English | Russian |
a king abdicates | король отрекается от трона (a throne) |
a king mounts a throne | король восходит на престол |
all the men in the court bowed before the king as he entered | все придворные поклонились королю, когда он вошёл |
all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
all the servants had to kowtow to the king when he entered the room | все слуги должны отдавать королю земной поклон, когда он входит в залу |
an empire, unkinged to-night, sees to-morrow a new king | империя, лишённая монарха сегодня вечером, завтра увидит нового короля |
anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands | любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель |
anyone who offends the king will be dispossessed of all his lands | любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земель |
be as a king, as a sandboy | быть очень счастливым |
be as a king, as a sandboy | быть очень беспечным |
be as happy as a king | быть очень счастливым |
be as happy as a king | быть очень счастливым или беспечным |
be as happy as a king | быть очень счастливым или беспечным |
be as happy as a king | быть очень беспечным |
become King's evidence | стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого |
by the king's grace, the traitor was permitted to leave the country | благодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну |
check the king | объявлять шах королю |
checkmate a king | объявить королю мат |
checkmate the king | поставить мат королю |
Clodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him | у Клодия давно были к королю счёты за то, что тот не выкупил его |
criticize the rights of kings | осуждать права королей |
crown king | короновать |
crown someone king | короновать кого-либо на царство |
depose a king | свергнуть короля |
depose a king from the throne | свергнуть короля с престола |
drop a king | сбросить короля (карту) |
ensign of a king is his crown | корона символизирует королевскую власть |
enter king solus | входит король один (ремарка в пьесе) |
ere a butcher cradles a king | пока в семье мясника не родится король |
fall out of favour with the king | впасть в королевскую немилость |
fall out of favour with the king | впасть в немилость короля |
fall out of favour with the king | впасть в королевскую опалу |
give check to the king | объявлять шах королю |
go up King Street | обанкротиться |
he abjured the Protestant faith and became King in 1594 | он отрёкся от протестантской веры и в 1594 году стал королём |
he bore through England the reputation of an upright and virtuous king | в Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля |
he is boarding with Mrs King while he is in town | пока он в городе, то столуется в доме у миссис Кинг |
he projected the character of the king with expertise and finesse | он мастерски сыграл роль короля |
he was acclaimed king | его провозгласили королём |
he was annointed king | его помазали на царство |
he was anointed king | его помазали на царство |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головой |
Henry VIII was the first English king to form a gallery of pictures | Генрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею |
humble the Church was the king's next step | следующим шагом короля было усмирить церковь |
humble the Church was the king's next step | следующим шагом короля было смирить церковь |
I can never remember which king came after which | никогда не мог запомнить, какой король наследовал какому |
I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King | я узнал подробности смерти от приближённых короля |
I led the king of trumps | я положил козырного короля |
if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience | если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность |
in former times, a king would have as many as 100 people attending upon him | в прежние времена короля обслуживало до 100 человек |
in his old age, the king was blessed with three fine daughters | король был уже стариком, когда господь наградил его тремя дочерьми |
in 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication | в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом |
it is very seldom for two successive kings to tread in the same path | очень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественник |
it was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed | это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей |
king adder | королевская змея (Lampropeltis) |
king assented to the resolution | король санкционировал решение |
King blossoms | первые цветки мощных соцветий (напр., яблони или груши) |
King Charles's head | пунктик (предмет помешательства) |
king dog | вожак (в веерной упряжке) |
king dog | собака-вожак (в веерной упряжке) |
King method | метод Кинга (учёта животных на трансектах) |
king of beasts | царь зверей, лев |
King reaction | реакция Кинга |
king's beasts | геральдические животные (на королевском гербе) |
King's English | королевский английский язык (нормативный английский язык) |
King's evidence | сообвиняемый, изобличающий своих сообщников (с целью самому избежать наказания) |
King's evidence | показание сообвиняемого, изобличающего своих сообщников (с целью самому избежать наказания) |
King's highway | автомагистраль государственного значения (в Великобритании) |
King's quarters | резиденция короля |
King's regulations | воинский устав (армии Великобритании) |
king-size | большего размера |
king-size bed | очень широкая кровать |
king-size cigarette | длинная сигарета (85 мм) |
king-size cigarettes | очень длинные сигареты |
king-size cigarettes | длинные сигареты |
king tower | башня башенного крана |
kneeling before the king, the prisoner craved for mercy | упав перед королём на колени, узник молил о помиловании |
lawful king | законный король |
lion is the king of beasts | лев – царь зверей |
make a declaration of loyalty to the king | дать клятву верности королю |
marshal someone into the presence of the king | торжественно подвести кого-либо к королю |
Master of the King's Household | дворцовый эконом |
Master of the King's Music | придворный капельмейстер |
move the king | ходить королём (в шахматах) |
Next year we shall put up "King Lear" | на следующий год мы поставим "короля Лира" |
on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silent | в понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля |
one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him | первое, что сделал юный король, это простил своих врагов |
play a king | ходить королём (в картах) |
proclaim someone king | короновать кого-либо на царство |
raze kings from their thrones | свергнуть королей с тронов |
receive the King's pardon | быть помилованным |
receive the King's pardon | получить амнистию |
servants convinced the King that he could uncharm a talisman | подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы |
she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king | она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём (T. Carlyle) |
some of the clergy refused to acknowledge the new king's legitimacy | часть духовенства отказалась признать законность нового короля |
some years ago, there was a very abusive satire in verse brought to our King | несколько лет назад появились оскорбительные сатирические стихи в адрес нашего короля |
take the King's shilling | поступить на военную службу |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня |
the copy I wrote remained with the king, the original with me | сделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самого |
the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в стране |
the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народе |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the decadent court surrounding the king | разлагающийся двор, окружающий короля |
the English king Arthur is a somewhat shadowy figure | английский король Артур – это довольно таинственная фигура |
the English king Arthur is a somewhat shadowy figure | английский король Артур несколько призрачная фигура |
the ensign of a king is his crown | корона символизирует королевскую власть |
the fines and amercements were another branch of the king's revenue | налоги и денежные штрафы были ещё одним источником дохода королевской казны |
the government of Greece is in the king | исполнительная власть в Греции принадлежит королю |
the high settle of King | королевский трон |
the king and queen had fled | король и королева сбежали |
the king assented to the resolution | король санкционировал решение |
the King came honeying about her | король подошёл к ней, что-то вкрадчиво ей говоря |
the King commissioned new judges to administer justice | король назначил новых судей вершить правосудие |
the king contracted formidable forces near Sedan | король собрал огромную мощь под Седаном |
the king contracted formidable forces near Sedan | король стянул под Седаном внушительные силы |
the king decreed a general amnesty | король издал указ о всеобщей амнистии |
the king erected almonries at the four gates of the capital | у четырёх ворот столицы король установил места раздачи милостыни |
the king fared forth, attended by all his servants and many carriages | король отправился в поездку в сопровождении всех своих слуг и множества экипажей |
the king gave no quarter to traitors | король не пощадил предателей |
the king had been diving into the collection of the canons | король занимался скрупулёзным изучением коллекции пушек |
the king handed over his authority | король передал свою власть |
the King, in his individual capacity, had very little to give | король, сам по себе, не имел почти ничего |
the king is now determined to go on without parliament at all | король теперь настроен вообще обойтись без парламента |
the king is now determined to go on without parliament at all | король настроен вообще обойтись без парламента |
the King is so merciful to them | король так милостив к ним |
the King keeps them under by an army of 40000 men | Король держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человек (J. Evelyn) |
the king learned armory, geography, and history | король изучал геральдику, географию и историю |
the King made a low obeisance to the window where they were standing | король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли |
the king now stands on the brink of a political precipice | король сейчас стоит на краю политической пропасти |
the King of England | король Англии |
the king of rock and roll | король рок-н-ролла |
the king of tap dancing | король чечётки |
the king raised an army | король собрал армию |
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
the king's army position was extremely strong | позиции королевских войск были очень хорошо защищены |
the king's army position was extremely strong | позиции королевских войск были очень выгодны и хорошо защищены |
the King's Bench | Суд королевской скамьи (King's Bench Division; см. Queen’s Bench; отделение Высокого суда в Англии и Уэльсе в период правления короля) |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров играет здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians play here every night | королевская труппа французских актёров разыгрывает здесь представления каждый вечер |
the king's company of French comedians plays here every night | королевская труппа французских комедиантов играет здесь представления каждый вечер |
the King's English | правильный английский язык |
the king's head was chopped off | королю отрубили голову |
the king's head was struck off while the crowd cheered | под ликующие крики толпы королю отрубили голову |
the King's laws do not run here | королевские законы на эту местность не распространяются |
the king's possession | королевские владения |
the King's quarters | резиденция короля |
the king's right of succession was disputed | право престолонаследия короля оспаривалось |
the King's Royal Rifle Corps | полк королевских стрелков |
the King's signet | королевская печать |
the king should be protected or moved away if it is under a check | король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах |
the King spoke from the throne, his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the King spoke from the throne his speech had been composed by himself | Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь (Th. B. Macaulay) |
the king spoke of turning his kingdom into a federation of self-governing provinces | король сказал о преобразовании его королевства в федерацию самоуправляющихся провинций |
the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour | король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу |
the king takes the queen | король бьёт даму |
the king takes the queen | король берет ферзя |
the king urged the instant consummation of the treaty | король требовал немедленного завершения переговоров |
the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельной |
the king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal | король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальным |
the King was certainly going hunting | король несомненно был на охоте |
the king was dotingly fond of her | король любил её безумно |
the King was strong enough to fine and imprison the Earls | у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободы |
the king was tumbled on the plain | король был разбит на поле брани |
the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days | король уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней |
the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days | король отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней |
the King wills it | такова воля короля |
the last of a long line of kings | последний в старинном королевском роду |
the late king had been at heart a Roman Catholic | покойный король в глубине души был католик |
the late king had been at heart a Roman Catholic | покойный король в глубине души был католиком |
the lawful king | законный король |
the lion is the king of beasts | лев – царь зверей |
the men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the King | злоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короля |
the newer generation knows that he is the king-pin of their system | новое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы |
the old king was cursed with two ungrateful daughters | две неблагодарные дочери были проклятием для старого короля |
the old man looked fixedly at the King | старик пристально смотрел на короля |
the people gathered outside the palace to entreat favours of the king | вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короля |
the people gathered outside the palace to entreat favours of the king | вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милости |
the Phoenician king Agenor | финикийский царь Агенор |
the priest anointed the new king with oil | священник совершил над новым королём обряд миропомазания |
the priest anointed the new king with oil | священник миропомазал нового короля |
the prisoner pleaded with the king for forgiveness | заключённый молил короля о прощении |
the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king | на голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли |
the servants helped to divest the king of his royal garments | слуги помогли королю разоблачиться |
the servants helped to divest the king of his royal garments | слуги помогли королю снять с себя его королевскую одежду |
the shield that the king carried into battle was emblazoned with his family coat of arms | боевой щит короля был украшен фамильным гербом |
the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 | "Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии |
the state used to confiscate land from those who opposed the king | государство обычно конфисковывало земли противников короля |
the tall adjutant is the very king of fishing birds | большой индийский зобатый аист считается королём птиц, питающихся рыбой |
the then king | тогдашний король |
the visitor was none other but the king | вошедший был не кто иной, как король |
the visitor was none other than the king | вошедший был не кто иной, как король |
there has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles | в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великого |
they all wait on the king | они все служат королю |
they crowned him king | они возвели его на королевский престол |
they hailed him as king | его провозгласили королём |
to unbonnet in the presence of a King of Scots | снять шляпу в присутствии шотландского короля |
toast the king | пить за здоровье короля |
turn King's evidence | изобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания) |
turn King's evidence | выдать сообщников и стать свидетелем обвинения |
uncrowned king | некоронованный король |
visitor was none other but the king | вошедший был не кто иной, как король |
visitor was none other than the king | вошедший был не кто иной, как король |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству |