English | Russian |
a good holiday will buck you up | хорошо проведённый отпуск оживит тебя |
a good holiday will pull you out | отпуск поднимет тебе настроение |
a recondite fact about: the origin of the holiday | малоизвестный факт, связанный с происхождением этого праздника |
a six weeks' holiday | шестинедельный отпуск |
activity holidays aren't my bag | активный отдых в выходные – это не по мне |
after the holiday | после праздника |
apparently his holidays begin tomorrow | завтра, кажется, начинаются его каникулы |
arrange a move to new lodgings to fit in with the summer holidays | приноровить переезд на новую квартиру к летним каникулам |
arranging childcare over the school holidays can be quite a conundrum for working parents | присмотр за детьми в дни школьных каникул может стать большой проблемой для родителей |
Audrey Hepburn is best known for her bewitching performances in films like Breakfast at Tiffany's and Roman Holiday | Одри Хепбёрн прославилась в первую очередь благодаря своей блестящей игре в фильмах "Завтрак у Тиффани" и "Римские каникулы" |
bank holiday | официальный выходной день |
be away on holiday | уехать на каникулы |
be away on holiday | уехать в отпуск |
call a truce for the holidays | объявить перемирие на время праздников |
celebrate a holiday | праздновать праздник |
celebrate a holiday | отмечать праздник |
clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday | умница Сейн нашёл для удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе |
close business for the Christmas holiday | закрыть торговлю на рождественские праздники |
continuation of study after the holidays | возобновление занятий после каникул или праздников |
curtail holidays | сокращать отпуск |
days rushed by us and our holiday was soon ended | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился |
drug holiday | "отдых от лекарств" (пациент на короткое время прекращает регулярный приём лекарств В.И.Макаров) |
every hard worker requires sufficient and regular holidays | каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный по времени регулярный отдых |
for me, holidays are a time to slow down and relax with my family | для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй |
forget how holidays go | забыть последовательность праздников |
give a holiday | отпускать в увольнение |
give the school a holiday | распустить учащихся на каникулы |
give the school a holiday | отменить занятия |
go on holiday | уходить в отпуск |
go on holiday | ехать отдыхать |
go somewhere for a holiday | поехать куда-либо на отдых |
go somewhere for the holidays | поехать куда-либо на отдых |
go somewhere for the holidays | поехать куда-либо на каникулы |
go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск на море |
go to the sea during one's holiday | ехать в отпуск к морю |
half term holiday | каникулы в середине семестра |
have a bad holiday | плохо отдыхать |
have a bad holiday | плохо отдохнуть |
have a good holiday | хорошо отдыхать |
have a good holiday | хорошо отдохнуть |
have a holiday | иметь отпуск |
have a holiday at the seaside | отдохнуть у моря |
have a holiday-like appearance | иметь праздничный вид (о городе и т. п.) |
have a nice holiday | хорошо отдохнуть |
have a splendid holiday | прекрасно провести отпуск |
have a wonderful holiday | хорошо отдохнуть |
have glorious holidays | восхитительно провести каникулы |
have not the slightest desire to go on holiday | не иметь ни малейшей охоты ехать в отпуск |
he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill | он мог бы поехать в отпуск на Карибские острова, но заболел |
he felt very energized after his holiday | после выходного дня он чувствовал себя очень бодрым |
he had a super holiday | он великолепно провёл отпуск |
he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать |
he has gone away on holiday | он уехал в отпуск |
he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidays | он надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды |
he is going to spend his holidays in the country with his family | отпуск он проведёт в деревне со своими |
he is going to spend his holidays in the country with his folks | отпуск он проведёт в деревне со своими |
he is going to spend his holidays in the country with his people | отпуск он проведёт в деревне со своими |
he is not very cheerful, he needs a holiday to boost him up | он выглядит грустным, ему нужно взять выходной и встряхнуться |
he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous face | он приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью |
he likes to have his holiday somewhere where it's quiet | он любит отдыхать там, где спокойно |
he looked a sight better for his holiday | он гораздо лучше выглядел после отдыха |
he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
he prefers winter holidays to summer ones | он предпочитает зимний отдых летнему |
he saved up £50 towards a holiday | он скопил 50 фунтов на отпуск |
he saved up £50 towards a holiday | он скопил 50 фунтов на каникулы |
he seldom indulges in a holiday | он редко позволяет себе отдохнуть |
he struck a good place for a holiday | он открыл хорошее место для отдыха |
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open | он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом |
he was gay at coming holidays | он обрадовался предстоящему отпуску |
he was talking about where he would go on holiday | он говорил о том, куда может отправиться на выходные |
he worked during the summer holiday | он работал в течение летних каникул |
Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. | Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался |
he'd rather economize on holidays than food | он лучше будет экономить на отпуске, чем на еде |
his holiday is a month off | до его каникул ещё месяц |
his holiday is a week off | его отпуск через неделю |
his holiday is 2 weeks long | у него две недели отпуска |
his holiday went in a flash | его каникулы пролетели мгновенно |
his holidays overlap with yours | его отпуск частично совпадает с вашим |
his parents are holidaying in Spain this year | его родители в этом году отдыхают в Испании |
holiday at the seaside | проводить отдых на побережье |
holiday season | время летних отпусков |
