DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing get to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a new knife needs to be ground down to get it really sharpновый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый
Alice is always wanting to get in on the actАлиса хочет участвовать в любом деле
anyhow he managed to get behind himкаким-то образом ему удалось оказаться позади него
anyhow he managed to get behind themкаким-то образом ему удалось оказаться позади них
as one gets older one does not remember as one used toс годами память слабеет
as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothingприближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью
as you get older you begin to reflect on the uncertainty of lifeс возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни
be anxious for him to get a prizeочень хотеть, чтобы он получил приз
be anxious to get the thing settledстремиться уладить это дело
be anxious to get the thing settledочень хотеть уладить это дело
be deeply anxious to get somethingгореть желанием получить (что-либо)
be deeply anxious to get somethingгореть желанием добиться (чего-либо)
be desperate to get a jobбыть готовым на всё, чтобы получить работу
be eagerly anxious to get somethingгореть желанием получить (что-либо)
be eagerly anxious to get somethingгореть желанием добиться (чего-либо)
be hardly able to get a word in edgewiseс трудом вставить слово
be hardly able to get a word in edgewiseс трудом заставить себя выслушать
be hardly able to get a word in edgewiseс трудом ввернуть словечко
be in the to get in someone's roadпрепятствовать (кому-либо)
be in the to get in someone's roadмешать (кому-либо)
be in the to get in someone's roadстоять поперёк дороги
be in the to get in someone's roadвставлять кому-либо палки в колёса
be keenly anxious to get somethingгореть желанием получить (что-либо)
be keenly anxious to get somethingгореть желанием добиться (чего-либо)
be terribly anxious to get somethingгореть желанием получить (что-либо)
be terribly anxious to get somethingгореть желанием добиться (чего-либо)
be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии вставить слово
be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии заставить себя выслушать
be unable to get a word in edgewaysбыть не в состоянии ввернуть словечко
be unable to get any sense out ofне добиться толку от (someone – кого-либо)
be unable to get to sleep because of the noiseне засыпать из-за шума
Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shopsдогони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила
do get your new boyfriend around to see usприведи же к нам своего друга
do get your new boyfriend round to see usприведи же к нам своего друга
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
early DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogueпоначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалоги
endeavour to get the time extended until the end of next monthусилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца
find out the way to get things doneвыяснить, как добиться, чтобы всё было сделано
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
get access toприглядеться к (привыкнуть)
get accustomed to someone, somethingпривыкнуть к кому-либо, к (чему-либо)
get accustomed to somethingпривыкнуть к (чему-либо)
get accustomed to darknessприглядеться к темноте
get accustomed to one's new surroundingsпривыкнуть к своему новому окружению
get admission toполучать доступ к
get admission toполучать допуск в
get an opportunity to do somethingполучить возможность что-либо сделать
get an order to viewполучить смотровой ордер
get an order to viewполучить разрешение на осмотр
get someone's approval to do somethingполучить чьё-либо согласие на то, чтобы что-либо сделать
get around to doing somethingсобраться сделать (что-либо)
get someone back to one's homeвернуть кого-либо в семью
get someone back to one's homeвернуть кого-либо в дом
get back to policyвернуться к политике
get congress to go alongзаставить конгресс продолжать работу
get someone's consent to somethingполучить чьё-либо согласие на (что-либо)
get someone's consent to somethingполучить чьё-либо разрешение на (что-либо)
get down toприняться за (что-либо)
get down toприступать к (чему-либо)
get down toприступить к (чему-либо)
get down toприниматься за (что-либо)
get something down to a fine artстать знатоком (чего-либо)
get something down to a fine artнаучиться делать (что-либо)
get down to an issueприступать к вопросу
get down to bedrockдокопаться до сути дела
get down to bedrockдокопаться до истины
get down to bedrockоказаться на мели
get down to bedrockперейти к сути
get down to bedrockисчерпать запасы
get down to bedrockвзяться за дело
get down to brass nailsдокапываться до сути дела
get down to brass nailsдобраться до сути дела
get down to brass nailsвникать в подробности
get down to brass tacksзаняться делом
get down to brass tacksдойти до сути дела
get down to brass tacksприступить к делу
get down to brass tacksдобраться до сути дела
get down to businessприступить к делам
get down to businessприняться за дело
get down to casesдобраться до сути дела
get down to one's lessonsсадиться за уроки
get down to readingприняться за чтение
get face to face with a troubleстолкнуться с неприятностью
get home toдоходить до чьего-либо сознания (someone)
get inured to hardshipsнаучиться выносить трудности
get inured to hardshipsнаучиться выносить огорчения
get inured to hardshipsнаучиться выносить невзгоды
get one's knife toиметь зуб на (someone – кого-либо)
get one's knife toзлобно критиковать (someone – кого-либо)
get married toжениться (someone)
get married toвыйти замуж (someone)
get next to somethingправильно оценить
get next to somethingпонять (что-либо)
get next toспеться с (someone – кем-либо)
get next toвтереться к кому-либо в доверие (someone)
get off to a flying startуспешно начать (новое дело, работу и т. п.)
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get on to one's feetвстать на ноги
get round toприниматься вновь
get through toсвязаться с (someone – кем-либо)
get toсвязаться с (someone – кем-либо)
get toустанавливать связь (по радио, телефону)
get toустанавливать контакт (по радио, телефону)
get toсвязываться (по радио, телефону)
get toприниматься за (что-либо)
get toприбыть до (какого-либо места)
get toдостичь (какого-либо места)
get someone toуговорить (сделать что-либо; кого-либо)
get to breakfastсадиться завтракать
get someone to do somethingубеждать кого-либо делать (что-либо)
get someone to do somethingзаставлять кого-либо делать (что-либо)
get to doing somethingначинать делать (что-либо)
get to fall in love withвлюблять в
get to fall in love withвлюбить в
get to first baseсделать первые шаги (в каком-либо деле)
get to first baseдобиться хотя бы небольшого успеха
get to one's footвстать на ноги
get one's to get the callбыть на грани смерти
get one's to get the callумереть
get to grips withрешительно взяться
get to grips withсхватиться (о борцах)
get to grips withподойти вплотную
get to knowпознакомиться с (someone – кем-либо)
get to knowузнать (Примечание. а не гл. to know; что-либо)
get to knowзнакомиться с (someone – кем-либо)
get to know someone betterузнавать кого-либо поближе, получше
get to know someone betterузнать кого-либо поближе
get to know someone betterближе познакомиться с (кем-либо)
get to Londonприбыть в Лондон
get someone to Londonпривезти кого-либо в Лондон
get to Parisприбыть в Париж
get someone to Parisпривезти кого-либо в Париж
get someone to readзаставить кого-либо читать
get to sleepзасыпать с трудом
get to sleepзасыпать не сразу
get someone to speak on a subjectзаставить кого-либо высказаться на определённую тему
get to the end of one's tetherдо последней черты
get to the pointбраться за дело
get to the top of the treeпреуспеть (особ. в профессии)
get to the top of the treeдобиться успеха (особ. в профессии)
get to windward ofиметь преимущество перед (someone – кем-либо)
get to windward ofобскакать (someone – кого-либо)
get to workприняться за работу
get up toотчудить
get up toотчебучить (совершить что-либо неожиданное)
get up toотчебучивать (совершать что-либо неожиданное)
get up toзатевать
get up toпоравняться с (someone – кем-либо)
get up to mischiefрасшалиться
get up to mischiefшалить
get up to mischiefбаловаться
get up to speedвывести на требуемый уровень
get someone up to speedввести кого-либо в курс (дела, последних событий)
get used toпривыкнуть к
get used toприглядеться к (привыкнуть)
get used toпривыкать к
get used to doing somethingпривыкать что-либо делать
get wise to somethingсообразить
get wise to somethingузнать (что-либо)
get wise to somethingпонять (что-либо)
get wise to somethingпознакомиться с (чем-либо)
give to get a dig atнасмехаться над (кем-либо)
give to get a dig atговорить кому-либо колкости
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
he always gets up to mischiefон всегда затевает какое-нибудь баловство
he always gets up to mischiefон всегда придумывает какую-нибудь шалость
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the riverон может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку
he cannot get anyone to do the work properlyон не может добиться, чтобы эту работу сделали как следует
he cannot get to London tonightсегодня вечером он не попадёт в Лондон
he can't get down to work todayсегодня ему не работается
he couldn't get through to youон не мог дозвониться до вас
he doesn't want to get into the files of the tax inspectorateон не хочет светиться в налоговой инспекции
he doesn't want to get into the records of the tax inspectorateон не хочет светиться в налоговой инспекции
he finds it a great trouble to get up earlyон очень не любит рано вставать
he gets a stitch in his side from time to timeу него покалывает в боку
he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
he has to get used to other people's quirks and foiblesон должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей
he hates queueing up in the cold to get into a cinemaон ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе
he is a difficult person to get on withу него плохой характер
he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
he is careful not to get sunburnedон старается не обгореть
he is exercising to get into shapeон тренируется, чтобы обрести спортивную форму
he is going to get his lawyer to draw him up a new willон собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание
he is in a hurry to get homeон спешит домой
he is just zipped out to get a beerон только что выскочил за пивом
he is never going to get flooredон всегда всё знает
he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
he made an attempt to get in touch with herон попытались связаться с ней
he managed to get by till paydayон с трудом перебился до зарплаты
he managed to get ticket after alloон так-таки раздобыл билеты
he may have to pig it for a time while the repairs get finishedему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
he never gets around to itу него руки до этого не доходят
he permitted her to get out of bedон разрешил ей вставать с постели
he queued for two hours to get a ticket to see the football gameон простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
he should submit a lot of papers to get the licenceон должен представить множество документов, чтобы получить эту лицензию
he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsон бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов
he slowed down, to let the other cars get ahead of himон притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать
he somehow managed to get run over by a carего угораздило попасть под автомобиль
he studied to get awayон пытался убежать
he tried to get an exacter expression for his thoughtsон старался выразиться поточнее
he tried to get away from the scene as quick as I couldон постарался убраться с места происшествия как можно быстрее
he tried to get in, but without successон пытался туда попасть, но безуспешно
he wants to get a clear view of the situationон хочет составить себе ясное представление о ситуации
he wants to get a job in Moscowон хочет устроиться в Москве (на работу)
he wants to get a new pocketbook to go with these shoesон хочет купить новую сумочку к этим туфлям
he wants to get out of the rat race for a whileон хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки
he wants to rat race get out of the rat race for a whileон хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки
he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
he was not easy to get atк нему было трудно попасть
he was not easy to get atк нему было трудно подступиться
he was spoony enough to let her get offон поступил слишком глупо, позволив ей уехать
he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
he was waiting for a fish to get caughtон ждал, когда поймается какая-нибудь рыбка
he went outside to get some fresh airон вышел на улицу подышать свежим воздухом
he went to Spain to get a tanон поехал загорать в Испанию
he will get back to you as soon as he canон перезвонит вам, как только сможет
he will get something to remember me byон узнает, где раки зимуют
he will get something to remember me byон у меня узнает, где раки зимуют
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
he'd decided to get out before he was pushed outон решил уйти, пока его не выгнали
he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
her husband encouraged her to get a carмуж поощрял её в приобретении автомобиля
her one thought is to get marriedона поглощена одной мыслью – выйти замуж
her reluctance to get involved was understandableбыло понятно, почему она не хочет вмешиваться
his acting does not get to the audienceего игра не доходит до зрителя
his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancingказалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы
his get-up was near to being a uniformего костюм был похож на форму
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersего сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workersон был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим
his plan was to get a degree in medicineего целью было получить диплом врача
his ruse to get an extra week s pay failed completelyего хитрость с получением дополнительной недельной оплаты полностью провалилась
how am I to get through all this work today?как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
I backed on his ability to get out of scrapesя рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
I came near forgetting how to get thereя чуть не забыл, как туда идти
I cannot get anyone to do the work properlyя не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует
I can't get the engine of my car to startмоя машина не заводится
I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти
I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему внушить, что он должен прийти
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
I hate queueing up in the cold to get into a cinemaненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе
I have to go and work, I must get out my next speechмне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление
I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in returnя чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика
I knew I had to get up earlyя знал, что мне придётся рано вставать
I know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thoughtя знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этого
I like to get up to soft music, not shouting voicesмне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса
I queued for two hours to get a ticket to see the football gameя простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portugueseмне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев
I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsя прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов
I think I can get around my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I'll be able to to get round to this job only next monthдумаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh airя думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом
I tried to telephone you but I couldn't get throughя пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занято
I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
I want to get rid of this house-cut cables and drift aboutя хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать
I want to know at what point I break the speed limit and get a ticketя хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штраф
I was spooney enough to let him get offя поступил слишком глупо, позволив ему уехать
I was unable to get used to the tiny dimensions of the handsetя не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке"
I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitableя хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая
I'd like to get even with the man who attacked my daughterя хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
if we all buckle to, we'll soon get the job doneесли мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order suppliesесли мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
I'll get round to itя как-нибудь этим займусь
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before darkдумаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты
I'm praying for Mother to get betterя молюсь, чтобы маме стало лучше
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
in order to get that doneдля этого
it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл
it comes to the morning when he is going to get the dropприближается утро, когда его должны повесить
it goes against my nature to get up early in the morningрано вставать по утрам противно моей натуре
it irks her to have to get up so earlyеё страшно раздражает, что приходится вставать так рано
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
it is always difficult to get at the truthвыяснить, как что было на самом деле, нелегко
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later lifeсовершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации
it is the mode to live high, to spend more than we getэто обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it takes an experienced politician to get such an unpopular message overнужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение
it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it was a hassle to get a visaбыло тяжёло получить визу
it was a real hardship for her to get to work on timeей было действительно трудно приходить на работу вовремя
it was a relief to get homeбыло утешительно добраться домой
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
it's absurd that we have to get up so earlyкак нелепо, что нам нужно так рано вставать
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
Jim and Mary threatened to run off to get marriedДжим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться
know the way to get things doneзнать, как добиться, чтобы всё было сделано
legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police stationофициально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок
let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
let's get back to the pointвернёмся к нашему разговору
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
make a note to get some more milkзапиши, чтобы мы не забыли купить ещё молока
make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
many English come here to get fresh air and indulge in a gambleмногие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры
mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizonв ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
prime the pump with a little water to get it startedналей немного воды в помпу перед тем, как запускать её
pull a few strings to get that jobиспользовать немало связей, чтобы получить эту работу
pull every strings to get that jobиспользовать все свои связи, чтобы получить эту работу
pull strings to get someone dismissedисподтишка добиться чьего-либо увольнения
pull strings to get someone nominatedпустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры
Rachel is simply aching to get backРейчел просто жаждет вернуться домой
recover from/to get over the surpriseоправиться от удивления
scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their fieldучёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области
scramble to get somethingдраться за получение (чего-либо)
scramble to get somethingбороться за получение (чего-либо)
sell one's things to get money for drinkпропить вещи
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the companyона и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании
she began to get suspiciousона становится подозрительной
she can get a neighbour to come in and mind the childона может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком
she concocted a scheme to get publicityона придумала план, как стать известной
she couldn't get her little brother to stop hounding herона не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее
she found it difficult to get that excitedей было сложно так сильно переживать
she gave money under the table to get the apartmentон дала взятку, чтобы получить квартиру
she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
she had a fiery temper and liked to get her own wayона обладала вспыльчивым характером и любила все делать по-своему
she had a fiery temper and liked to get her owv wayсо своим вспыльчивым характером она любила всё делать по-своему
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she had the misfortune to get there at the wrong momentей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент
she had to bend down to get through the doorwayей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь
she had to get up at an unchristian hourей пришлось встать безбожно рано
she had to kick down the gate to get inей пришлось выбить калитку, чтобы попасть внутрь
she had to smash the door in to get into the houseей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом
she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
she had to stoop to get into the carей пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину
she has a tendency to get angryей свойственно сердиться
she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
she has to ignore the pinpricks and just get on with the jobей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her officeей приходится таскаться на работу в переполненной электричке
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of workей приходится таскаться на работу в переполненной электричке
she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
she is at that age where she is starting to get interested in boysона в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками
she is difficult to get on withс ней трудно ладить
she is impatient to get her new project startedей не терпится начать свой новый проект
she is not supposed to get more than one portionей больше одной порции не положено
she is still trying to get over the newsона всё ещё не может пережить эту новость
she is still trying to get over the newsона всё ещё не может осознать эту новость
she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
she managed to get offей удалось отвертеться
she managed to get out of itей удалось отвертеться
she managed to get ringside seats for the circusей удалось достать билеты в цирк на первые ряды
she needs to get some rays on her hideей нужно, чтобы её кожа загорела
she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get himона велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его
she told him where to get offона так его отбрила!
she wanted solely to get out of the house for a whileона только хотела уехать из дома на некоторое время
she wants to get a new pocketbook to go with these shoesона хочет купить новую сумочку к этим туфлям
she was overjoyed to get a letter from her sonона была вне себя от радости, получив письмо от сына
she was possessed by a frenzied urge to get out of Londonона страстно желала уехать из Лондона
she was trying to get back at me for dancing with her boyfriendона пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом
she went to all lengths to get her own wayона из кожи вон лезла, чтобы добиться своего
she will have to get over their objectionsей придётся поспорить с ними
she will have to get over their objectionsей настоять на своём
she yelled at the dog to getона прикрикнула на собаку, чтобы прогнать её
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
show this gentle man how to get thereпокажите этому джентльмену, как туда пройти
six of us were told off to get fuelшестеро из нас были посланы за топливом
so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixedно тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять, берись за работу
sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other childrenесли она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся
take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
tell that boy not to get in the wayскажи этому парню, чтобы не путался под ногами
tell where to get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell someone where to get offотругать (кого-либо)
tell someone where to get offосадить (кого-либо)
tell where to get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не смогла определить местоположение по радиопередатчику
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не могла определить местоположение по радиопередатчику
the blackmailer used the threat of scandal as a lever to get moneyшантажист угрожал скандалом, чтобы получить деньги (букв.: использовал угрозу скандала как способ получить деньги)
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке
the Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to makeцерковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делать
the clock warned them it was time to get readyчасы оповестили их, что пора приготовиться
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
the committee will have to find means to get over the difficultyкомитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности
the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
the firemen had to smash the door in to get into the houseпожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом
the French get five to six weeks vacation a yearфранцузы получают от пяти до шести недель отпуска в год
the government will have to get in more tax moneyправительство должно будет собирать больше налогов
the government will have to get in more tax moneyправительству придётся собирать больше налогов
the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speedпартизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью
the heir is eager to get possession of the propertyнаследник очень хочет скорее вступить в права собственности
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции
the houses came more thickly as we got closer to the cityпо мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще
the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you canцель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее
the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a flusterкогда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться
the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good priceместные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену
the main aim is to get good resultsосновная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результаты
the main thing is to get startedглавное в том, чтобы начать
the miners are determined to stick out until they get their demandsшахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the only way to get insideединственный способ попасть внутрь
the outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
the rabbits escaped by gnawing at the fence until they had made a hole big enough to get throughкролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру
the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get throughкролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру
the school was glad to get free of the troublesome boyшкола была рада избавиться от трудного мальчика
the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chopсудостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the snow was so deep that the climbers could not get through to the hutснега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travelтеперь учёные используют компьютеры для сложных расчётов, связанных с полётами в космос
they don't intend to get married, but they've been shacking up together for a yearони не собираются жениться, но живут вместе уже год
they have enough influence to get the bill passedу них достаточно влияния, чтобы протащить этот законопроект
they sued to get their property backони возбудили дело о возвращении себе прав на собственность
they used every artifice to get our helpони прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи
they were having a pitch about the best way to get aboardони болтали о том, как лучше подниматься на борт
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты
trams and buses make it easy to get aboutтрамваи и автобусы облегчают передвижение
trust someone to get something doneпоручить кому-либо сделать (что-либо)
trust someone to get something doneдоверить кому-либо сделать (что-либо)
try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
try not to get into a temperстарайся не раздражаться
try not to get too strung up before the examination, it doesn't helpне нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет
try to get concessionsдобиваться уступок
try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
tug and tug all their lives to get money togetherвсю свою жизнь они только и делали, что копили деньги
using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
we could possibly get some money by going to my parentsмы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям
we couldn't get him to open up about his plansмы не могли заставить его раскрыть свои планы
we had the bad luck to get there at the wrong timeнам не повезло, мы попали туда не вовремя
we made an attempt to get in touch with themмы попытались связаться с ними
we must get down to work againмы снова должны взяться за работу
we must get to the back of thisмы должны добраться до сути дела
we must get to the bottom of thisмы должны докопаться до сути дела
we must get to work at onceнадо немедленно приниматься за дело (on the new building plans)
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
we shall have to get the tree up by its rootsпридётся вытащить дерево с корнями
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
we tried to get in but were crowded outмы старались войти, но нас оттеснили
we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the groundмы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли
what time do you get to your work?когда вы приходите на работу?
when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get themкогда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить
when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workersкогда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам
when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workersкогда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам
when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted outкогда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
when will you get round to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
when will you get round to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
where can I get something to eat?где мне раздобыть чего-нибудь поесть?
where can I get something to eat?где здесь можно поесть пообедать и т.п.?
where did you get to?до какого места ты дошёл?
where did you get to last night? I've been looking for you everywhereкуда вы вчера исчезли? Я вас обыскался
why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь спать?
why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель
work charm to get wayиспользовать личное обаяние, чтобы добиться своего
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the riverты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку
you can't get him to work for nixзадаром он работать не станет
you get different answers to such riddlesу таких загадок много разных ответов
you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя
you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the wayвы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля
you may have to pig it for a time while the repairs get finishedвам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт
you should capitalize on every chance you get to improve your Englishты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский
you will need to screw the strings up to get them in tuneтебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить
you will soon get your turn to reply to these chargesскоро настанет момент тебе ответить на эти обвинения
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interferenceпатологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glassтебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firmты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме
you'll soon get used to itвы скоро к этому привыкнете
your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить
you're going to get a backlash-segregation's going to spreadвы получите обратную реакцию – распространение сегрегации
Showing first 500 phrases