DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing hand-in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bird in the hand is worth two in the bushне сули журавля в небе, дай синицу в руки
a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
ask someone's hand in marriageпросить руки у (кого-либо)
at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in handсначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки
be a good hand in somethingбыть искусным в (чем-либо)
be in handбыть послушной (о лошади)
be in wrong handsбыть в плохих руках
be maimed in the handпокалечить руку
bear someone in handдержать кого-либо в руках
bear in handдержать кого-либо в своей власти
beg someone's hand in marriageпросить чьей-либо руки
bury one's hands in one's hairзапустить руки в волосы
carry fire in one hand and water in the otherнести огонь в одной руке, а воду-в другой букв. (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим)
chuck in one's handпризнавать себя побеждённым
chuck in one's handсдаваться
chuck in one's handотказаться от продолжения
come cap in hand toприйти с протянутой рукой к (someone – кому-либо)
cross one's hands in one's lapсложить руки на коленях
cup one's chin in one's handобхватить подбородок рукой
dig one's hands in one's pocketsзасунуть руки в карманы
dip one's hands in bloodобагрить руки кровью
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and allдоктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец
drive six-in-handправить шестёркой лошадей
fight arms in handсражаться с оружием в руках
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go togetherискусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины
four-in-handзапряжка из четвёрки лошадей
four-in-handгалстук-самовяз (завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концами)
four-in-hand harnessупряжь для четвёрки (лошадей)
gather in one's hand one's beardзабирать в кулак бороду
gather in one's hand one's beardзабирать в кулак бородку
get caught with your hand in the cookie jarбыть пойманным с поличным
get found with your hand in the cookie jarбыть пойманным с поличным
get one's hand inосваиваться с работой
get one's hand inнабить руку (в или на чём-либо)
get one's hand in itприобрести умение в (чем-либо)
get one's hand in itприобрести навык в (чем-либо)
get one's hand in itприобрести сноровку в (чем-либо)
get one's hand in itосвоиться с (чем-либо)
get in experienced handsпопасть в опытные руки
get in good handsпопасть в хорошие руки
get in wrong handsпопасть в плохие руки
hand inпосадить (в машину и т. п.)
hand inподавать (напр., заявление)
hand inвозвращать
hand inпомочь войти (в автобус и т. п.)
hand inсдавать (возвращать, передавать)
hand inвручать (напр., заявление)
hand in a petitionподавать прошение
hand in one's accountsумереть
hand in one's accountsпокончить счёты с жизнью
hand in against the receiptвручать под расписку
hand in an appealподавать апелляцию
hand in an application to someone for somethingподать кому-либо заявление о (чем-либо)
hand in one's checkумереть
hand in one's chipsпомереть
hand in one's chipsподохнуть
hand in one's dinner pailумереть
hand in one's papersсдать свои письменные работы (на проверку)
have a free hand in policyиметь свободу действий в политике
have a hand in somethingвмешиваться во (что-либо)
have a hand in somethingприложить руку к (чему-либо)
have a hand inучаствовать (иметь дело)
have a hand in doing somethingприложить к чему-либо руку
have a hand in preparing the conferenceпринимать участие в подготовке к конференции
have a hand in preparing the conferenceбыть причастным к подготовке к конференции
have a hand in the discussionпринимать участие в дискуссии
have a hand in the dishбыть замешанным в (чем-либо)
have a hand in the plotпринимать участие в заговоре
have a hand in the projectпринимать участие в проекте
have a hand in this affairпринимать участие в этом деле
have a hand in this affairбыть причастным к этому делу
have a hand in this arrangementпринимать участие в этом мероприятии
have a hand in this arrangementбыть причастным к этому мероприятию
have someone's fate in one's handsиметь кого-либо в своей власти
have someone's fate in one's handsраспоряжаться чьей-либо судьбой
have one's hand in a slingдержать руку на перевязи
have one's hand in coupиметь отношение к перевороту
have one's hand in the cookie jarзлоупотреблять положением
have one's hand in the cookie jarзлоупотреблять служебным положением
have someone in the palm of one's handиметь власть над (кем-либо)
have someone in the palm of one's handдержать кого-либо под каблуком
have someone in the palm of one's handдержать кого-либо в руках
have much business in handиметь на руках много дел
have no hand in somethingне принимать участия в (чём-либо)
have oneself well in handдержать себя в руках
have oneself well in handне распускаться
have oneself well in handне давать воли чувствам
have the game in one's own handsбыть в выигрышном положении1111
have the game in one's own handsиметь козыри на руках
have the situation well in handполностью контролировать обстановку
have someone well in handдержать кого-либо в руках
he carries fire in one hand and water in the otherу него правая рука не ведает, что творит левая
he crushed t he letter in his handон скомкал письмо в своих руках
he crushed the letter in his handон скомкал письмо в своих руках
he dived his hand into his pocket in an attempt to find the keyон сунул руку в карман в надежде найти там ключ
he has got a splinter in his handон занозил себе руку
he held a big pike in his handв руке он держал большую щуку
he held the boy's hand firmly in his ownон крепко держал мальчика за руку
he is hand-in-glove with himэто его закадычный друг
he is well aware whose hand has been in the biscuit-tinчует кошка, чьё мясо съела
he is well aware whose hand has been in the biscuit-tinзнает кошка, чьё мясо съела
he kept her hand in his a bit longerон задержал её руку в своей (than usual; дольше, чем обычно)
he locked his hand in hersон соединил свою руку с её руками
he meditatively weighed his stick in his handон задумчиво взвесил палку в руке
he put his hand in the drawer, and drew out a gunон сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолет
he sat with his chin propped in his handон сидел, подперев руками подбородок
he still has some money in handу него ещё остались деньги
he thrust his hand in his pocket to find a half-crownон засунул руку в карман в поисках полкроновой монетки
he touched her hand in mute sympathyон дотронулся до её руки с молчаливым сочувствием
her right hand was covered in bloodеё правая рука была в крови
his hand was in itself a patent of gentilityего рука сама по себе была признаком знатного происхождения
his pain extends in a handу него боль отдаёт в руку
hold all the cards in one's handsиметь все карты на руках
hold in one's handдержать в руке
hold someone in handдержать кого-либо в руках
hold in handдержать в кулаке (кого-либо)
hold in handподчинить полностью (кого-либо)
hold something in one's handsдержать что-либо в руках
hold someone in the hollow of one's handподчинить кого-либо полностью
hold someone in the hollow of one's handдержать кого-либо в кулаке
hold someone in the palm of one's handпод каблуком
hold someone in the palm of one's handиметь власть над (кем-либо)
hold someone in the palm of one's handдержать кого-либо под каблуком
hold someone in the palm of one's handдержать кого-либо в руках
I pulled at the handle and it came away in my handя потянул за ручку, и она осталась у меня в руках
I should like to heft it in my own handя хотел бы сам прикинуть этот вес
I'll take it in handя этим займусь
I'll take it in handя беру это на себя
keep a car well in handухаживать за машиной
keep a car well in handхорошо смотреть за машиной
keep a car well in handхорошо ухаживать за машиной
keep a car well in handхорошо ухаживать за лошадью
keep a car well in handухаживать за лошадью
keep a car well in handхорошо смотреть за лошадью
keep a horse well in handхорошо смотреть за лошадью
keep a horse well in handхорошо ухаживать за машиной
keep a horse well in handхорошо ухаживать за лошадью
keep a horse well in handхорошо смотреть за машиной
keep one's hand inтренироваться (в чём-либо)
keep one's hand in somethingне терять мастерства в (чём-либо)
keep one's hand inподдерживать форму
keep one's hand in somethingпродолжать совершенствоваться
keep one's hand in somethingпродолжать совершенствоваться в (чём-либо)
keep one's hand in somethingне терять искусства в (чём-либо)
keep one's hand inне терять формы (спортивной и т. п.)
keep one's hand in at somethingпродолжать заниматься (чем-либо)
keep one's hand in at somethingне терять искусства в (чем-либо)
keep one's hands in one's pocketsдержать руки в карманах
keep someone in handдержать кого-либо в своей власти
keep oneself well in handне распускаться
keep oneself well in handдержать себя в руках
keep oneself well in handне давать воли чувствам
keep the business in handвзять предприятие в свои руки
keep the house in handсодержать дом по собственному усмотрению
keep the situation well in handполностью контролировать обстановку
lend someone a hand in doing somethingпомочь кому-либо в (чём-либо)
light on a rare book in a second-hand shopслучайно увидеть редкую книгу в букинистическом магазине
light on a rare book in a second-hand shopслучайно найти редкую книгу в букинистическом магазине
matter in handвопрос, который обсуждается (British, American & Australian formal) also the matter at hand American formal) the subject or situation that is being thought about or talked about Do these figures have anything to do with the matter in hand? – АД thefreedictionary.com)
Molly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the woodМолли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной баллады
o keep oneself well in handне распускаться
out bolts her husband upon me with a large crab in his handиз дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках
pass the rope in hand-over-hand movementперехватывать канат руками
put a matter in someone's handsпередать дело в чьи-либо руки
put one's hand in one's pocketраскошелиться
put the work in handприступать к работе
put the work in handначинать работу
put your hand in and see what's in the boxзасунь руку в коробку и посмотри, что там
raise one's hand in saluteподнять руку в знак приветствия
rest one's chin in one's handподпереть подбородок рукой
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
she disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his handей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросила
she had a hand in his downfallв его падении она сыграла не последнюю роль
she held a slim volume of poetry in her handв руке она держала томик поэзии
she is well-versed in weapons and hand-to-hand combatона одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя
she showed the ace of hearts in her handона показала туза червей в своей руке
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be producedдолжно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме
steep one's hands in bloodобагрить руки кровью
steep one's hands in bloodобагрить руки в крови
take a hand in somethingучаствовать в (чем-либо)
take a hand in somethingприложить руку к (чему-либо)
take a hand in somethingвмешиваться во (что-либо)
take a hand in doing somethingприложить к чему-либо руку
take a hand in preparing the conferenceпринимать участие в подготовке к конференции
take a hand in preparing the conferenceбыть причастным к подготовке к конференции
take a hand in this affairпринимать участие в этом деле
take a hand in this affairбыть причастным к этому делу
take a hand in this arrangementпринимать участие в этом мероприятии
take a hand in this arrangementбыть причастным к этому мероприятию
take in handзабрать в свои руки
take someone in handвзять кого-либо в оборот
take someone in handприбирать кого-либо к рукам
take in handвзяться (за что-либо)
take in handвзять на себя ответственность
take pen in handначать писать
take pen in handвзяться за перо
take the business in handвзять предприятие в свои руки
take up one's pen in handначать писать
take up one's pen in handвзяться за перо
the features were touched in by another handлицо было дописано другим художником
the hand of the military in shaping government policy was obviousвлияние военных на формирование политики правительства было очевидным
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibilityо руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности
the handle came away in her handручка отломилась и осталась у неё в руках
the matter in handвопрос, который обсуждается
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
the subject in handрассматриваемая проблема
the sword flashed in his handмеч сверкал в его руке
the work is in handработа ведётся
the work is well in handработа наладилась
there sat a reporter pencil in hand to take down his wordsтам сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова
throw in one's handсдаться
throw in one's handопустить руки
throw in one's handсдаваться
tool-in-hand systemинструментальная система (отсчёта углов режущего инструмента)
turn something over in one's handsвертеть что.-либо в чьих-либо руках
weigh something in one's handвзвешивать что-либо в руке
win a lady's hand in marriageдобиться руки девушки
win a race with a nice balance in handприйти к финишу с хорошим временем
win a race with a nice balance in handпобедить в забеге
work is in handработа ведётся