holiday speeches | пышные фразы |
holiday spirit | праздничное настроение |
holiday spots have seen a dramatic revival and tourist chiefs are competing for a slice of the action | интерес к местам отдыха резко возрос, и туристические лидеры соревнуются за получение своей доли прибыли |
holiday terms | пышные фразы |
holiday words | пышные фразы |
holidays abroad run away with a lot of money | проведение отпуска за границей требует много денег |
holidays abroad run away with a lot of money | проведение отпуска за границей требует больших затрат |
holidays are approaching | приближаются каникулы |
I did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea | я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеи |
I had to dip into the money I had saved to pay for the holiday | чтобы оплатить отпуск, мне пришлось залезть в отложенные средства |
I have a little money set aside for our holidays | у меня отложено немного денег на отпуск |
I have a little money set by for our holidays | у меня отложена небольшая сумма денег на наш отпуск |
I hope your holiday will be beneficial | надеюсь, ваш отпуск пойдёт вам на пользу |
I must fit my holidays in with yours | я должен взять отпуск в то же время, что и вы |
I see from the postmark that this postcard was mailed from Mary's holiday address | судя по штемпелю, Мери отправила это письмо из отпуска |
I shall have to break into my savings to pay for the holiday | мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск |
I shall have to cut into my savings to pay for the holiday | мне придётся залезть в мои запасы, чтобы оплатить отпуск |
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday | я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске |
I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday | я хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения |
I'd rather economise on holidays than food | я лучше буду экономить на отпуске, чем на еде |
I'd rather economize on holidays than food | я лучше буду экономить на отпуске, чем на еде |
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sure | если бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать |
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло! |
I'm not getting a holiday this year. – Hard lines! | у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло! |
I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! | у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! |
in spite of my holiday in the sun, I've been run down recently | несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился |
in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays | по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам |
it is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationship | общеизвестно, что отпуска являются серьёзным испытанием отношений на прочность |
Jim is not very cheerful, he needs a holiday to boost him up | Джим выглядит грустным, ему нужно взять выходной и повеселиться |
legal holiday | официальный выходной день |
legal holiday | праздник |
legal holiday | нерабочий день (установленный законом) |
make holiday | развлекаться |
make holiday | праздновать |
make holiday | веселиться |
make the most of what's left of the holidays | догулять отпуск |
meeting was adjourned over the holidays | совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников |
Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle | мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжку |
moon away one's summer holidays | промечтать летний отпуск |
moon away one's summer holidays | потратить впустую летний отпуск |
New Year holidays | новогодние каникулы |
noisy to-and-fro of a holiday crowd | шумное движение праздничной толпы |
observe a holiday | отмечать праздник |
observe holiday | отмечать праздник |
observe public holidays | отмечать народные праздники |
official holiday | праздник |
official holiday | официальный выходной день |
on a holiday | на каникулах |
on a holiday | в отпуске |
on a holiday | на каникулах |
on a holiday | в отпуске |
our holiday has eaten into our savings | нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить отпуск |
our holiday put us back $1,000 | наш отпуск обошёлся нам в тысячу долларов |
perhaps you need a holiday to spunk you up | возможно тебе требуется отдых, чтобы взбодриться |
please forward any letters to me while I'm on holiday | пожалуйста, пересылайте мне всю мою почту, пока я в отпуске |
pop off a few day's holiday | неожиданной уйти в отпуск на несколько дней |
prescribe a holiday | предписать отдых |
prescribe a holiday | назначить отдых |
public holiday | неприсутственный день (установленный законом) |
public holidays | праздничные дни |
public holidays | официальные праздники |
recondite fact about: the origin of the holiday | малоизвестный факт, связанный с происхождением этого праздника |
return from a holiday | vacation возвратиться с каникул |
return from a holiday | vacation возвратиться из отпуска |
run extra trains on holidays | вводить дополнительные поезда по праздничным дням |
sacrifice one's holiday | пожертвовать своим отпуском |
save money for a holiday | копить деньги на отпуск |
save up money for a holiday | копить деньги на отпуск |
Schools closed for the Christmas holiday | школы закрылись на Рождественские каникулы |
set by money for holidays | отложить деньги на наш отпуск |
she begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle | её летний отдых начинается неудачно: она падает, и в результате у неё оказывается сломана рука и повреждена лодыжка |
she is going to spend holidays at a rest-home | она решила провести свои каникулы в доме отдыха |
she is spending her holiday here | она проводит здесь отпуск |
she looks none the better for her holidays | несмотря на то, что она была в отпуске, она выглядела ничуть не лучше |
she set her mind on a holiday abroad | ей очень хотелось провести каникулы за границей |
she shall have to cut into her savings to pay for the holiday | ей придётся потратить часть сбережений, чтобы оплатить отпуск |
she was angry about what I had done on holiday | она злилась на то, что я сделал во время отпуска |
she was away on holiday | она уехала в отпуск |
she was away on holiday | она уехала на каникулы (в отпуск) |
short holiday | недолгий праздник |
short holiday | непродолжительный праздник |
short holiday | короткий праздник |
shut your mouth and give your red-rag a holiday | закрой рот и дай отдохнуть своему помелу |
six weeks' holiday | шестинедельный отпуск |
stay through the holidays | пробыть весь отпуск (у кого-либо) |
summer holidays are upon us | приближаются летние каникулы |
Sunday is a holiday in most countries | воскресенье является днём отдыха в большинстве стран |
tag a day to the holidays | добавить день к отпуску |
tag a day to the holidays | добавлять день к отпуску |
take a holiday | уйти в отпуск |
take a holiday | взять отпуск |
take a holiday from housework | дать себе отдых от домашней работы |
take a month's holiday | взять месячный отпуск |
take a short holiday from work | сделать небольшой перерыв в работе |
the card was posted from Mary's holiday address | открытка была отправлена оттуда, где Мэри проводила отпуск |
the card was posted from Mary's holiday address | открытка была отправлена оттуда, где Мери проводила отпуск |
the chief attractions of this holiday town repose in its peace and fresh air | основные привлекательные черты этого курортного городка – свежий воздух и спокойствие |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать |
the days rushed by us and our holiday was soon ended | дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился |
the Easter holidays | пасхальные каникулы |
the election will be set back to July to avoid the June holiday | выборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпуска |
the family is still debating about where to go for their holiday | семья до сих пор обсуждает, где провести отпуск |
the first holiday-seekers are making a move to the seaside | первые отдыхающие уже едут к морю |
the holiday did me worlds of good | отпуск принёс мне огромную пользу |
the holiday set us back over £1000 | этот отпуск обошёлся нам более чем в 1000 фунтов |
the holiday spirit | праздничное настроение |
the holiday was marred by bad weather | отдых был испорчен плохой погодой |
the holiday will make a large inroad on my savings | каникулы поглотят большую часть моих сбережений |
the holidays are in full swing | каникулы в полном разгаре |
the holidays are upon us | приближаются летние каникулы |
the meeting was adjourned over the holidays | совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздников |
the New Year holidays | новогодние каникулы |
the noisy to-and-fro of a holiday crowd | шумное движение праздничной толпы |
the place is lovely for a holiday | место прекрасно подходит для отдыха |
the rain spoilt our holiday | дождь испортил нам отпуск |
the summer holidays | летние каникулы |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the town seethed with holiday visitors in bright clothes | город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду |
the travel company's failure bust up our holiday | плохая работа турфирмы испортила нам отпуск |
the weather and the scenery co-operated to make our holiday a success | погода и окружающая обстановка благоприятствовали нашему отдыху |
there would be little holiday leave for troops on active duty | солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздники |
these austere fanatics a holiday was an object of disgust | у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражение |
these austere fanatics a holiday was an object of disgust | для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь портит мои планы на отдых |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь портит мои планы на отпуск |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь губит мои планы на отпуск |
this illness makes a mess of my holiday plans | эта болезнь губит мои планы на отдых |
this wet summer makes me hanker after a holiday in the sun | лето такое дождливое, что я мечтаю уехать куда-нибудь, где есть солнце |
treat oneself to a holiday | устроить себе каникулы |
trek in India for a holiday | провести отпуск в туристической поездке по Индии |
trek in Nepal for a holiday | провести отпуск в туристическом походе по Непалу |
wangle an extra week's holiday | ухитриться получить лишнюю неделю отпуска |
we brought away rather mixed impressions of our holiday | наш отпуск оставил довольно сложные впечатления |
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать |
we have pitched on a perfect place for our holiday | мы нашли прекрасное место для отдыха |
we shall have to put the meeting ahead because of the holiday next week | нам придётся перенести нашу встречу на более ранний срок из-за праздников на следующей неделе |
we shall have to set the meeting forward because of the holiday next week | надо перенести встречу на более ранний срок, на следующей неделе праздники |
we spent our winter holidays in a lovely little mountain village | зимние каникулы мы провели в небольшой горной деревушке |
weather and the scenery co-operated to make our holiday a success | погода и окружающая обстановка благоприятствовали нашему отдыху |
we'll have to board the cat out while we're away on holiday | нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные |
well, that disposes of the difficulty of choosing a holiday place | ну, зато теперь мы избавлены от необходимости выбирать место отдыха |
We've agreed on Spain for our holiday next year | мы договорились провести отпуск в следующем году в Испании |
we've had to slim down our holiday plans | нам пришлось умерить свои отпускные аппетиты |
when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots | когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями |
why should you feel browned off? You're supposed to be on holiday | и чего ты скучаешь? Ты же в отпуске |
yes, we enjoyed our holiday and brought away happy memories of the island | да, мы очень хорошо провели отпуск, у нас остались самые радостные воспоминания об острове |
you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford it | можешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет |
you need a good holiday to chirk you up | тебе нужен отпуск, чтобы развеяться |
you need a holiday to perk you up | тебе нужен отпуск, встряхнёшься |
you need a holiday to set you up again after all that hard work | после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы |