DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in view | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
arguments in support of our viewдоводы в защиту наших взглядов
be in full viewбыть видным как на ладони
be in full viewбыть как на ладони
be in viewбыть в поле зрения
be lost to view in the distanceзатеряться в дали
come in viewпоявиться в поле зрения
do you have anything in view for tomorrow?что вы намерены делать завтра?
do you have anything in view for tomorrow?какие у вас планы на завтра?
get a better view of the scene in the streetполучше увидеть происходящее на улице
get a better view of the scene in the streetполучше рассмотреть происходящее на улице
have in viewиметь в виду
have in viewметить
have someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из поля зрения
have someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из вида
have in viewнамечать
have something in viewрассчитывать на (что-либо)
have in view one's own interestsдумать о своей выгоде
have two objects in viewпреследовать две задачи
have two objects in viewпредусматривать две задачи
he came in view of the bridgeон увидел мост
he came in view of the bridgeего стало видно с моста
he had no particular object in viewон никакой определённой цели не преследовал
he has a different, in fact, opposite view on this subjectон придерживается отличного, фактически противоположного, мнения об этом
he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает выдать замуж свою дочь
he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо пристроить свою дочь
he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо выдать замуж свою дочь
he lived in a room with a view of the mountainsон жил в комнате с видом на горы
he stood atiptoe to view himself in the glassон встал на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть себя в зеркале
he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
he used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieон приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов
he wants to find work, but he has nothing particular in viewон хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного
heave in viewпоявиться в поле зрения
heave in viewпоказаться на горизонте
in many eastern countries, women are still secluded from public viewво многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при посторонних (в обществе, на публике)
in my viewпо моему мнению
in viewс расчётом
in viewс целью
in viewс намерением
in viewв надежде
in view ofпринимая во внимание
in view ofввиду того что
in view of the change-over to metric units of measurementв связи с переходом на метрическую систему единиц измерения
in view of what followsввиду того
in view of what followsчто следует
keep someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из поля зрения
keep someone, something in viewне выпускать кого-либо, что-либо из вида
keep in viewсохранять в поле зрения
keep something in viewрассчитывать на (что-либо)
law has two objects in viewзакон преследует две цели
no alterations are in viewникаких изменений не предвидится
object in viewпоставленная цель
stand in full viewстоять прямо на виду
stand in plain viewстоять на виду
that the guns might be concealed from the view of the enemy in his counter-batteryорудия следует скрыть от наблюдения с контрбатареи противника
the car came in view round the bendавтомобиль показался из-за поворота
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to dieжестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение
the government prints take in each case the opposite viewвсякий раз правительственные газеты принимают противоположную точку зрения
the law has two objects in viewзакон преследует две цели
towards this end in viewс этой целью
view inрассматривать (e. g., a microscope; напр., в микроскоп)
view in a different lightрассматривать в ином свете (что-либо)
view something in a favourable lightсмотреть на что-либо благосклонно
view in a microscopeрассматривать в микроскоп
view in sectionвид в разрезе
view the matter in a different lightрассмотреть вопрос с разных сторон
view the matter in a different lightрассмотреть вопрос в новом свете
view the matter in a new lightрассмотреть вопрос в новом свете / с разных сторон
view the matter in different waysрассмотреть вопрос с разных сторон
view the matter in this aspectрассмотреть дело с этой точки зрения
view the matter in this aspectрассмотреть дело с этой стороны
with this end in viewдля этого