English | Russian |
have a say in something | участвовать в обсуждении какого-либо вопроса |
have a say in something | влиять на (что-либо) |
have a say in negotiation | высказывать мнение на переговорах |
have a say in parliament | распоряжаться в парламенте |
have good ground to say something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have good grounds to say something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have good grounds to say something | иметь все основания говорить (что-либо) |
have grounds to say something | иметь основания говорить (что-либо) |
have no say in something | не иметь голоса при решении какого-либо вопроса |
have no say in something | не участвовать в обсуждении какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса |
have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в свою защиту |
have nothing to say for oneself | не знать, что сказать в своё оправдание |
have nothing to say for oneself | не иметь, что сказать в свою защиту |
have the blazing cheek to say something | иметь бесстыдную наглость сказать (что-либо) |
have the conscience to say something | иметь нахальство сказать (что-либо) |
have the conscience to say something | иметь наглость сказать (что-либо) |
have the courage to say something | иметь мужество сказать (что-либо) |
have the courage to say something | иметь смелость сказать (что-либо) |
have the face to say | иметь наглость сказать (что-либо) |
have the final say on a matter | иметь последнее слово по делу |
have the final say on the decision | иметь окончательное слово по решению |
have the guts to say something | иметь мужество сказать (что-либо) |
have the heart to say something | решиться сказать (что-либо) |
have the nerve to say so | иметь наглость так сказать |
have the say | иметь право окончательно решать |
have something to say | иметь мнение |
have something to say about something | иметь мнение относительно (чего-либо) |
have something to say for oneself | сказать что-либо в своё оправдание |
have something to say for oneself | сказать что-либо в свою защиту |
have something to say for oneself | быть разговорчивым |
have something to say for oneself | быть бойким на язык |
have something to say to something | иметь мнение относительно (чего-либо) |
he doesn't allow me to have my say | он не даёт мне высказаться |
he had been bribed to say nothing | его подкупом заставили молчать |
he used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down | он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостыл |
he was a barefaced fellow and was never loth to have his say | он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто |
he was unable to say anything that might have extenuated his behaviour | он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведение |
he won't have the heart to say it | у него язык не повернётся сказать это |
he won't have you say such things | он вам не позволит говорить такие вещи |
I am afraid he will have something to say about it | боюсь, что он будет возражать против этого |
I don't have any trust in what he says | у меня нет никакого доверия к его словам |
I have nothing to say to him | я и говорить с ним не желаю |
I have nothing to say to him | мне с ним не о чем говорить |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
it pains me to have to say it | мне больно это тебе говорить |
let someone have his say | дать кому-либо высказаться |
let someone have his say | давать, дать кому-либо высказаться |
let someone have his say | давать кому-либо высказаться |
she says she'll have him up | она сказала, что подаст на него в суд |
that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать на данный момент |
the amount of it is that you have too much to say in this case | важно, что в этом случае тебе придётся многое объяснить |
the musicians have nothing to say – and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
the musicians have nothing to say-and they make remixes | музыкантам нечего сказать – и они делают ремиксы |
they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say | они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда |
they say the Lawyers have the devil and all | говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотят |
you have but to say, and they will do | вы должны только сказать, а они будут делать |
you have no right to say so! | вы не имеете права так говорить! |