DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in a time of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
behavior of a system in the time domainизменение свойств системы во времени
behaviour of a system in the time domainизменение свойств какой-либо системы во времени
every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest bookвсякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге
every time he appears on television, he slips in a mention of his latest bookвсякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгу
his views underwent a very thorough change in course of timeего взгляды сильно изменились с течением времени
I think it's time I invested in a new pair of shoesдумаю, настала пора купить пару новых туфель
in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervalsквантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени
in sampling, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervalsквантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени
in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a weekв те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов
in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervalsквантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных сигналов, разделённых равными промежутками времени
in time quantization, a continuous function is represented by a sequence of samples taken at equal time intervalsквантование сигнала по времени преобразует непрерывный сигнал в последовательность импульсных отсчётов, разделённых равными промежутками времени
many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of timeсодержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
other members of the committee drifted in for a quick one before closing timeостальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия
quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку
quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку
score a goal in the second minute of stoppage timeзабить гол на второй минуте добавленного времени
strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual timeрьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени
the queen was in due time safely delivered of a princeкоролева в должное время благополучно родила принца
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the time dependence of a fluctuating variable in an equilibrium system is conveniently characterized by its time correlation functionзависимость от времени флуктуирующей переменной в равновесной системе обычно характеризуется её временной корреляционной функцией
time dependence of a fluctuating variable in an equilibrium system is conveniently characterized by its time correlation functionзависимость от времени флуктуирующей переменной в равновесной системе обычно характеризуется её временной корреляционной функцией
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче