DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing let out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
don't let me hear another peep out of youи не заикайся больше об этом
don't let the fire go outне дайте огню погаснуть
don't let the fire go outподдерживайте огонь
he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bagон ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась
he let out a cry of pain as the nail went into his footон завопил от боли, когда ему в ногу вонзился гвоздь
he let out a holler when he fellон вскрикнул, когда упал
he let out a screamон завопил
he let out a screamон завизжал
I'm fagged out, let me rest a minuteя весь вымотался, дайте мне минуту отдыха
it's so hot tonight, let's sleep out in the gardenсегодня ночью так жарко, давай ляжем спать в саду
let a fire outдать огню потухнуть
let it all hang outбудем действовать в открытую
let it all hang outрассказать всё как есть
let it all hang out"расколоться"
let it all hang outбудем говорить откровенно
let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reachне позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания
let outнакидываться на кого-либо с руганью (at)
let outосвобождать от ответственности
let outосвобождать от наказания
let outнакидываться на кого-либо с кулаками (at)
let out a Bronx cheerвыражать кому-либо презрение
let out a Bronx cheerнасмехаться над (кем-либо)
let out a chuckleхихикать
let out a chuckleсмеяться
let out a chuckleтихо засмеяться
let out a curveразбивать кривую
let out a dowlиспускать стон
let out a dressрасставлять платье
let out a gaspонеметь от изумления
let out a reefотпускать риф (на парусе)
let out a room toсдавать комнату (someone – кому-либо)
let out a screamзавизжать
let out a screamвзвизгнуть
let out a secretпроговариваться
let out a secretпроговориться
let out a secretвыдавать тайну
let out a shriekпронзительно закричать
let out a shriekвзвизгнуть
let out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
let out a squealиздавать пронзительный крик
let out a whoopиздать восклицание
let out a whoopиздать возглас
let out a yelpзавизжать
let out clothingраздать одежду
let out one's dressвыпустить платье
let out one's feelingsдать выход своим чувствам
let out ofвыпускать
let someone out of a roomвыпустить кого-либо из комнаты
let out on bailосвободить из заключения под поручительство
let out on bailосвободить из заключения под залог
let out the hemвыпустить запас (на подоле и т. п.)
let out the sailsраспускать паруса
let the air out ofвыпустить воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out ofвыпускать воздух из (баллона, шины и т. п.)
let the air out of a tyreспустить шину
let the air out of a tyreвыпустить воздух из шины
let the cat out of bagвыдать секрет
let the cat out of the bagнечаянно выболтать секрет
let the cat out of the bagразболтать (что-либо)
let the cat out of the bagрастрепать (что-либо)
let the cat out of the bagпроговориться
let the fire outдать погаснуть огню
let the fire outдать потухнуть огню
let the fire outдавать потухнуть огню
let the fire outдавать погаснуть огню
let the genie out of the bottleвыпустить джинна из бутылки
let the sawdust out of someoneсбить спесь (с кого-либо)
let the water out of the bathспустить воду из ванны
let the water out of the bathвыпустить воду из ванны
let the water out of the bathtubспустить ванну
let the water out of the bathtubвыпустить воду из ванны
let's bale the boat out firstдля начала давай выльем воду из лодки
let's drive out into the country, it's such a nice dayдавай поедем на природу, такой хороший день
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's reason the matter out instead of quarrellingдавай разберёмся в этом, а не будем ругаться
let's ride out to the mountains while the weather is goodдавай поедем в горы, пока хорошая погода
open the door, and let the cat outоткрой дверь и выпусти кошку
open up the door and let the funk outоткрой дверь, пусть проветривается
she didn't let out a murmurона не издала ни звука
she let him out of the houseона выпустила его из дома
she let out a loud screechона громко взвизгнула
she let out a row of expletives when she dropped a book on her footона испустила серию "сильных" выражений, когда уронила книгу себе на ногу
she let out the scream of painона взвыла от боли
she let out the scream of terrorона завопила от ужаса
sheep were tagged before they were let out to grassпрежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть
the cold doesn't let outхолод стоит
the cold doesn't let outстужа стоит
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
these boats are let out by the hourэти лодки можно взять напрокат, плата повременная
they let out the screams of terrorони завопили от страха
while the soil is soft after the rain, let's prick out the onion plantsпока почва ещё мокрая после дождя, давай высадим луковую рассаду
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы