English | Russian |
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage | после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену |
can we go there and back before lunch? | мы успеем сходить туда и обратно до завтрака? |
faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work | поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места |
go as far back as 1248 | уходить корнями аж в 1248 год |
go back | возвращаться мыслями к определённому времени |
go back | возвращаться к прежнему состоянию |
go back | возвращаться к прежнему образу действий |
go back | вспомнить (что-либо) |
go back | отказываться (от чего-либо) |
go back | ухудшаться |
go back | возвращаться (на прежнее место) |
go back | вернуться (к теме и т.п.) |
go back on, upon | обмануть |
go back | брать начало |
go back | простираться |
go back | тянуться |
go back | простираться назад |
go back | простираться вглубь |
go back | нарушить (обещание, слово) |
go back | нарушать (чего-либо) |
go back | закончить забастовку |
go back | вырождаться |
go back | переводить стрелки на часах (особ. на зимнее время) |
go back | пойти обратно |
go back | вспоминать |
go back | вернуться к работе |
go back a long way | возникнуть очень давно |
go back a long way | давно знать друг друга |
go back a long way | быть давними знакомыми |
go back from one's word | нарушить слово |
go back from one's word | не сдержать слово |
go back on | обмануть |
go back on | предавать (кого-либо) |
go back on | подвести |
go back on | отказаться (от своих слов) |
go back on | нарушить (обещание, слово) |
go back on | изменять (кому-либо) |
go back on | не выполнить (обещания и т. п.) |
go back on | изменить (друзьям) |
go back on a promise | отказаться от обещания |
go back on a promise | не сдержать обещания |
go back on one's promise | нарушить обещание |
go back on one's promise | отказаться от своего обещания |
go back on one's promise | нарушить своё обещание |
go back on provisions | отступать от условий |
go back on the agreement | отказываться от соглашения |
go back on the agreement | нарушать договор |
go back on one's word | отказываться от своих слов |
go back on one's word | отказаться от своего слова |
go back on one's word | отступаться от своего слова |
go back on one's word | нарушить своё слово |
go back on one's word | отказаться от обещания |
go back to a subject | вернуться к прежней теме |
go back to drudgery | снова надеть хомут |
go back to one's native land | вернуться на родину |
go back to sleep | опять заснуть (после прерванного сна) |
go back to square one | начать всё сначала |
go back to square one | вернуться в исходное положение |
go back to the beginning | вернуться и начать сначала |
go back to the drawing board | начинать всё сначала |
go back to the old grind | снова надеть на себя хомут |
go back to the old grind | снова впрячься в работу |
go back to what I was saying | возвращаясь к тому, что я сказал |
go back to your place | садитесь на своё место |
go back upon | не выполнить (обещания и т. п.) |
go back upon | изменять (кому-либо) |
go back upon | обмануть |
go back upon | подвести |
go back upon | предавать (кого-либо) |
go back upon | отказаться (от своих слов) |
go back upon | нарушить (обещание, слово) |
go back upon | изменить (друзьям) |
go back upon one's word | нарушить слово |
go back upon one's word | не сдержать слово |
go by the back door | выйти с чёрного хода |
go by the back door | уйти чёрным ходом |
go by the back door | уйти тайно |
go round to the back of the house | обойти дом сзади |
go there and back | ходить туда и обратно |
go through the back door | уйти чёрным ходом |
go through the back door | уйти тайно |
he can never go back to his traditional occupation | он никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям |
he is not yet fit to go back to work | он ещё не в состоянии приступить к работе |
he is not yet fit to go back to work | он ещё не в состоянии вернуться на работу |
he longed to go back in harness | он хотел поскорее впрячься в работу |
he'll go out the front, and you go out the back | он выйдет через парадный ход, а ты через чёрный |
his memory doesn't go back that far | это было так давно, что он не может это помнить |
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters | я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем |
I will never go back from my word | я никогда не нарушу своего слова |
I woke early, but couldn't go back to sleep | я проснулся рано, но заснуть снова не смог |
if we go back a few years | ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад |
if we go back a few years | ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
if you press the reset button you will go back to square one | если вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала |
in memory I can go back to a very early age | в памяти я могу вернуться назад в раннее детство |
juice back your drink and let's go | допивай и пойдём |
let's go back home now | теперь пошли домой |
let's go back to what the chairman said earlier | вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше |
my family goes back to the 18th century | наш род берет начало в восемнадцатом веке |
my family goes back to the 18th century | мы ведём свой род с восемнадцатого века |
never go back on your friends | никогда не подводи своих друзей |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
she should go back home | она должна вернуться домой |
the clocks go back next week, so it will seem dark sooner | на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше |
we don't want to go back to candles | мы не хотим снова вернуться к свечам |
whenever she talks, she always likes to go back to her younger days | всякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности |
you should never go back on your promise to a child | если ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад |