in this street | жить на этой улице |
live in town | жить в городе |
live in utter misery | жить в полной нищете |
live in want | жить в нужде |
live in wealth | жить в роскоши |
live life in the fast lane | прожигать жизнь |
live on in spite of | выжить (someone) |
live on in spite of | выживать (someone) |
live up in Wales | жить в Уэльсе |
live with one's parents-in-law | жить с родителями мужа |
live with one's parents-in-law | жить с родителями жены |
live-in | связанный с проживанием в определённом месте |
live-in | сожительствующий |
live-in | проживающий на чужой квартире |
live-in | постоянно проживающий |
live-in job | должность с квартирой по месту работы (при больнице и т.п.) |
live-in job | должность с квартирой по месту работы (напр., при больнице) |
live-in prospects on Mars | возможность обитания человека на Марсе |
live-in surgeon | хирург, живущий при больнице |
many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place | многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо |
monkeys live in trees | обезьяны живут на деревьях |
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
my cat and dog live in friendship | кошка и собака у меня живут дружно |
put our party in and we will make this country fit to live in | изберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни |
sensible world in which we live | чувственный мир, в котором мы живём |
servants used to live in, and have their own rooms in their master's house | слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатах |
she is not interested in where I live | её не интересует, где я живу |
she lives in a new house at the top of the street | она живёт в новом доме в конце этой улицы |
she lives in a tiny fifth floor walk-up in New York | она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифта |
she lives in Everett, outside of Boston | она живёт в Эверетте, под Бостоном |
she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup | она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей") |
she lives in that village yonder | она живёт вон там в деревне |
she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country | она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне |
she lives in the house next to mine | она живёт в доме рядом |
she lives in the lap of luxury | она живёт, утопая в роскоши |
she lives in the past | она живёт в прошлом |
she lives in the same project | она живёт в том же микрорайоне |
she lives in this city block | она живёт в этом квартале |
she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
she was content to live in the shadow | его устраивало оставаться в тени |
some scientist have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки |
the age we live in | наш век |
the bulk of the rural population lives in poverty | значительная часть сельского населения живёт в бедности |
the cost in lives | потери в живой силе |
the family began to live in peace | в семье воцарился мир |
the family lives in wealth | семья живёт в достатке |
the Franciscans think that we live in the days of Antichrist | францисканцы считают, что мы живём во времена Антихриста |
the hijackers have put the lives of about 10000 air passengers in risk | угонщики самолёта подвергли риску жизни примерно 10000 авиапассажиров |
the house was condemned as unfit for people to live in | дом был признан непригодным для проживания |
the house was condemned as unfit for people to live in | дом был признан непригодным для заселения |
the pike lives mainly in large rivers and lakes | щука живёт главным образом в больших реках и озёрах |
the sensible world in which we live | чувственный мир, в котором мы живём |
the servants all live in | вся прислуга живёт в доме |
the spouses live in separation now | теперь супруги живут раздельно |
the style in which they live | их образ жизни |
these birds live in the shadiness of the forest | эти птицы обитают в тенистых местах леса |
these birds live in the shadiness of the forest | эти птицы обитают в тенистых уголках леса |
they eat and drink, and live jolly in the open air | едят и пьют, и радуются жизни на открытом воздухе |
they had given their lives in the cause of England | они пожертвовали своими жизнями ради Англии |
they live down in the valley | они живут внизу в долине |
they live in close quarters | они живут очень тесно |
they live in this block | они живут в этом районе (города) |
they live somewhere out in the wilds | они жили в каких-то дебрях |
they lived in very pinched circumstances | они жили в очень стеснённых обстоятельствах |
they will go to mess and live together like soldiers in a camp | они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере |
usually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives | обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни |
we have to conform our ideas to those of the society in which we live | наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живём |