DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing live in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a live cigar burnt a hole in the carpetнепогашенная сигара прожгла дыру в ковре
a live-in surgeonхирург, живущий при больнице
alligators live in the shallowsаллигаторы водятся на мелководье
autofluorescent proteins in single-molecule research: applications to live cell imaging microscopyавтофлуоресцирующие белки в исследовании единичной молекулы: подход к микроскопии отображения живой клетки
begin in liveзажить
cost in livesпотери в живой силе
farmers often left the country in order to live in the townфермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни
he continued to live in idle dallianceон продолжал жить в состоянии ленивого безделья
he eats and drinks, and lives jolly in the open airон ест и пьёт, и радуется жизни на открытом воздухе
he felt it would create some order in our livesон чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь
he lived by vending matches in the streetон зарабатывал на жизнь, продавая спички на улице
he lived plummy lives in the hills of Tuscanyон вёл завидную жизнь на холмах Тосканы
he lives down in the valleyон живёт внизу в долине
he lives in a healthy neighbourhoodон живёт в здоровой местности
he lives in a make-believe worldон живёт в мире притворства
he lives in a poky little flatон живёт в убогой маленькой квартире
he lives in a quiet neighbourhoodон живёт в тихом районе
he lives in a rather scruffy part of townон живёт в довольно грязной части города
he lives in a very select part of Londonон живёт в самой аристократической части Лондона
he lives in a world without constancyон живёт в изменчивом мире
he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particularон живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью
he lives in Carlton Courtон живёт на Карлтон-Корт
he lives in cloverон живёт как у Христа за пазухой
he lives in comfortон живёт, не ведая нужды
he lives in genteel povertyон живёт в гордой нищете
he lives in lodgingsон снимает квартиру
he lives in lodgingsон живёт на квартире
he lives in lodgingsон живёт в номерах
he lives in New York Stateон живёт в штате Нью-Йорк
he lives in some tiny little village miles from anywhereон живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мира
he lives in splendid isolationон живёт в благословенном уединении
he lives in that house across the streetон живёт в том доме через дорогу
he lives in the countryон живёт за городом
he lives in the depths of the countryон живёт в глухой провинции
he lives in the flat aboveон живёт в квартире этажом выше
he lives in the jungle, in a settlement by a riverон живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то реки
he lives in the next house but two in this streetон живёт в третьем доме от конца улицы
he lives in the next street to usон живёт на соседней с нами улице
he lives in the pastу него всё в прошлом
he lives in the shanty without a proper water supplyон живёт в лачуге без водопровода
he lives in the twenties in the next blockон живёт где-то в двадцатых номерах в следующем квартале
he lives in this blockон живёт в этом районе (города)
he lives in this very houseон живёт как раз в этом самом доме
he lives in Westbary Courtон живёт на Уэстбери Корт
he lives in York because his wife works thereон живёт в Йорке, потому что его жена работает там
he now lives in Canada, but originally he came from Australiaсейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии
he used to live in Moscowраньше он жил в Москве
he used to live in the cityраньше он жил в городе
he wants to live in styleон хочет жить красиво
he was condemned to spend the best years of his lives in prisonон был обречён провести лучшие годы своей жизни в тюрьме
he was content to live in the shadowего устраивало на заднем плане
he was content to live in the shadowего устраивало оставаться на заднем плане
he wasn't content to live a quiet life in a small townспокойная жизнь в небольшом городе его не удовлетворяла
her live-in boyfriendеё сожитель
her live-in girlfriendподруга, которая живёт у нее
her paintings depict the lives of ordinary people in the last centuryеё картины изображают жизнь простых людей прошлого века
his mother who lives in Tverего мать, которая живёт в Твери
I live in the next house but two in this streetя живу в третьем доме от конца улицы
in contrast to their neighbors, they live modestlyв отличие от своих соседей, они живут скромно
in former times, criminals were often cast out and had to live in the wildв прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы
it is impossible to live in a country which is continually under hatchesневозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности
it's more expensive to live in the city than in the countryв городе жить намного дороже, чем в деревне
it's unpractical to live in one city and work in anotherнеудобно жить в одном городе, а работать в другом
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
Lapps live in ambulatory villages moving with their herds of reindeerлапландцы живут во временных посёлках, кочуя вместе со стадами оленей
live cigar burnt a hole in the carpetнепогашенная сигара прожгла дыру в ковре
live inобитать
live in a block of flatsжить в многоквартирном доме
live in a block of flatsжить в большом доме
live in a cityжить в большом городе
live in a cocoonжить в изоляции от мира
live in a countryжить в стране
live in a dreamжить в мире грез
live in a fantasy worldжить в мире иллюзий
live in a fool's paradiseжить, не задумываясь о будущем
live in a fool's paradiseжить беззаботно
live in a happy-go-lucky wayжить беспечно
live in a hotelв отеле
live in a hotelстоять в гостинице
live in a hotelжить в гостинице
live in a splendid fashionжить широко
live in a splendid fashionвести светский образ жизни
live in a state of beastlinessвести скотский образ жизни
live in a state of beastlinessсовершенно опуститься
live in a world of fantasyжить в мире иллюзий
live in a world of one's ownвариться в собственном соку
live in a world of phantasyжить в мире иллюзий
live in absolute privacyжить в полном уединении
live in absolute privacyжить в полном одиночестве
live in adjacent streetжить соседней улице
live in affluenceжить в богатстве
live in affluenceжить в достатке
live in affluenceжить в роскоши
live in apartment sixtyжить в квартире шестьдесят
live in chambersжить в меблированных комнатах
live in charityжить в любви
live in close quartersжить в тесноте
live in cloudlandпарить в облаках
live in cloverжить в роскоши
live in cloverжить без забот
live in comfortжить с комфортом
live in complete agreement withжить в полном согласии с
live in confinementжить в уединении
live in constant anxietyжить в постоянном страхе
live in constant anxietyжить в постоянном беспокойстве
live in constant dreadжить в постоянном страхе
live in constant fear of somethingжить в постоянном страхе перед (чём-либо)
live in cotton woolжить безбедно
live in democracyжить в демократическом государстве
live in dependenceнаходиться в зависимости (от кого-либо)
live in dependenceжить на иждивении (кого-либо)
live in dependence onжить в зависимости от (someone – кого-либо)
live in dependence onзависеть от (someone – кого-либо)
live in dignityжить с достоинством
live in dire needжить в крайней нужде
live in dirtжить в грязи
live in dread of somethingжить в постоянном страхе перед (чем-либо)
live in Englandжить в Англии
live in exileжить в ссылке
live in exileбыть в изгнании
live in filthжить в грязи
live in full accord withжить в полном согласии с
live in full harmonyжить в полном согласии
live in full harmonyжить душа в душу
live in great splendourжить в роскоши
live in great stateжить широко
live in great stateжить на широкую ногу
live in grinding povertyнуждаться
live in grinding povertyжить в крайней нужде
live in harmonyжить душа в душу
live in harmonyжить в ладу (with; с)
live in hope of somethingжить надеждой на (что-либо)
live in hopesжить надеждами
live in hotelжить в отеле
live in idlenessвести праздную жизнь
live in isolationвести уединённый образ жизни
live in isolationжить в изоляции
live in love and peace with one's neighboursжить в мире и согласии со своими соседями
live in misery and wantжить в безысходной нищете
live in Moscowжить в Москве
live in one's own wayжить по-своему
live in peace and contentжить в мире и довольстве
live in peace and harmonyжить в мире и согласии
live in peace and harmonyжить в мире и гармонии
live in peace and plentyжить в мире и достатке
live in perfect harmonyжить в полном согласии
live in someone's pocketбыть вынужденным торчать друг у друга на глазах
live in someone's pocketторчать друг у друга на глазах
live in someone's pocketбыть вынужденным не расставаться
live in povertyжить в нужде
live in povertyбедствовать
live in primitive fashionвести простой образ жизни
live in privationжить в нужде
live in purdahжить взаперти
live in reproach and ignominyпокрыть себя позором и бесчестьем
live in same streetжить на той же самой улице
live in securityспокойно жить
live in securityжить в полной безопасности
live in securityжить в безопасности
live in sinсожительствовать вне брака
live in sinжить во грехе
live in small wayжить тихо
live in small wayжить скромно
live in solitarinessжить в уединении
live in solitudeжить уединённо
live in solitudeжить в одиночестве
live in solitudeжить одиноко
live in solitudeжить в уединении
live in stateжить в роскоши
live in tentsжить в палатках
live in territoryжить на территории
live in that streetжить на той улице
live in the bushжить на невозделанных землях
live in the bushжить в отдалённой дикой местности
live in the cityжить в городе
live in the countryпребывать за городом
live in the countryжить за городом
live in the countryжить в деревне
live in the countryв деревне
live in the depths of the countryжить в глухой провинции
live in the lap of luxuryжить в роскоши
live in the next house but oneжить через дом
live in the next squareжить в соседнем квартале
live in the northжить на севере
live in the old styleжить по-старому
live in the pastжить в прошлом
live in the pastжить прошлым
live in the shadowжить в безвестности
live in the suburbsжить на окраине
live in the suburbsжить в пригороде
live in the suburbs of the townжить на окраине города
live in the suburbs of the townжить в пригороде
live in the wildжить в дебрях
live in the wildжить в пустыне
live in this fashionable streetжить на этой фешенебельной улице
live in this noisy streetжить на этой шумной улице
live in this quiet streetжить на этой тихой улице
live in this streetжить на этой улице
live in townжить в городе
live in utter miseryжить в полной нищете
live in wantжить в нужде
live in wealthжить в роскоши
live life in the fast laneпрожигать жизнь
live on in spite ofвыжить (someone)
live on in spite ofвыживать (someone)
live up in Walesжить в Уэльсе
live with one's parents-in-lawжить с родителями мужа
live with one's parents-in-lawжить с родителями жены
live-inсвязанный с проживанием в определённом месте
live-inсожительствующий
live-inпроживающий на чужой квартире
live-inпостоянно проживающий
live-in jobдолжность с квартирой по месту работы (при больнице и т.п.)
live-in jobдолжность с квартирой по месту работы (напр., при больнице)
live-in prospects on Marsвозможность обитания человека на Марсе
live-in surgeonхирург, живущий при больнице
many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong placeмногие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо
monkeys live in treesобезьяны живут на деревьях
mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no Englishматери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски
my cat and dog live in friendshipкошка и собака у меня живут дружно
put our party in and we will make this country fit to live inизберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни
sensible world in which we liveчувственный мир, в котором мы живём
servants used to live in, and have their own rooms in their master's houseслуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатах
she is not interested in where I liveеё не интересует, где я живу
she lives in a new house at the top of the streetона живёт в новом доме в конце этой улицы
she lives in a tiny fifth floor walk-up in New Yorkона живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифта
she lives in Everett, outside of Bostonона живёт в Эверетте, под Бостоном
she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
she lives in that village yonderона живёт вон там в деревне
she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the countryона живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне
she lives in the house next to mineона живёт в доме рядом
she lives in the lap of luxuryона живёт, утопая в роскоши
she lives in the pastона живёт в прошлом
she lives in the same projectона живёт в том же микрорайоне
she lives in this city blockона живёт в этом квартале
she thinks I am mad to live in such a placeона думает, что я безумец, если я живу в таком месте
she was content to live in the shadowего устраивало оставаться в тени
some scientist have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledgeесть учёные, которые отдали жизнь за дело науки
the age we live inнаш век
the bulk of the rural population lives in povertyзначительная часть сельского населения живёт в бедности
the cost in livesпотери в живой силе
the family began to live in peaceв семье воцарился мир
the family lives in wealthсемья живёт в достатке
the Franciscans think that we live in the days of Antichristфранцисканцы считают, что мы живём во времена Антихриста
the hijackers have put the lives of about 10000 air passengers in riskугонщики самолёта подвергли риску жизни примерно 10000 авиапассажиров
the house was condemned as unfit for people to live inдом был признан непригодным для проживания
the house was condemned as unfit for people to live inдом был признан непригодным для заселения
the pike lives mainly in large rivers and lakesщука живёт главным образом в больших реках и озёрах
the sensible world in which we liveчувственный мир, в котором мы живём
the servants all live inвся прислуга живёт в доме
the spouses live in separation nowтеперь супруги живут раздельно
the style in which they liveих образ жизни
these birds live in the shadiness of the forestэти птицы обитают в тенистых местах леса
these birds live in the shadiness of the forestэти птицы обитают в тенистых уголках леса
they eat and drink, and live jolly in the open airедят и пьют, и радуются жизни на открытом воздухе
they had given their lives in the cause of Englandони пожертвовали своими жизнями ради Англии
they live down in the valleyони живут внизу в долине
they live in close quartersони живут очень тесно
they live in this blockони живут в этом районе (города)
they live somewhere out in the wildsони жили в каких-то дебрях
they lived in very pinched circumstancesони жили в очень стеснённых обстоятельствах
they will go to mess and live together like soldiers in a campони будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере
usually we are not happy with what we see in ourselves or in our livesобычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни
we have to conform our ideas to those of the society in which we liveнаши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живём