English | Russian |
a light is made brighter by being opposed to a dark | светлое становится ярче по контрасту с чем-либо тёмным |
Acid-house is a sub-genre of house with the instantly recognizable squelch of Roland's TB-303 bass-line generator | Эйсид-хауз является течением в хауз с характерным хлюпаньем генератора баса Roland's TBR-303 |
active material is falls out the plates | активная масса осыпается с пластин |
active material is flakes off the plates | активная масса осыпается с пластин |
active material is shed | происходит выпадание активной массы |
active material is shed | происходит выбрасывание активной массы |
active material is shed from the plates | активная масса осыпается с пластин |
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
Adams is being courted by a number of football clubs | сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса |
adequacy of treatment with antibiotics is being tested | сейчас проверяется результативность лечения антибиотиками |
adsorption is sometime initiated at temperature as low as 70 deg. | адсорбция иногда инициируется уже при температуре в 70 град. |
all is fish that comes to his net | что ни попадается в его сети, все рыба (ср.: он ничем не брезгует или: доброму вору все впору) |
all is fish that comes to his net | он ничем не брезгует (букв.: что ни попадается в его сети все рыба) |
all is grist that comes to his mill | он всё оборачивает себе на пользу |
all that Christmas Day ought to be, clear, crisp, bright | погода на Рождество как надо – день светлый, ясный, морозный |
although most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rights | хотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чаще |
although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack" | хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки" |
America had illusions of omnipotence in the 1950s | в 1950-е годы Америка жила иллюзиями собственного всемогущества |
amino acid concentration in the tissues was about 10 times as great as in the blood plasma | концентрация аминокислот в тканях была приблизительно в 10 раз выше, чем в плазме крови |
amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former values | содержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами |
amino acid were divided into the groups listed in table 1 | аминокислоты были разделены на группы, указанные в таблице 1 |
an experienced detective was assigned to the case | дело поручили опытному детективу |
an increase of 5% in output is expected | ожидается увеличение выпуска продукции на 5% |
an interface may be a hardware component to link two parts of a system | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы |
an occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings | можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людей |
an old movie palace is being restored | старое здание кинотеатра реставрируется |
an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
anyway that's something | это уже что-то |
anyway that's something | это уже хорошо |
arginine is the strongest base having an Isoelectric point of 10.8 | аргинин представляет собой очень сильное основание с изоэлектрическое точкой, равной 10, 8 |
as soon as the capsules containing the seed are dried, the flax is ready for being rippled | как только оболочка семян станет сухой, лен можно чесать |
ascendent are those signs that rise from the South towards our Zenith | восходящими считаются те знаки, которые поднимаются на юге по направлению к Зениту |
Athens is a city of great antiquity | Афины-очень древний город |
average daily throughput was 1370 tons of ore | среднесуточная производительность достигла 1370 тонн руды |
being accused of assault is no laughing matter | это не шутка – быть обвинённым в оскорблении |
being in accord with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
bits are numbered 0 to 15 | разряды нумеруются с 0 по 15 |
blast-off was delayed because of a technical hitch | запуск был отложен из-за технической неполадки |
by all that is blue | клянусь чем угодно |
by dog's precious wounds, that was some whoreson villain | клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок |
by dog's precious wounds, that was some whoreson villain | клянусь кровью Спасителя, это был какой-то гнусный подонок |
by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself | довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию |
card is laid out in 360 degrees | картушка отградуирована в 360 град. |
cat's back is up | кошка выгнула спину |
CIC-5 Cl--channel disruption impairs endocytosis in a mouse model for Dent's disease | разрыв в Cl--канале ClC-5 нарушает эндоцитоз при моделировании на мышах болезни Dent |
coexistent CO is also oxidized completely to useful CO2 | присутствующий совместно CO также полностью окисляется до используемого в этом же процессе CO2 |
crowd is pushing 2000 | толпа насчитывает около 2000 человек |
cut to where a spadeful of clay is being swung down from the truck | быстрый переход к тому месту, где с грузовика сбрасывается лопата глины |
cutting edge: association of phospholipase C-gamma2 Src homology 2 domains with BLNK is critical for B cell antigen receptor signaling | связь домена Scr гомолога 2 фосфолипазы C-гамма2 с BLNK является критической для передачи сигнала через В-клеточный рецептор для антигена |
detectives were chasing down clues | сыщики тщательно расследовали все улики |
dislike is the pay for being mean | неприязнь – это плата за подлость |
during the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombings | во время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомб |
during the '90s, house ceased to be a cutting-edge music | в 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
each tree was spaced 2 metres apart | деревья располагались на расстоянии двух метров друг от друга |
engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
equality is conceivable only between things that are connatural | равенство возможно только между родственными вещами |
equality of opportunity is a political ideal that is opposed to caste hierarchy | равенство возможностей – это политический идеал, противопоставленный кастовости |
everybody is agreed on that point | по этому вопросу разногласий нет |
everybody is agreed on that point | по тому вопросу разногласий нет |
fashions are irreducible to rule | моды изменяются сами по себе |
for a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered about | для слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказания |
Forty monopolists whose numerical tot is so oddly coincident with the history of Ali Baba | сорок монополистов, количество которых так странно напоминает сказку про Али-Бабу |
frequency response is flat within 3 dB | равномерность амплитудно-частотной характеристики составляет 3 дБ |
frequency response is flat within 3 dB | неравномерность частотной характеристики составляют 3 дБ |
frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHz | спад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц |
frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHz | подъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ |
frequency stability is five parts in 10 6 | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
frequency stability is five parts in 106 | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
general public is being spoon-fed more and more lies | широкую публику всё больше и больше пичкают выдумками |
Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer | Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно |
given radius being 4 ft., find the circumference | радиус четыре фута, определите длину окружности |
given radius being 4 ft., find the circumference | радиус четыре фута, найдите длину окружности |
grandmother is going on for 80 | бабушке уже скоро восемьдесят |
he is always being put upon | его всегда обманывают |
he is being awkward about it | он чинит препятствия в этом |
he is being got at | его достали |
he is being his usual self | он не в своём стиле |
he is being late for some reason | он что-то опаздывает |
he is being pressured to make a statement | на него давят, чтобы он выступил с заявлением |
he is being pressurized to make a statement | на него давят, чтобы он выступил с заявлением |
he is being relocated from head office to an outstation in Scotland | его переводят из главного офиса в шотландский филиал |
he is being talked up as presidential timber | он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентом |
he is being used as a political pawn by the President | он используется президентом в качестве политического заложника |
he is bent on being a doctor | он решил стать врачом |
he is counting on Mary being there to help | он надеется на помощь Мэри |
he is far from being a fool | он далеко не дурак |
he is going to spiral up to being head of the department | он намерен занять пост заведующего отделом |
he is going to spiral up to being head of the department | он намерен вырасти до заведующего отделом |
he is just being bloody-minded | он это делает назло |
he is not used to being squared up to | он не привык встречать отпор |
he is quite a placid dog, he does not mind being stroked | он довольно спокойный пес и не против, когда его гладят |
he is responsible for my being here | благодаря ему я здесь |
he is sick of being shoved about | он ужасно себя чувствует, когда им кто-то помыкает |
he thinks our phone is being tapped | ей кажется, что наш телефон прослушивается |
here is no risk of your being late | вы не рискуете опоздать |
his heart is being torn in two | у него сердце рвётся на части |
his heart is being torn in two | у него душа рвётся на части |
his plan is far from being perfect | его план далёк от совершенства |
hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
if anything, the destruction was greater than in 1547 | во всяком случае, разрушения были больше, чем в 1547 |
if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years ago | если B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад |
if the outcome is favourable | в случае благоприятствующего исхода |
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious | если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным |
if we square 5, it is 25 | пять в квадрате – двадцать пять |
if you subtract 2 from 7, the answer is 5 | если из семи вычесть два, то получится пять |
IL-17 is produced by some proinflammatory Th1/Th0 cells but not by Th2 cells | интерлейкин 17 ИЛ-17 вырабатывается некоторыми провоспалительными Th1 / Th0 клетками, но не Th2-клетками |
interface may be a hardware component to link two parts of a system | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы |
irregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very liberty | редкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничением |
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it is barely 3 o'clock | сейчас всего три часа |
it is being discussed now if and when China would hold the F1event | в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда |
it is difficult to forgive anyone for cruelty | трудно простить жестокость |
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length | уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно |
it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до начала передачи |
it is 3 minutes to air time | осталось три минуты до выхода в эфир |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
it is not a bad plan | это неплохая идея |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
it is usual to make laundry blue component of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
it is usual to make laundry blue part of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about it | классический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным |
it was a long pull to the top of the mountain | взобраться на вершину горы стоило больших усилий |
it was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hacked | было обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров |
it was hot, nearly 50 degrees in the noonday sun | было жарко, температура на солнце в полдень достигала 50 градусов |
it was this which put Edward Heath into Number 10 | именно это сделало Эдварда Хита премьером |
it was understood we were to meet at 7 o'clock | было уговорено, что мы должны встретиться ровно в 7 часов |
it was way back in 1890 | это было ещё в 1890 году |
it will be 10 years before he gets out of hock | раньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти |
it's 10 clicks away | это в десяти километрах отсюда |
it's exactly 3 o'clock | сейчас ровно три часа |
it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
it's our rule not to smoke at staff conferences | у нас не принято курить на встречах персонала |
it's quite dark, it must be after 10 o'clock | уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов |
Jane is always top of her class, but Dick is often behind | Джейн – лучшая ученица в классе, а Дик часто отстаёт |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
Kramer's rule | правило Крамера |
land is bought at 15 years' purchase | имение окупится за 15 лет |
laser is turned on at t = 0 | лазер включается в момент времени t = 0 |
law was put in force on January 1st | закон вступил в силу 1-го января |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
let's hold that problem in abeyance for a short while | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время |
life of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-in | кампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками |
life-cycle of a blast furnace is the interval from blow-in to blow-in | кампания доменной печи характеризуется периодом между двумя задувками |
ligand is used in an amount of not more than 10 equivalents | лиганды используются в количествах не более чем 10 эквивалентов |
like Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman | как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловек (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года) |
Looks like a red flag to me. In the middle of the company-wide bottom to top audit we hear that the Chief Accounting Officer is "retiring" | мне это кажется подозрительным. В разгаре полномасштабной аудиторской проверки компании, мы узнаём, что главный бухгалтер уходит на пенсию |
major overhauls are planned at 12-year intervals | межремонтный ресурс двигателя составляет 12 лет |
make the bull's-eye | попасть в "десятку" |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела |
man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела |
many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество |
many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete | многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования |
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying | Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала |
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying | Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала |
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying | Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала |
Mary's enchantment with orchids dates back to 1951 | Мэри увлекается орхидеями с 1951 года |
mean of 3, 5 and 7 is 5 | среднее между 3, 5 и 7 равно 5 |
measure another man's foot by one's own bushel | мерить на свой аршин (букв.: мерить чужую ногу на собственную колодку) |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем) |
mercury is eliminated up to 650 grad. C, and zinc is evaporated at higher temperature treatment | ртуть извлекается до 650 град. C, а цинк испаряется при более высокой температуре обработки |
methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
mobilization of army was completed in 48 hours | через сорок восемь часов мобилизация была завершена |
modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced in | к счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
Mr. Gladstone's motion was carried by 337 to 38 | предложение г-на Гладстона прошло 337 голосами за при 38 голосах, поданных против |
much attention is being paid to grading, packaging and marketing | много внимания уделяется сортировке, упаковке и сбыту |
my bedtime is 11 o'clock | я ложусь спать в 11 часов |
my chief complaint is that | главная причина моего недовольства заключается в том, что |
my contention that Kennedy was potential Presidential timber | моё мнение, что Кеннеди обладал всеми потенциальными качествами президента |
my feeling of frustration, of being ineffectual, is massive | моё чувство разочарования и собственной бесполезности огромно |
my first thought was that I had gone stark raving mad | моя первая мысль была, что я совсем спятил |
my money margins were equal 50 bucks in total | мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности |
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого |
my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества |
my surname is Peace-Maker one that is but poorly regarded in England | моё прозвище Миротворец, и в Англии к этому прозвищу относятся без особого уважения |
my weight is 140 pounds | я вешу 140 фунтов |
my weight is 140 pounds | мой вес 140 фунтов |
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams | более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе |
necessity was the goad that drove him to perform the task | только необходимость заставила его выполнить эту задачу |
No, I don't remember that film, it was before my time | Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился |
no one told him that she had been stepping out on him for over a year | никто не сказал ему, что она больше года ему изменяет |
no one was surprised when she walked into the top position | никто не удивился, когда она получила высокую должность |
no stigma attaches/ there is no stigma to being poor | бедность – не порок |
nonbeing is the other of being | небытие-противоположность бытия |
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи |
number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour | третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час |
observe the pilot lamp to check that the fan is operating | по сигнальной лампе определять работу вентилятора |
of the 70,000 men "playing" 40,000 are non-unionists | из 70000 бастующих 40000 не являются членами профсоюза |
orographic moderate clear air turbulence is expected North of the jet stream at 1 km | орографическая умеренная турбулентность в ясном небе ожидается к северу от оси струйного течения на высоте 1 км |
our street is being piped for gas | на нашей улице проводят газ |
paul was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour | поль был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией |
Pauli's g-sum rule | правило g-сумм Паули |
perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with style | Перон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком |
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
progress is slow, population increasing but slightly, and that indigenously | прогресс идёт медленно, население едва растёт, и так всегда |
quotation is 3 points on | котировка выше на три пункта |
Ray hooked a right to his opponent's jaw | Рей провёл хук справа в челюсть противника |
Ray hooked a right to his opponent's jaw | Рей провёл удар справа в челюсть противника |
research is being funded by government | эти научные работы финансируются правительством |
river is 30 feet broad | река шириной в 30 футов |
rubber is a widely used material | резина широко используется как сырье |
school fees are ?10 a term, singing and dancing are extras | обучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата |
school was planned for 500 pupils | школа была запроектирована на пятьсот учащихся |
semiempirical quantum mechanic method AM1 | полуэмпирический квантовомеханический метод АМ1 |
shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта |
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании |
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
she gave them notice that she was quitting on the 15th | она сообщила им, что увольняется пятнадцатого |
she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
she is 15 | ей уже 15 лет |
she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 years | она виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы |
she is a little over 40 | ей немногим больше сорока |
she is always moaning about not being treated properly | она всё время жалуется на то, что с ней плохо обращаются |
she is being considered for inclusion in the England team | рассматривается вопрос о её включении в сборную Англии |
she is being prepped for an emergency Caesarean now | её сейчас готовят к экстренному кесареву сечению |
she is being summoned to her dying grandfather's bedside | её требуют к умирающему деду |
she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clock | сегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа |
she is 90 but still going strong | ей девяносто, но она ещё не одряхлела |
she is far from being perfect | ей далеко до совершенства |
she is frightened of being left alone in the evening | она боится оставаться в одиночестве по вечерам |
she is frightened of being left alone in the evening | ей боязно оставаться одной по вечерам |
she is good acting material | у неё задатки хорошей актрисы |
she is kind to everyone without ever being soft about it | она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости |
she is monstrously fat | она чудовищно толстая |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is now being sloughed off by her husband | сейчас её бросает муж |
she is on her 7 month of pregnancy | она на седьмом месяце беременности |
she is on the right side of 40 | ей меньше сорока лет |
she is only 20 years old | ей только двадцать лет |
she is over 70 – surely not | ей за семьдесят – не может быть! |
she is scarcely 18 | ей едва восемнадцать |
she is still live at the age of 64 | она ещё энергична в свои 64 года |
she is taken with the girl | он увлечён этой девушкой |
she is the top pupil | он – лучший ученик |
she is tired of being idle | ей приелась праздность |
she is 21 today | ей сегодня исполняется двадцать один год |
she is 60 years old | ей 60 лет |
she must have been at least 95 when she eventually pegged out | ей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла |
she still turned heads even in her 40's | она оставалась привлекательной даже после сорока лет |
she was at the top of the terrorists' hit list for over two years | она возглавляла список приговорённых террористами почти два года |
she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years | она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года |
she was elected President in 1990 | она была избрана президентом в 1990 году |
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackeray | она была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога |
she was given a handicap of 5 metres | она должна была пробежать на 5 метров больше |
she was given a handicap of 5 metres | ей дали фору 5 метров |
she was given 10 yards' start | ей дали фору в десять ярдов |
she was offered 13 weeks' severance pay | ей предложили выходное пособие за 13 недель |
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon them | она относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы |
she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenic | ей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник |
she was orphaned at 16 when her parents died in a car crash | она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе |
she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London | ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне |
she was paid at the top rate | ей заплатили по максимуму |
she was rarely astir later than 7 o'clock | она редко вставала позже 7 часов |
she was scarcely 18 when she made her debut | ей было всего лишь 18, когда она дебютировала |
she was shouting full-blast | она орала во всё горло |
she was shouting me full-blast to fuck off | она во всё горло посылала меня на три буквы |
she was sitting on the top step | она сидела на верхней ступеньке лестницы |
she worked full time until she was 72 | она работала полный рабочий день до 72 лет |
signal is recognized as a "1" or as a "0" | сигнал принимается за "1" или "0" |
Simpson's rule | формула Симпсона (используемая для количественной оценки площади под цитотоксической кривой) |
sodium superoxide NaO2 may be reduced by sodium to peroxides NanO2 n=2-4, containing O22- stabilized by an equatorial Ma cage | супероксид натрия NaO2 может быть восстановлен натрием до пероксидов NanO2 n=2-4, содержащих O22-, стабилизированный экваториальной клеткой натрия |
some material was deleted from the morning editions | часть материала в утреннем выпуске газет была изъята |
some of the sale goods have been marked down by as much as 50% | некоторые товары на распродаже стоили половину номинала |
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material response | некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала |
source material is an intrinsic semiconductor | исходным материалом служит беспримесный полупроводник |
speak so that you are understood | говори так, чтобы тебя можно было понять |
spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise | спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом |
sympathy should be stoutened by a certain detachment | симпатию следует укреплять некоторым отдалением |
the acquisition of a fortune was the study of all | конечной целью каждого было приобретение богатства |
the active material is shed | происходит выпадание активной массы |
the active material is shed | происходит выбрасывание активной массы |
the adequacy of treatment with antibiotics is being tested | сейчас проверяется результативность лечения антибиотиками |
the aftershock of this decision is already being felt | последствия этого решения уже ощутимы |
the aircraft was flight-tested in 1990 | лётные испытания этого самолёта проводились в 1990 году |
the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
the amount voted for public works in 1872 was 642,856 pounds | ассигнования на общественную деятельность в 1872 году составили 642 856 фунтов стерлингов |
the annual subscription is £42 | годовая подписка стоит 42 фунта стерлингов |
the apparatus is identical with that described shove | эта аппаратура идентична описанной выше (аппаратуре) |
the audience is not yet being admitted | зрителей ещё не впускают |
the average age of the class is 12 | средний возраст класса – двенадцать лет |
the average daily throughput was 1370 tons of ore | среднесуточная производительность достигла 1370 тонн руды |
the average number in a class is 30 | средняя численность класса – 30 учеников |
the bits are numbered 0 to 15 | разряды нумеруются с 0 по 15 |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the both parts were talking about the crisis of overproduction | обе стороны говорили о кризисе перепроизводства |
the boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall | у мальчика мяч ударился о стену и случайно выбил верхний кирпич |
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц |
the catalogue is being printed | каталог печатается |
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush | в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста |
the cause of the incident is being investigated | причины происшествия выясняются |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета разделились |
the circumstances were such that | обстоятельства сложились так, что |
the clear, bright facture that had heretofore been the artist's hallmark | чёткая, яркая фактура, которая прежде была отличительной чертой стиля этого художника (R. Shorr) |
the clear colours do not crock easily, and the little that does come off is hardly noticeable | чистые краски обычно хорошо держатся, а то немногое, что отходит, незаметно |
the client was advised that he could not recover | клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс |
the clock is 10 minutes fast | часы спешат на десять минут |
the closing date is December 1 | последний срок – первое декабря |
the committee recommended, inter alia, that he be promoted | среди прочего, комиссия рекомендовала повысить его в должности |
the Concorde's signature from a given height will be less ponderous than that of the Boeing | характерный след Конкорда на экране радара на данной высоте будет менее крупным, чем след Боинга |
the contract is being negotiated | ведутся переговоры по контракту |
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on time | в контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф |
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года |
the crooks realized that he was two-timing them | мошенники поняли, что он водит их за нос |
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend | людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу |
the crux of the matter is that | дела заключается в том, что |
the deal is being authored by a Greek diplomat | сделка была организована греческим дипломатом |
the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of water | морской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды |
the drove roads of England have yet to be identified and pieced together | ещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англии |
the early 20th century women's movement fought for the political emancipation of women | в начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщин |
the electronic chiralization of a xenon atom is observed by 129Xe NMR spectroscopy | электронная хирализация атома ксенона наблюдалась методом спектроскопии ЯМР 129Xe |
the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent | примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся |
the expense was the clincher that persuaded us to give up the enterprise | расходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятие |
the factory is being put up for sale | фабрика выставляется на продажу |
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой |
the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the question | последней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать – таков вопрос |
the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent manner | функциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом |
the furthest I can go is to say that | самое большее, что я могу сказать, это то, что |
the general public is being spoon-fed more and more lies | широкую публику всё больше и больше пичкают выдумками |
the genus of birds, Plectorhynchus, being preoccupied in Ichthyology, is changed to Plectorhamphus | родовое имя птиц Plectorhynchus, которое уже было использовано в ихтиологии, изменено на Plectorhamphus |
the German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword index | немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых слов |
the goods are graded 1 to 3 | товары делятся на три класса качества |
the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
the government is on target for its first annual surplus since 1969 | впервые с 1969 г. правительство планирует достичь профицита ежегодного бюджета |
the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Building | кульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг |
the hope had been the one thing that buoyed me up | меня поддерживала лишь надежда |
the horse is a 10-1 shot | у этой лошади шансы на выигрыш 10 к 1 |
the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
the house became an icon of 1860's residential architecture | это здание стало символом жилого дома 1860-х годов |
the house is being built | дом строится |
the house is being glazed | сейчас в окна дома вставляют стекла |
the House of Commons was still sitting at 3 o'clock | в три часа Палата общин всё ещё заседала |
the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants | сюда хотели отправить солдат, чтобы защитить приграничных жителей |
the interest on the loan was 5% a year | за ссуду брали 5% годовых |
the interest that has accrued has not been posted yet | накопленные проценты ещё не начислены |
the investigated material is interposed between the two lenses | исследуемое вещество помещается между двумя линзами |
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен |
the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty | судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен |
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century | Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века |
the larger the company the greater is the feeling amongst the junior employees that they are merely small cogs in a giant wheel | чем больше компания, тем больше среди младших сотрудников распространено чувство, что они просто маленькие винтики в гигантской машине |
the last straw that breaks the camel's back | последняя соломинка ломает спину верблюда |
the last straw that breaks the camel's back | последняя капля переполняет чашу |
the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis | в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса |
the losses are estimated at £50 | убытки оцениваются в 50 фунтов |
the magnificent scene that was laid out before the climbers | великолепный вид, открывшийся альпинистам |
the main drive clutch is illustrated in Figures 4, 5 and 6 | главная муфта привода показана на рис. 4, 5 и 6 |
the main force fields currently used are MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS | главные силовые поля, используемые в настоящее время – это MM3, CHARMM, AMBER, TRIPOS |
the main requirements for the job are good eyesight and a high level of physical fitness | основные требования для этой работы – хорошее зрение и большая физическая выносливость |
the methonium ion CH5+, containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
the methonium ion CH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
the methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
the Metropolitan Transportation Authority conceded yesterday that its earlier plan was, for all practical purposes, dead | вчера Управление городского пассажирского транспорта признало, что от первоначального плана фактически пришлось отказаться |
the ministry affirmed that the visit had been postponed | в министерстве подтвердили, что визит отложен |
the modified cars are available at a 5% premium | модифицированные модели автомобиля можно приобрести с пятипроцентной наценкой |
the modified cars are available at a 5% premium | модифицированные модели автомобиля можно приобрести с 5-процентной надбавкой |
the new price is 5 points on | новая цена на 5 пунктов выше |
the news is that | новости в том, что |
the news was given out that the political leader had died | распространились слухи, что политический лидер скончался |
the news was given out that the political leader had died | распространились слухи, что этот политик умер |
the next pickup will be at 8:15 | следующая посадка будет в 8:15 |
the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all | на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить |
the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
the novel is currently being dramatized for TV | сейчас готовится телеверсия романа |
the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises | численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США |
the odd thing about it was that | странно было то, что |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar | отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем |
the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baron | дворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон |
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern | в настоящем издании сохраняется орфография подлинника, знаки препинания и прописные буквы проставлены в соответствии с современными правилами |
the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern | в издании памятника сохранены особенности орфографии, однако написание слов с заглавной буквы и пунктуация соответствуют современным правилам |
the painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000 | за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68,000 | за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68000 | за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится, что все люди равны |
the Party is being degraded by its acceptance of secret donations | партия разлагается, принимая тайные денежные пожертвования |
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
the police force is 200 men below strength | полиции не хватает двухсот сотрудников |
the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it | эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить |
the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep | политики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить |
the population that falls under the category of poor is less than 7% | менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных |
the posts were set at intervals of 10 feet | столбы были расставлены на расстоянии десяти футов |
the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issues | предвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью |
the presumption is that he is lying | надо исходить из того, что он врёт |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll | пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело |
the procedure was first essayed in 1923 | впервые этот метод был опробован в 1923 году |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomes | рэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода |
the railway system in our country is being slimmed down | в нашей стране сокращается сеть железных дорог |
the rate of interest is set at 111/2% | процентная ставка составила 111/2% |
the rate of interest is set at 11% | процентная ставка установлена в размере 11% |
the reason for this is that | это объясняется тем, что |
the reason that/why she did it is a mystery | по какой причине она это сделала, остаётся загадкой |
the report advocated that all buildings should be fitted with smoke detectors | в отчёте рекомендовалось установить во всех зданиях детекторы дыма |
the report recommends that more resources be devoted to teaching | в докладе рекомендуется выделять больше ресурсов на нужды образования |
the research is being funded by the government | эти научные работы финансируются правительством |
the results demonstrate convincingly that this method is safe and reliable | результаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжным |
the ride in that car was a real hair-raiser for us | мы натерпелись страху, пока ехали в этой машине |
the Romans at that time were no seamen | римляне того времени были плохими мореплавателями |
the rule here is to knock before you enter | у нас принято стучаться, прежде чем входить |
the rule is inapplicable to this case | в данном случае это правило неприменимо |
the rule was explained to me | мне объяснили это правило |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес |
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain" | русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес" |
the saloon is capable of dining 118 passengers | в салоне могут одновременно обедать 118 пассажиров |
the scale to be 1:50000 | в масштабе 1:50000 |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the score is 3 up | у каждого по 3 очка |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд |
the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом |
the service is being expanded following the success of a pilot scheme | служба будет расширена благодаря успеху экспериментальной версии |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов |
the ship is classed A1 | судну присвоен первый класс |
the shirts are 100% nylon | сорочки сделаны из 100%ного нейлона |
the shop was rated at £500 a year | облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год |
the shop was rated at &500 a year | облагаемый налогом доход с магазина был исчислен в пятьсот фунтов стерлингов в год |
the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance | единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером |
the size of the crowd has been put as over 10,000 | в толпе было примерно 10000 человек |
the size of the crowd has been put as over 10000 | в толпе было примерно 10000 человек |
the small NH2 group is known to conjugate with ring in durene | известно, что небольшая группа NH2 сопряжена в дуроле с кольцом |
the society that he depicts is amoral and purposeless | описываемое им общество аморально и бессмысленно |
the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Time | космический корабль должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени |
the Spaniards say that the hulling of the vessel was accidental | испанцы утверждают, что удар снаряда по корпусу корабля был случайным |
the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 | "Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии |
the speaker was a man of about 40 | говорящему было лет сорок |
the square roots of 4 are 2 and -2 | квадратными корнями из 4 являются 2 и -2 |
the stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share | биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларов |
the straw is being pressed into bales | солома сейчас прессуется в тюки |
the substance was compounded with certain chemicals to make an explosive material | исходный материал смешали с нужными химикатами, чтобы получить взрывчатое вещество |
the substance was compounded with certain chemicals to make an explosive material | исходный материал прореагировал с рядом компонентов, и получилась взрывчатка |
the swivel is graduated for any angle up to 90 deg. | поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град. |
the tach is redlined at 4, 500 rpm | красный сектор тахометра начинается с 4500 об / мин |
the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spending | налогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер |
the 11th was a barnburner as both fighters scored knockdowns | одиннадцатый раунд нам запомнится надолго: боксёры по очереди отправили друг друга в нокдаун |
the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно ослабевают |
the ties that bind them together are loosening | связывающие их узы постепенно слабеют |
the transmembrane domain of syntaxin 1A is critical for cytoplasmic domain protein-protein interactions | трансмембранный домен синтаксина 1A играет ключевую роль в белок-белковых взаимодействиях цитоплазматического домена |
the troops received the signal that the attack was to begin | войска получили сигнал к началу атаки |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день |
the truth is that | надо признаться, что |
the truth is that I am very tired | по правде сказать, я очень устал |
the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record | на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям |
the turbine is 25% more efficient | кпд турбины на 25% выше |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
the very fact of his being there is suspicious | уже один факт его присутствия подозрителен |
the voice is strange to me | я не знаю этот голос |
the watch is 10 minutes fast | часы спешат на десять минут |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up | судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
the yeas were 119, the nays 56 | "за" голосовало 119 человек, "против" – 56 |
the young man seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её |
the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её |
this is a circumstance worthy of being noted | на это обстоятельство стоит обратить внимание |
those who argue for a return to old moral values after the permissiveness of the 1960's | те, кто ратуют за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 60-х годов |
those who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points | те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очков |
those wise heads came to the conclusion that there was hope | эти мудрецы решили, что есть надежда |
time allotted for each contact is 2 minutes | на каждый сеанс связи предоставляется 2 минуты |
tradition sets Wiklif's birth in the year 1324 | традиция датирует рождение Уиклифа 1324 годом |
traffic is being diverted onto/to a side road because of the accident | из-за автокатастрофы движение направили по боковой дороге |
Traffic making towards the city is being delayed this morning | в транспортном потоке в город сегодня утром были пробки |
traffic was unusually light for that time of day | для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин |
transport of lipids from Golgi to plasma membrane is defective in Tangier disease patients and Abc1-deficient mice | транспорт липидов из комплекса Гольджи в плазматическую мембрану нарушен у больных танжерской болезнью и у дефицитных по Abc1 мышей |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
Tumor mitochondria were sonicated at maximum intensity for two 2. 5-minute periods | Митохондрии опухолевых клеток были подвергнуты разрушению ультразвуком с максимальной интенсивностью в течение двух сеансов по две с половиной минуты |
two men were sent up to the top of the mountain | двух человек отправили на вершину горы |
ugly faces that were frowning over at her | мерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами |
under 50 people were there | там не было и пятидесяти человек |
unlike his other questions, that one was very interesting | в отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интересным |
various indices show that the economy is now firmly on the upgrade | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост |
volume of the container is 100 cubic meters | ёмкость контейнера 100 м3 |
Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
what a tiresome being is a man who is fond of talking | что за утомительное создание человек, который любит чесать языком |
what's more, he is a liar | более того, он лгун |
where is the use of being obstinate? | что толку упрямиться? |
wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground | везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" |
yield is 90% of the theoretical | выход 90% теории |
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed | вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны |
zone on a glacier where melting embraces less than 10% of snow deposited through the year and ice formation is mainly due to snow settling and recrystallization | зона на леднике, где таяние охватывает менее 10% отложенного за год снега и льдообразование идёт в основном путём оседания и рекристаллизации |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |