English | Russian |
a bird in the hand is worth two in the bush | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
ask someone's hand in marriage | просить руки у (кого-либо) |
at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in hand | сначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки |
be a good hand in something | быть искусным в (чем-либо) |
be in hand | быть послушной (о лошади) |
be in wrong hands | быть в плохих руках |
be maimed in the hand | покалечить руку |
bear someone in hand | держать кого-либо в руках |
bear in hand | держать кого-либо в своей власти |
beg someone's hand in marriage | просить чьей-либо руки |
bury one's hands in one's hair | запустить руки в волосы |
carry fire in one hand and water in the other | нести огонь в одной руке, а воду-в другой букв. (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим) |
chuck in one's hand | признавать себя побеждённым |
chuck in one's hand | сдаваться |
chuck in one's hand | отказаться от продолжения |
come cap in hand to | прийти с протянутой рукой к (someone – кому-либо) |
cross one's hands in one's lap | сложить руки на коленях |
cup one's chin in one's hand | обхватить подбородок рукой |
dig one's hands in one's pockets | засунуть руки в карманы |
dip one's hands in blood | обагрить руки кровью |
doctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all | доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конец |
drive six-in-hand | править шестёркой лошадей |
fight arms in hand | сражаться с оружием в руках |
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together | искусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины |
four-in-hand | запряжка из четвёрки лошадей |
four-in-hand | галстук-самовяз (завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концами) |
four-in-hand harness | упряжь для четвёрки (лошадей) |
gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бороду |
gather in one's hand one's beard | забирать в кулак бородку |
get caught with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
get found with your hand in the cookie jar | быть пойманным с поличным |
get one's hand in | осваиваться с работой |
get one's hand in | набить руку (в или на чём-либо) |
get one's hand in it | приобрести умение в (чем-либо) |
get one's hand in it | приобрести навык в (чем-либо) |
get one's hand in it | приобрести сноровку в (чем-либо) |
get one's hand in it | освоиться с (чем-либо) |
get in experienced hands | попасть в опытные руки |
get in good hands | попасть в хорошие руки |
get in wrong hands | попасть в плохие руки |
hand in | посадить (в машину и т. п.) |
hand in | подавать (напр., заявление) |
hand in | возвращать |
hand in | помочь войти (в автобус и т. п.) |
hand in | сдавать (возвращать, передавать) |
hand in | вручать (напр., заявление) |
hand in a petition | подавать прошение |
hand in one's accounts | умереть |
hand in one's accounts | покончить счёты с жизнью |
hand in against the receipt | вручать под расписку |
hand in an appeal | подавать апелляцию |
hand in an application to someone for something | подать кому-либо заявление о (чем-либо) |
hand in one's check | умереть |
hand in one's chips | помереть |
hand in one's chips | подохнуть |
hand in one's dinner pail | умереть |
hand in one's papers | сдать свои письменные работы (на проверку) |
have a free hand in policy | иметь свободу действий в политике |
have a hand in something | вмешиваться во (что-либо) |
have a hand in something | приложить руку к (чему-либо) |
have a hand in | участвовать (иметь дело) |
have a hand in doing something | приложить к чему-либо руку |
have a hand in preparing the conference | принимать участие в подготовке к конференции |
have a hand in preparing the conference | быть причастным к подготовке к конференции |
have a hand in the discussion | принимать участие в дискуссии |
have a hand in the dish | быть замешанным в (чем-либо) |
have a hand in the plot | принимать участие в заговоре |
have a hand in the project | принимать участие в проекте |
have a hand in this affair | принимать участие в этом деле |
have a hand in this affair | быть причастным к этому делу |
have a hand in this arrangement | принимать участие в этом мероприятии |
have a hand in this arrangement | быть причастным к этому мероприятию |
have someone's fate in one's hands | иметь кого-либо в своей власти |
have someone's fate in one's hands | распоряжаться чьей-либо судьбой |
have one's hand in a sling | держать руку на перевязи |
have one's hand in coup | иметь отношение к перевороту |
have one's hand in the cookie jar | злоупотреблять положением |
have one's hand in the cookie jar | злоупотреблять служебным положением |
have someone in the palm of one's hand | иметь власть над (кем-либо) |
have someone in the palm of one's hand | держать кого-либо под каблуком |
have someone in the palm of one's hand | держать кого-либо в руках |
have much business in hand | иметь на руках много дел |
have no hand in something | не принимать участия в (чём-либо) |
have oneself well in hand | держать себя в руках |
have oneself well in hand | не распускаться |
have oneself well in hand | не давать воли чувствам |
have the game in one's own hands | быть в выигрышном положении1111 |
have the game in one's own hands | иметь козыри на руках |
have the situation well in hand | полностью контролировать обстановку |
have someone well in hand | держать кого-либо в руках |
he carries fire in one hand and water in the other | у него правая рука не ведает, что творит левая |
he crushed t he letter in his hand | он скомкал письмо в своих руках |
he crushed the letter in his hand | он скомкал письмо в своих руках |
he dived his hand into his pocket in an attempt to find the key | он сунул руку в карман в надежде найти там ключ |
he has got a splinter in his hand | он занозил себе руку |
he held a big pike in his hand | в руке он держал большую щуку |
he held the boy's hand firmly in his own | он крепко держал мальчика за руку |
he is hand-in-glove with him | это его закадычный друг |
he is well aware whose hand has been in the biscuit-tin | чует кошка, чьё мясо съела |
he is well aware whose hand has been in the biscuit-tin | знает кошка, чьё мясо съела |
he kept her hand in his a bit longer | он задержал её руку в своей (than usual; дольше, чем обычно) |
he locked his hand in hers | он соединил свою руку с её руками |
he meditatively weighed his stick in his hand | он задумчиво взвесил палку в руке |
he put his hand in the drawer, and drew out a gun | он сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолет |
he sat with his chin propped in his hand | он сидел, подперев руками подбородок |
he still has some money in hand | у него ещё остались деньги |
he thrust his hand in his pocket to find a half-crown | он засунул руку в карман в поисках полкроновой монетки |
he touched her hand in mute sympathy | он дотронулся до её руки с молчаливым сочувствием |
her right hand was covered in blood | её правая рука была в крови |
his hand was in itself a patent of gentility | его рука сама по себе была признаком знатного происхождения |
his pain extends in a hand | у него боль отдаёт в руку |
hold all the cards in one's hands | иметь все карты на руках |
hold in one's hand | держать в руке |
hold someone in hand | держать кого-либо в руках |
hold in hand | держать в кулаке (кого-либо) |
hold in hand | подчинить полностью (кого-либо) |
hold something in one's hands | держать что-либо в руках |
hold someone in the hollow of one's hand | подчинить кого-либо полностью |
hold someone in the hollow of one's hand | держать кого-либо в кулаке |
hold someone in the palm of one's hand | под каблуком |
hold someone in the palm of one's hand | иметь власть над (кем-либо) |
hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо под каблуком |
hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо в руках |
I pulled at the handle and it came away in my hand | я потянул за ручку, и она осталась у меня в руках |
I should like to heft it in my own hand | я хотел бы сам прикинуть этот вес |
I'll take it in hand | я этим займусь |
I'll take it in hand | я беру это на себя |
keep a car well in hand | ухаживать за машиной |
keep a car well in hand | хорошо смотреть за машиной |
keep a car well in hand | хорошо ухаживать за машиной |
keep a car well in hand | хорошо ухаживать за лошадью |
keep a car well in hand | ухаживать за лошадью |
keep a car well in hand | хорошо смотреть за лошадью |
keep a horse well in hand | хорошо смотреть за лошадью |
keep a horse well in hand | хорошо ухаживать за машиной |
keep a horse well in hand | хорошо ухаживать за лошадью |
keep a horse well in hand | хорошо смотреть за машиной |
keep one's hand in | тренироваться (в чём-либо) |
keep one's hand in something | не терять мастерства в (чём-либо) |
keep one's hand in | поддерживать форму |
keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться |
keep one's hand in something | продолжать совершенствоваться в (чём-либо) |
keep one's hand in something | не терять искусства в (чём-либо) |
keep one's hand in | не терять формы (спортивной и т. п.) |
keep one's hand in at something | продолжать заниматься (чем-либо) |
keep one's hand in at something | не терять искусства в (чем-либо) |
keep one's hands in one's pockets | держать руки в карманах |
keep someone in hand | держать кого-либо в своей власти |
keep oneself well in hand | не распускаться |
keep oneself well in hand | держать себя в руках |
keep oneself well in hand | не давать воли чувствам |
keep the business in hand | взять предприятие в свои руки |
keep the house in hand | содержать дом по собственному усмотрению |
keep the situation well in hand | полностью контролировать обстановку |
lend someone a hand in doing something | помочь кому-либо в (чём-либо) |
light on a rare book in a second-hand shop | случайно увидеть редкую книгу в букинистическом магазине |
light on a rare book in a second-hand shop | случайно найти редкую книгу в букинистическом магазине |
matter in hand | вопрос, который обсуждается (British, American & Australian formal) also the matter at hand American formal) the subject or situation that is being thought about or talked about Do these figures have anything to do with the matter in hand? – АД thefreedictionary.com) |
Molly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the wood | Молли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной баллады |
o keep oneself well in hand | не распускаться |
out bolts her husband upon me with a large crab in his hand | из дверей на меня выпрыгивает её муж со здоровым колодезным воротом в руках |
pass the rope in hand-over-hand movement | перехватывать канат руками |
put a matter in someone's hands | передать дело в чьи-либо руки |
put one's hand in one's pocket | раскошелиться |
put the work in hand | приступать к работе |
put the work in hand | начинать работу |
put your hand in and see what's in the box | засунь руку в коробку и посмотри, что там |
raise one's hand in salute | поднять руку в знак приветствия |
rest one's chin in one's hand | подпереть подбородок рукой |
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
she disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand | ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросила |
she had a hand in his downfall | в его падении она сыграла не последнюю роль |
she held a slim volume of poetry in her hand | в руке она держала томик поэзии |
she is well-versed in weapons and hand-to-hand combat | она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя |
she showed the ace of hearts in her hand | она показала туза червей в своей руке |
some case or cases, strictly in point to the problem at hand, must be produced | должно быть приведено свидетельство или свидетельства, имеющие прямое отношение к обсуждаемой проблеме |
steep one's hands in blood | обагрить руки кровью |
steep one's hands in blood | обагрить руки в крови |
take a hand in something | участвовать в (чем-либо) |
take a hand in something | приложить руку к (чему-либо) |
take a hand in something | вмешиваться во (что-либо) |
take a hand in doing something | приложить к чему-либо руку |
take a hand in preparing the conference | принимать участие в подготовке к конференции |
take a hand in preparing the conference | быть причастным к подготовке к конференции |
take a hand in this affair | принимать участие в этом деле |
take a hand in this affair | быть причастным к этому делу |
take a hand in this arrangement | принимать участие в этом мероприятии |
take a hand in this arrangement | быть причастным к этому мероприятию |
take in hand | забрать в свои руки |
take someone in hand | взять кого-либо в оборот |
take someone in hand | прибирать кого-либо к рукам |
take in hand | взяться (за что-либо) |
take in hand | взять на себя ответственность |
take pen in hand | начать писать |
take pen in hand | взяться за перо |
take the business in hand | взять предприятие в свои руки |
take up one's pen in hand | начать писать |
take up one's pen in hand | взяться за перо |
the features were touched in by another hand | лицо было дописано другим художником |
the hand of the military in shaping government policy was obvious | влияние военных на формирование политики правительства было очевидным |
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility | о руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности |
the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility | о руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности |
the handle came away in her hand | ручка отломилась и осталась у неё в руках |
the matter in hand | вопрос, который обсуждается |
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the left | правые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые |
the subject in hand | рассматриваемая проблема |
the sword flashed in his hand | меч сверкал в его руке |
the work is in hand | работа ведётся |
the work is well in hand | работа наладилась |
there sat a reporter pencil in hand to take down his words | там сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова |
throw in one's hand | сдаться |
throw in one's hand | опустить руки |
throw in one's hand | сдаваться |
tool-in-hand system | инструментальная система (отсчёта углов режущего инструмента) |
turn something over in one's hands | вертеть что.-либо в чьих-либо руках |
weigh something in one's hand | взвешивать что-либо в руке |
win a lady's hand in marriage | добиться руки девушки |
win a race with a nice balance in hand | прийти к финишу с хорошим временем |
win a race with a nice balance in hand | победить в забеге |
work is in hand | работа ведётся |