English | Russian |
as I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stone | молотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем |
he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло |
he hadn't any money about him | у него не было с собой денег |
he hadn't any money about him | у него не было при себе денег |
he hadn't any money on him | у него не было с собой денег |
he hadn't any money on him | у него не было при себе денег |
he hadn't any papers about him | у него не было с собой документов |
he hadn't any papers about him | у него не было при себе документов |
he hadn't any papers on him | у него не было с собой документов |
he hadn't any papers on him | у него не было при себе документов |
he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался |
he hadn't come down from the drug by the time he got home | он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой |
he hadn't even sniffed at it! | он этого и не нюхал! |
he hadn't foreseen the tempest his request would cause | он не ожидал, какую бурю вызовет его просьба |
he hadn't realized that standards had fallen to such depths | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко |
he hadn't seen her for years when she suddenly crossed his path | он не видел её долгие годы, но вдруг она опять встретилась на его пути |
he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
he hadn't shaved for a week | он не брился целую неделю |
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
he wished he hadn't done that | он жалел, что сделал это |
her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone off | она проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал |
her stomach rumbled, she hadn't eaten any breakfast | в животе у неё урчало, она не завтракала |
her stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast. | в животе у неё урчало. Она даже не завтракала |
his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month | его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц |
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town | я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление |
I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London | я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне |
I was sure I hadn't met him before | я был уверен, что я встречал его раньше |
I wish she hadn't come to the party doped up like that | по мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду – накурившаяся, пьяная и т.п.) |
I wish the deuce you hadn't! | чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали! |
I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
if she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident | если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествие |
if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие |
it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes | за окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут |
she hoped he hadn't deduced the reason for her visit | она надеялась, что он не догадается о причине её визита |
she inspected her wardrobe and said she hadn't got a thing to wear | она осмотрела свой гардероб и заявила, что совершенно раздета |
that boy walked into the meal as if he hadn't seen food for a week | этот парнишка накинулся на еду, как будто целую неделю ничего не ел |
the carpet hadn't been tacked down properly | ковёр повесили неправильно |
the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net | у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку |
the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net | у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сетку |
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
we hadn't the slightest/faintest idea of it | мы не имели ни малейшего представления об этом |
you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time | ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии |