DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing hands-on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a person accused creeped on his hands through the fireобвиняемый проползал на четвереньках через огонь
all hands on board perishedвсе матросы на судне погибли
combine academic work with hands-on training for real jobsсочетать общеобразовательное обучение с профессиональной подготовкой
dry one's hands on a towelвытирать руки полотенцем
dry one's hands on a towelвытирать руки о полотенце
fold one's hands on one's abdomenсложить руки на животе
get burn on the handsполучить ожог рук
get dirt on one's handsиспачкать руки
go on one's hands and kneesползать на четвереньках
grip one's hands on somethingсхватиться руками за (что-либо)
grip hands onсхватиться руками
hand onпередавать контроль
hand onпередавать по наследству
hand onснабжать
hand onпередавать полномочия
hand onпередавать младшим поколениям
hand onпередавать власть
hand onпередавать (информацию)
hand onоставлять младшим поколениям
hand something on a plateпреподнести что-либо на блюдечке
hand something on a plateпреподнести что-либо в готовом виде
hand something on a platterпреподнести что-либо на блюдечке
hand on a platterприподнести на блюдечке с голубой каёмочкой
hand something on a silver platterпреподнести что-либо на блюдечке с голубой каемочкой
hand on a silver platterприподнести на блюдечке с голубой каёмочкой
hand on the batonпередать эстафету
hand on the baton toпередать эстафету (someone – кому-либо)
hand on the lampне давать уснуть
hand something to someone on a plateпреподнести что-либо кому-либо на блюдечке
hand something to someone on a plateпреподносить что-либо кому-либо в готовом виде
hang on the to handsвисеть на удилах (о лошади)
have an important business on handбыть в данный момент занятым важным делом
have someone's blood on one's handsнести ответственность за пролитую кровь
have someone's blood on one's handsбыть виновным в чьей-либо смерти
have dirt on one's handsиспачкать руки
have many orders on handиметь много заказов
have on one's handsиметь на руках
have time on one's handsиметь уйму свободного времени
have time on one's handsиметь много свободного времени
have too many goods left on handиметь в наличии слишком много товаров
have too many goods left on one's handsзатовариться
have too many goods left on one's handsиметь в наличии слишком много товаров
have too many goods on handиметь в наличии слишком много товаров
have too many goods on one's handsзатовариться
have too many goods on one's handsиметь в наличии слишком много товаров
he has a terrible disease in which the skin on the hands peels awayон был болен страшной болезнью, от которой с рук сходит кожа
he has terrible disease in which the skin on the hands peel awayон был болен ужасной болезнью, от которой сходит кожа на руках
he moved the hands of the clock onон переставил стрелки часов вперёд
he takes whatever he can lay his hands onон пользуется всем, чем только может
he unbolted the shackles on Billy's handsон снял наручники с рук Билли
he was wiping his hands on an oily ragон вытирал руки замасленной тряпкой
her eyes travelled slowly upward and rested on his handsвзор её медленно переместился вверх и остановился на его руках
his hands moved over the papers on the tableон перебирал бумаги на столе
his skin on his hands chappedу него на руках растрескалась кожа
I have it somewhere but I cannot lay my hands on it nowу меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти
keep both hands on the wheelдержать руль обеими руками
lay hands on the Arkосквернять святыню
lie on someone's left handлежать по левую руку от (кого-либо)
lie on someone's left handлежать налево от (кого-либо)
lie on someone's right handлежать по правую руку от (кого-либо)
lie on someone's right handлежать направо от (кого-либо)
our landlady was standing with her mouth wide open, and her hands locked together resting on her prominent breadbasketнаша хозяйка стояла с широко раскрытым ртом, скрестив руки на животе
place your hands on the small of your back and breathe inположите руки на поясницу и вдохните
put one's hands on one's abdomenположить на живот грелку (руки)
put one's hands on one's hipsположить руки на бедра
put one's hands on one's hipsупереть руки в боки
put one's hands on one's hipsкласть руки на бедра
put the hands of a clock onпередвинуть стрелку часов вперёд
rest one's chin on one's handподпереть подбородок рукой
set a hand onпричинить кому-либо вред (someone)
set a hand onтронуть (someone); пальцем; кого-либо)
set a hand onподнять на кого-либо руку (someone)
she advanced on him, shouting and waving her handsона надвигалась на него, крича и размахивая руками
she has a job of work on her handsей придётся основательно потрудиться
she has all the housekeeping on her handsна ней лежит всё хозяйство
she stood with her hands on her hipsона стояла подбоченясь
sit on one's handsвоздерживаться от выражения одобрения
sit on someone's left handсидеть по левую руку от (кого-либо)
sit on someone's left handсидеть налево от (кого-либо)
sit on someone's right handсидеть по правую руку от (кого-либо)
sit on someone's right handсидеть направо от (кого-либо)
sit with one's hands on the tableсидеть, положив руки на стол
sit with one's head propped on one's handсидеть, подперев голову рукой
stand with one's hands on one's hipsстоять руки в боки
stand with one's hands on one's hipsстоять подбоченясь
take something on one's handsпринять на себя заботы о (чем-либо)
the factory has taken on some 12.000 handsна фабрике работает 12ООО рабочих
the ink came off on my handsя измазался чернилами
the skin on his hands was wrinkled and paperyкожа на его руках была морщинистой и тонкой
the statue took on life in the sculptor's skilled handsстатуя ожила в умелых руках скульптора
time hangs on his handsвремя ему только в тягость
when he heard the bomb whistling down, Jim chucked himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
when he heard the bomb whistling down, Jim hurled himself down on the floor with his hands over his headкогда Джим услышал свист падающей бомбы, он бросился на пол и закрыл голову руками
wipe one's hands on a towelвытирать руки полотенцем