English | Russian |
everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country | теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну |
he cannot keep out of trouble for long | он вечно попадает в истории |
I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans | я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
keep a good look-out for someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
keep a look-out | вести наблюдение |
keep a sharp look-out | смотреть в оба |
keep a watch out | примечать (on; наблюдать, следить) |
keep children out of mischief | не давать детям шалить |
keep children out of mischief | оберегать детей от несчастья |
keep out | не пускать (of) |
keep out | держать вне |
keep out | держаться вне |
keep out | оберегать (of) |
keep out | не подвергать (of) |
keep out | "сделать разрядку" (указание в корректуре) |
keep out goods | препятствовать проникновению товаров |
keep out goods from abroad | препятствовать проникновению товаров из-за границы |
keep out imports | не разрешать ввоз товаров |
keep out imports | не допускать ввоз товаров |
keep someone out of something | оберегать кого-либо от (чего-либо) |
keep out of something | избегать (чего-либо) |
keep out of something | не мешать (кому-либо) |
keep someone out of something | лишать (чего-либо; кого-либо) |
keep someone out of something | не подвергать (чему-либо; кого-либо) |
keep someone out of something | не пускать (куда-либо; кого-либо) |
keep out of something | оставаться в стороне от (чего-либо) |
keep out of | не позволять (чего-либо) |
keep out of | оставаться в стороне (от чего-либо) |
keep out of | не вмешиваться во (что-либо) |
keep out of danger | держаться подальше от опасности |
keep out of debt | не делать долгов |
keep out of debt | избегать долгов |
keep out of debts | не влезать в долги |
keep out of sight | не показываться (на глаза) |
keep out of sight | не показывать (на глаза) |
keep out of someone's way | избегать (кого-либо) |
keep someone out of the draft | уберечь кого-либо от призыва |
keep out of trouble | стараться не портить себе жизнь |
keep out of trouble | избегать неприятностей |
keep out of someone's way | избегать (кого-либо) |
keep out of someone's way | держаться подальше от (кого-либо) |
keep out the cold | не напускать холода |
keep the sun out | не впускать солнце в комнату |
keep well out of someone's reach | держаться на приличном расстоянии от (кого-либо) |
keep well out of someone's reach | держаться как можно дальше от (кого-либо) |
louvres keep out sunlight | жалюзи защищают от солнечного света |
reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers | принять решение избежать огласки дискуссии в газетах |
screen the windows to keep out mosquitoes | вставить сетку в окна для защиты от москитов |
she had to row all out to keep up with them | ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
she managed to keep steady speed through-out the race | ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега |
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyers | аукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей |
the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы скотина не заходила |
the farmer has roped off the field to keep the animals out | фермер огородил поле верёвкой, чтобы не заходили животные |
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
this coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked through | вообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочила |
we had to row all out to keep up with them | нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
when the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs | когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее |