DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in front of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a sheet of ice had formed in front of Proctor's houseперед домом Проктора образовалась ледяная корка
a space in front of the pictures was roped off to prevent injury to themпространство перед картинами было отгорожено, чтобы уберечь их от повреждения
be barely able to put one foot in front of the otherеле ноги передвигать
cars must not be parked in front of this gateстоянка у этих ворот запрещена
don't argue with me in front of our guests, it shows me upдавай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня
foliated, mainly coarse deposits produced by the action of glacier-derived melt water and accumulated in front of a glacierслоистые, преимущественно грубые по составу отложения, аккумулированные потоками талых ледниковых вод перед фронтом ледников
he deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfeон поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пива
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях
he planted himself in front of the fireон стал перед камином
he shoved a paper in front of meон сунул мне под нос какую-то бумажку
he spends all his spare time in front of the TVвсё своё свободное время он смотрит телевизор
he stayed the car in front of my houseон приостановил машину перед моим домом
he stood in front of a grocer's windowон стоял перед витриной бакалейного магазина
hold a shield in front of oneприкрываться щитом
hunter twigged an animal in front of himохотник заметил впереди себя зверя
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I stood for a few moments in front of the nearest shop windowя на минутку остановился перед витриной ближайшего магазина
in front ofна глазах (у кого-либо; Прим.: "It happened right in front of me". Mirzabaiev Maksym)
in front ofвпереди чего-либо
in front ofв присутствии
in front ofперед чем-либо
life lies in front of youу вас ещё жизнь впереди
people were lined up in front of the theaterлюдей выстроили в линию перед театром
put a book in front ofусадить кого-либо за книгу (someone)
shame in front ofстыдить кого-либо в чьём-либо присутствии (someone)
she grew flowers in flower beds in front of the houseона выращивала цветы на клумбах перед домом
she is ashamed in front of her friendsей стыдно перед друзьями
she levelled the flowerbeds in front of the house with a rakeона разравнивала граблями клумбы перед своим домом
she likes primping in front of the mirrorона любит прихорашиваться перед зеркалом
she placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edgeона поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливки
she postured in front of the glassона позировала перед зеркалом
she sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeksона сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицо
she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boyона часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!
she spent hours in front of the mirror, combing her long hairона часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы
she spent hours in front of the mirror, combing out her long hairона проводила часы перед зеркалом, причёсывая свои длинные волосы
she spent hours in front of the mirror, combing out her long hairона часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы
she started criticizing my work in front of my colleaguesона начала критиковать мою работу в присутствии коллег
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
she was genuflecting before/in front of the altarона преклонила колена перед алтарём
shops stuck up pictures of the queen in their front windowsв витринах были вывешены портреты королевы
stare straight in front of oneсмотреть прямо перед собой
table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
the car double-parked in front of the town hallон запарковал машину перед мэрией
the car in front of me skiddedмашину впереди меня занесло
the car in front of us stalled in the mudехавшая впереди нас машина резко остановилась, застряв в грязи
the chair stands in front of the tableстул стоит перед столом
the director humiliated her in front of all her colleaguesдиректор унизил её перед всеми её коллегами
the dog crapped right in the middle of our front lawnсобака нагадила прямо посередине нашего газона
the glass pyramid in front of the Louvreстеклянная пирамида напротив Лувра (скульптор Ио Минь Пэи)
the hunter twigged an animal in front of himохотник заметил впереди себя зверя
the rain lashed the branches of the birch in front of my windowдождь хлестал по веткам берёзы под моим окном
the table of contents is in the front of the bookоглавление находится в начале книги
the thing you are looking for is in front of your eyesto, что вы ищете, у вас перед глазами
the wind stirred the leaves of the trees in front of my windowветер слегка шевелил листочки деревьев под моим окном
they drew up in front of the wide-open doorони остановились перед распахнутой дверью
we trailed the car in front of usмы следовали за ехавшим впереди автомобилем
when they address the ball their hands should be well out in front of their bodyкогда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом