English | Russian |
a new knife needs to be ground down to get it really sharp | новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый |
Alice is always wanting to get in on the act | Алиса хочет участвовать в любом деле |
anyhow he managed to get behind him | каким-то образом ему удалось оказаться позади него |
anyhow he managed to get behind them | каким-то образом ему удалось оказаться позади них |
as one gets older one does not remember as one used to | с годами память слабеет |
as winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothing | приближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семью |
as you get older you begin to reflect on the uncertainty of life | с возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни |
be anxious for him to get a prize | очень хотеть, чтобы он получил приз |
be anxious to get the thing settled | стремиться уладить это дело |
be anxious to get the thing settled | очень хотеть уладить это дело |
be deeply anxious to get something | гореть желанием получить (что-либо) |
be deeply anxious to get something | гореть желанием добиться (чего-либо) |
be desperate to get a job | быть готовым на всё, чтобы получить работу |
be eagerly anxious to get something | гореть желанием получить (что-либо) |
be eagerly anxious to get something | гореть желанием добиться (чего-либо) |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом вставить слово |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом заставить себя выслушать |
be hardly able to get a word in edgewise | с трудом ввернуть словечко |
be in the to get in someone's road | препятствовать (кому-либо) |
be in the to get in someone's road | мешать (кому-либо) |
be in the to get in someone's road | стоять поперёк дороги |
be in the to get in someone's road | вставлять кому-либо палки в колёса |
be keenly anxious to get something | гореть желанием получить (что-либо) |
be keenly anxious to get something | гореть желанием добиться (чего-либо) |
be terribly anxious to get something | гореть желанием получить (что-либо) |
be terribly anxious to get something | гореть желанием добиться (чего-либо) |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии вставить слово |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии заставить себя выслушать |
be unable to get a word in edgeways | быть не в состоянии ввернуть словечко |
be unable to get any sense out of | не добиться толку от (someone – кого-либо) |
be unable to get to sleep because of the noise | не засыпать из-за шума |
Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shops | догони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила |
do get your new boyfriend around to see us | приведи же к нам своего друга |
do get your new boyfriend round to see us | приведи же к нам своего друга |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
early DJs sampled jazz horns and drum solos to get extra texture just as they used cartoons and Hollywood dialogue | поначалу ди-джеи соединяли джазовые духовые и соло ударных чтобы получить дополнительную текстуру, точно так же, как они использовали комиксы и голливудские диалоги |
endeavour to get the time extended until the end of next month | усилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца |
find out the way to get things done | выяснить, как добиться, чтобы всё было сделано |
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
get access to | приглядеться к (привыкнуть) |
get accustomed to someone, something | привыкнуть к кому-либо, к (чему-либо) |
get accustomed to something | привыкнуть к (чему-либо) |
get accustomed to darkness | приглядеться к темноте |
get accustomed to one's new surroundings | привыкнуть к своему новому окружению |
get admission to | получать доступ к |
get admission to | получать допуск в |
get an opportunity to do something | получить возможность что-либо сделать |
get an order to view | получить смотровой ордер |
get an order to view | получить разрешение на осмотр |
get someone's approval to do something | получить чьё-либо согласие на то, чтобы что-либо сделать |
get around to doing something | собраться сделать (что-либо) |
get someone back to one's home | вернуть кого-либо в семью |
get someone back to one's home | вернуть кого-либо в дом |
get back to policy | вернуться к политике |
get congress to go along | заставить конгресс продолжать работу |
get someone's consent to something | получить чьё-либо согласие на (что-либо) |
get someone's consent to something | получить чьё-либо разрешение на (что-либо) |
get down to | приняться за (что-либо) |
get down to | приступать к (чему-либо) |
get down to | приступить к (чему-либо) |
get down to | приниматься за (что-либо) |
get something down to a fine art | стать знатоком (чего-либо) |
get something down to a fine art | научиться делать (что-либо) |
get down to an issue | приступать к вопросу |
get down to bedrock | докопаться до сути дела |
get down to bedrock | докопаться до истины |
get down to bedrock | оказаться на мели |
get down to bedrock | перейти к сути |
get down to bedrock | исчерпать запасы |
get down to bedrock | взяться за дело |
get down to brass nails | докапываться до сути дела |
get down to brass nails | добраться до сути дела |
get down to brass nails | вникать в подробности |
get down to brass tacks | заняться делом |
get down to brass tacks | дойти до сути дела |
get down to brass tacks | приступить к делу |
get down to brass tacks | добраться до сути дела |
get down to business | приступить к делам |
get down to business | приняться за дело |
get down to cases | добраться до сути дела |
get down to one's lessons | садиться за уроки |
get down to reading | приняться за чтение |
get face to face with a trouble | столкнуться с неприятностью |
get home to | доходить до чьего-либо сознания (someone) |
get inured to hardships | научиться выносить трудности |
get inured to hardships | научиться выносить огорчения |
get inured to hardships | научиться выносить невзгоды |
get one's knife to | иметь зуб на (someone – кого-либо) |
get one's knife to | злобно критиковать (someone – кого-либо) |
get married to | жениться (someone) |
get married to | выйти замуж (someone) |
get next to something | правильно оценить |
get next to something | понять (что-либо) |
get next to | спеться с (someone – кем-либо) |
get next to | втереться к кому-либо в доверие (someone) |
get off to a flying start | успешно начать (новое дело, работу и т. п.) |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
get on to one's feet | встать на ноги |
get round to | приниматься вновь |
get through to | связаться с (someone – кем-либо) |
get to | связаться с (someone – кем-либо) |
get to | устанавливать связь (по радио, телефону) |
get to | устанавливать контакт (по радио, телефону) |
get to | связываться (по радио, телефону) |
get to | приниматься за (что-либо) |
get to | прибыть до (какого-либо места) |
get to | достичь (какого-либо места) |
get someone to | уговорить (сделать что-либо; кого-либо) |
get to breakfast | садиться завтракать |
get someone to do something | убеждать кого-либо делать (что-либо) |
get someone to do something | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
get to doing something | начинать делать (что-либо) |
get to fall in love with | влюблять в |
get to fall in love with | влюбить в |
get to first base | сделать первые шаги (в каком-либо деле) |
get to first base | добиться хотя бы небольшого успеха |
get to one's foot | встать на ноги |
get one's to get the call | быть на грани смерти |
get one's to get the call | умереть |
get to grips with | решительно взяться |
get to grips with | схватиться (о борцах) |
get to grips with | подойти вплотную |
get to know | познакомиться с (someone – кем-либо) |
get to know | узнать (Примечание. а не гл. to know; что-либо) |
get to know | знакомиться с (someone – кем-либо) |
get to know someone better | узнавать кого-либо поближе, получше |
get to know someone better | узнать кого-либо поближе |
get to know someone better | ближе познакомиться с (кем-либо) |
get to London | прибыть в Лондон |
get someone to London | привезти кого-либо в Лондон |
get to Paris | прибыть в Париж |
get someone to Paris | привезти кого-либо в Париж |
get someone to read | заставить кого-либо читать |
get to sleep | засыпать с трудом |
get to sleep | засыпать не сразу |
get someone to speak on a subject | заставить кого-либо высказаться на определённую тему |
get to the end of one's tether | до последней черты |
get to the point | браться за дело |
get to the top of the tree | преуспеть (особ. в профессии) |
get to the top of the tree | добиться успеха (особ. в профессии) |
get to windward of | иметь преимущество перед (someone – кем-либо) |
get to windward of | обскакать (someone – кого-либо) |
get to work | приняться за работу |
get up to | отчудить |
get up to | отчебучить (совершить что-либо неожиданное) |
get up to | отчебучивать (совершать что-либо неожиданное) |
get up to | затевать |
get up to | поравняться с (someone – кем-либо) |
get up to mischief | расшалиться |
get up to mischief | шалить |
get up to mischief | баловаться |
get up to speed | вывести на требуемый уровень |
get someone up to speed | ввести кого-либо в курс (дела, последних событий) |
get used to | привыкнуть к |
get used to | приглядеться к (привыкнуть) |
get used to | привыкать к |
get used to doing something | привыкать что-либо делать |
get wise to something | сообразить |
get wise to something | узнать (что-либо) |
get wise to something | понять (что-либо) |
get wise to something | познакомиться с (чем-либо) |
give to get a dig at | насмехаться над (кем-либо) |
give to get a dig at | говорить кому-либо колкости |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
he always gets up to mischief | он всегда затевает какое-нибудь баловство |
he always gets up to mischief | он всегда придумывает какую-нибудь шалость |
he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river | он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку |
he cannot get anyone to do the work properly | он не может добиться, чтобы эту работу сделали как следует |
he cannot get to London tonight | сегодня вечером он не попадёт в Лондон |
he can't get down to work today | сегодня ему не работается |
he couldn't get through to you | он не мог дозвониться до вас |
he doesn't want to get into the files of the tax inspectorate | он не хочет светиться в налоговой инспекции |
he doesn't want to get into the records of the tax inspectorate | он не хочет светиться в налоговой инспекции |
he finds it a great trouble to get up early | он очень не любит рано вставать |
he gets a stitch in his side from time to time | у него покалывает в боку |
he had to get away home else his father would go off at him | он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать |
he has to get used to other people's quirks and foibles | он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей |
he hates queueing up in the cold to get into a cinema | он ненавидит стоять в очереди в кинотеатр на морозе |
he is a difficult person to get on with | у него плохой характер |
he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
he is careful not to get sunburned | он старается не обгореть |
he is exercising to get into shape | он тренируется, чтобы обрести спортивную форму |
he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
he is in a hurry to get home | он спешит домой |
he is just zipped out to get a beer | он только что выскочил за пивом |
he is never going to get floored | он всегда всё знает |
he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
he made an attempt to get in touch with her | он попытались связаться с ней |
he managed to get by till payday | он с трудом перебился до зарплаты |
he managed to get ticket after allo | он так-таки раздобыл билеты |
he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
he never gets around to it | у него руки до этого не доходят |
he permitted her to get out of bed | он разрешил ей вставать с постели |
he queued for two hours to get a ticket to see the football game | он простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок |
he should submit a lot of papers to get the licence | он должен представить множество документов, чтобы получить эту лицензию |
he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | он бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов |
he slowed down, to let the other cars get ahead of him | он притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать |
he somehow managed to get run over by a car | его угораздило попасть под автомобиль |
he studied to get away | он пытался убежать |
he tried to get an exacter expression for his thoughts | он старался выразиться поточнее |
he tried to get away from the scene as quick as I could | он постарался убраться с места происшествия как можно быстрее |
he tried to get in, but without success | он пытался туда попасть, но безуспешно |
he wants to get a clear view of the situation | он хочет составить себе ясное представление о ситуации |
he wants to get a job in Moscow | он хочет устроиться в Москве (на работу) |
he wants to get a new pocketbook to go with these shoes | он хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
he wants to get out of the rat race for a while | он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки |
he wants to rat race get out of the rat race for a while | он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки |
he was just buttering up to the director to try to get a favour from him | он ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии |
he was not easy to get at | к нему было трудно попасть |
he was not easy to get at | к нему было трудно подступиться |
he was spoony enough to let her get off | он поступил слишком глупо, позволив ей уехать |
he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
he was waiting for a fish to get caught | он ждал, когда поймается какая-нибудь рыбка |
he went outside to get some fresh air | он вышел на улицу подышать свежим воздухом |
he went to Spain to get a tan | он поехал загорать в Испанию |
he will get back to you as soon as he can | он перезвонит вам, как только сможет |
he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out | ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
he'd decided to get out before he was pushed out | он решил уйти, пока его не выгнали |
he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно |
her husband encouraged her to get a car | муж поощрял её в приобретении автомобиля |
her one thought is to get married | она поглощена одной мыслью – выйти замуж |
her reluctance to get involved was understandable | было понятно, почему она не хочет вмешиваться |
his acting does not get to the audience | его игра не доходит до зрителя |
his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing | казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы |
his get-up was near to being a uniform | его костюм был похож на форму |
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers | он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим |
his plan was to get a degree in medicine | его целью было получить диплом врача |
his ruse to get an extra week s pay failed completely | его хитрость с получением дополнительной недельной оплаты полностью провалилась |
how am I to get through all this work today? | как я смогу справиться со всей этой работой сегодня? |
I backed on his ability to get out of scrapes | я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды |
I came near forgetting how to get there | я чуть не забыл, как туда идти |
I cannot get anyone to do the work properly | я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует |
I can't get the engine of my car to start | моя машина не заводится |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100 | я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста |
I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get off | ночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep) |
I hate queueing up in the cold to get into a cinema | ненавижу стоять в очередях в кинотеатры на морозе |
I have to go and work, I must get out my next speech | мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление |
I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
I knew I had to get up early | я знал, что мне придётся рано вставать |
I know I have to get up every morning, but my mind revolts against the thought | я знаю, что должен вставать утром каждый день, но моя душа восстаёт против этого |
I like to get up to soft music, not shouting voices | мне нравится просыпаться под тихую музыку, а не под визгливые голоса |
I queued for two hours to get a ticket to see the football game | я простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese | мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев |
I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bits | я прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов |
I think I can get around my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
I tried to telephone you but I couldn't get through | я пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занято |
I try to make him understand, but he never gets the message | я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит |
I want to get rid of this house-cut cables and drift about | я хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать |
I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket | я хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штраф |
I was spooney enough to let him get off | я поступил слишком глупо, позволив ему уехать |
I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset | я не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке" |
I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable | я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая |
I'd like to get even with the man who attacked my daughter | я хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь |
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy | если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться |
if I get to see him I'll ask him about it | если я его увижу, я спрошу его об этом |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home | если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство |
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
if we all buckle to, we'll soon get the job done | если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came | если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам |
I'll get round to it | я как-нибудь этим займусь |
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon | я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня |
I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark | думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты |
I'm praying for Mother to get better | я молюсь, чтобы маме стало лучше |
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away | прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
in order to get that done | для этого |
it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл |
it comes to the morning when he is going to get the drop | приближается утро, когда его должны повесить |
it goes against my nature to get up early in the morning | рано вставать по утрам противно моей натуре |
it irks her to have to get up so early | её страшно раздражает, что приходится вставать так рано |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it is always difficult to get at the truth | выяснить, как что было на самом деле, нелегко |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it is the mode to live high, to spend more than we get | это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it takes an experienced politician to get such an unpopular message over | нужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение |
it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it was a hassle to get a visa | было тяжёло получить визу |
it was a real hardship for her to get to work on time | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя |
it was a relief to get home | было утешительно добраться домой |
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
it would do no hurt to get the house painted | не мешало бы покрасить дом |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше |
it's absurd that we have to get up so early | как нелепо, что нам нужно так рано вставать |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах |
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmas | мне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество |
Jim and Mary threatened to run off to get married | Джим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться |
know the way to get things done | знать, как добиться, чтобы всё было сделано |
legally no policeman has the right to fan a prisoner until he gets into the police station | официально полицейский не имеет права обыскивать задержанного до прибытия в полицейский участок |
let him get down to it at once | пусть он сейчас же принимается за дело |
let's get back to the point | вернёмся к нашему разговору |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
make a note to get some more milk | запиши, чтобы мы не забыли купить ещё молока |
make sure you all fly right when you get to the party | смотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку |
many English come here to get fresh air and indulge in a gamble | многие англичане приезжают сюда подышать воздухом и поиграть в азартные игры |
mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more | маме лучше, спасибо, она может уже немного ходить |
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon | в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом |
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runner | как только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега |
outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
prime the pump with a little water to get it started | налей немного воды в помпу перед тем, как запускать её |
pull a few strings to get that job | использовать немало связей, чтобы получить эту работу |
pull every strings to get that job | использовать все свои связи, чтобы получить эту работу |
pull strings to get someone dismissed | исподтишка добиться чьего-либо увольнения |
pull strings to get someone nominated | пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатуры |
Rachel is simply aching to get back | Рейчел просто жаждет вернуться домой |
recover from/to get over the surprise | оправиться от удивления |
scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field | учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области |
scramble to get something | драться за получение (чего-либо) |
scramble to get something | бороться за получение (чего-либо) |
sell one's things to get money for drink | пропить вещи |
she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании |
she began to get suspicious | она становится подозрительной |
she can get a neighbour to come in and mind the child | она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком |
she concocted a scheme to get publicity | она придумала план, как стать известной |
she couldn't get her little brother to stop hounding her | она не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее |
she found it difficult to get that excited | ей было сложно так сильно переживать |
she gave money under the table to get the apartment | он дала взятку, чтобы получить квартиру |
she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
she had a fiery temper and liked to get her own way | она обладала вспыльчивым характером и любила все делать по-своему |
she had a fiery temper and liked to get her owv way | со своим вспыльчивым характером она любила всё делать по-своему |
she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
she had the misfortune to get there at the wrong moment | ей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент |
she had to bend down to get through the doorway | ей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь |
she had to get up at an unchristian hour | ей пришлось встать безбожно рано |
she had to kick down the gate to get in | ей пришлось выбить калитку, чтобы попасть внутрь |
she had to smash the door in to get into the house | ей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
she had to step out to get there on time | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя |
she had to stoop to get into the car | ей пришлось нагнуться, чтобы сесть в машину |
she has a tendency to get angry | ей свойственно сердиться |
she has been trying to get her hooks into him all winter | всю зиму она пыталась его подцепить |
she has to ignore the pinpricks and just get on with the job | ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her office | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she has to take a tough ride in a packed commuter train to get to her place of work | ей приходится таскаться на работу в переполненной электричке |
she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day | она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты |
she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
she is at that age where she is starting to get interested in boys | она в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками |
she is difficult to get on with | с ней трудно ладить |
she is impatient to get her new project started | ей не терпится начать свой новый проект |
she is not supposed to get more than one portion | ей больше одной порции не положено |
she is still trying to get over the news | она всё ещё не может пережить эту новость |
she is still trying to get over the news | она всё ещё не может осознать эту новость |
she is trying to get out of the habit of sitting up late | она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать |
she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
she knew how to get on with people | она умела ладить с людьми |
she managed to get off | ей удалось отвертеться |
she managed to get out of it | ей удалось отвертеться |
she managed to get ringside seats for the circus | ей удалось достать билеты в цирк на первые ряды |
she needs to get some rays on her hide | ей нужно, чтобы её кожа загорела |
she thought I was trying to get off with her boyfriend | она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом |
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him | она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его |
she told him where to get off | она так его отбрила! |
she wanted solely to get out of the house for a while | она только хотела уехать из дома на некоторое время |
she wants to get a new pocketbook to go with these shoes | она хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
she was overjoyed to get a letter from her son | она была вне себя от радости, получив письмо от сына |
she was possessed by a frenzied urge to get out of London | она страстно желала уехать из Лондона |
she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend | она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом |
she went to all lengths to get her own way | она из кожи вон лезла, чтобы добиться своего |
she will have to get over their objections | ей придётся поспорить с ними |
she will have to get over their objections | ей настоять на своём |
she yelled at the dog to get | она прикрикнула на собаку, чтобы прогнать её |
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her work | ей надо пережить неудачу и продолжать работу |
show this gentle man how to get there | покажите этому джентльмену, как туда пройти |
six of us were told off to get fuel | шестеро из нас были посланы за топливом |
so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed | но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана) |
some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners | несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы |
some men were able to get out of the army by psyching out | некоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами |
some people are unable to see beyond how to get enough food for the day | некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день |
stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять, берись за работу |
sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other children | если она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся |
take care not to get across the director, he could have you dismissed | остерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит |
tell that boy not to get in the way | скажи этому парню, чтобы не путался под ногами |
tell where to get off | заставить кого-либо не делать (что-либо) |
tell someone where to get off | отругать (кого-либо) |
tell someone where to get off | осадить (кого-либо) |
tell where to get off | заставить кого-либо делать (что-либо) |
that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight | только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не смогла определить местоположение по радиопередатчику |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не могла определить местоположение по радиопередатчику |
the blackmailer used the threat of scandal as a lever to get money | шантажист угрожал скандалом, чтобы получить деньги (букв.: использовал угрозу скандала как способ получить деньги) |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make | церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делать |
the clock warned them it was time to get ready | часы оповестили их, что пора приготовиться |
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older members | нужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов |
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older members | нужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов |
the committee will have to find means to get over the difficulty | комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности |
the firemen had to kick the door in to get inside the burning building | пожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом |
the firemen had to smash the door in to get into the house | пожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
the French get five to six weeks vacation a year | французы получают от пяти до шести недель отпуска в год |
the government will have to get in more tax money | правительство должно будет собирать больше налогов |
the government will have to get in more tax money | правительству придётся собирать больше налогов |
the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed | партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью |
the heir is eager to get possession of the property | наследник очень хочет скорее вступить в права собственности |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции |
the houses came more thickly as we got closer to the city | по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще |
the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you can | цель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее |
the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster | когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться |
the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
the main aim is to get good results | основная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результаты |
the main thing is to get started | главное в том, чтобы начать |
the miners are determined to stick out until they get their demands | шахтёры намерены бастовать до пор, пока их требования не будут удовлетворены |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете |
the only way to get inside | единственный способ попасть внутрь |
the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go under | кролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним |
the rabbits escaped by gnawing at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
the school was glad to get free of the troublesome boy | школа была рада избавиться от трудного мальчика |
the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop | судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
the snow was so deep that the climbers could not get through to the hut | снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине |
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side | все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города |
the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get help | раненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
there's no hurry to get there, I can run you along in the car | незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине |
there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel | теперь учёные используют компьютеры для сложных расчётов, связанных с полётами в космос |
they don't intend to get married, but they've been shacking up together for a year | они не собираются жениться, но живут вместе уже год |
they have enough influence to get the bill passed | у них достаточно влияния, чтобы протащить этот законопроект |
they sued to get their property back | они возбудили дело о возвращении себе прав на собственность |
they used every artifice to get our help | они прибегали ко всяческим хитростям, чтобы добиться от нас помощи |
they were having a pitch about the best way to get aboard | они болтали о том, как лучше подниматься на борт |
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты |
trams and buses make it easy to get about | трамваи и автобусы облегчают передвижение |
trust someone to get something done | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
trust someone to get something done | доверить кому-либо сделать (что-либо) |
try not to get hung up in too many activities | не бери на себя слишком много |
try not to get into a temper | старайся не раздражаться |
try not to get too strung up before the examination, it doesn't help | не нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет |
try to get concessions | добиваться уступок |
try to get something out of | выклянчивать что-либо у (someone – кого-либо) |
try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt | отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают |
tug and tug all their lives to get money together | всю свою жизнь они только и делали, что копили деньги |
using the new bridge to get across will save people a lot of time | люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени |
we could possibly get some money by going to my parents | мы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям |
we couldn't get him to open up about his plans | мы не могли заставить его раскрыть свои планы |
we had the bad luck to get there at the wrong time | нам не повезло, мы попали туда не вовремя |
we made an attempt to get in touch with them | мы попытались связаться с ними |
we must get down to work again | мы снова должны взяться за работу |
we must get to the back of this | мы должны добраться до сути дела |
we must get to the bottom of this | мы должны докопаться до сути дела |
we must get to work at once | надо немедленно приниматься за дело (on the new building plans) |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
we shall have to get the tree up by its roots | придётся вытащить дерево с корнями |
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок |
we tried to get in but were crowded out | мы старались войти, но нас оттеснили |
we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |
what time do you get to your work? | когда вы приходите на работу? |
when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить |
when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам |
when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам |
when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out | когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
when will you get round to my question? | когда вы дойдёте до моего вопроса? |
when will you get round to my question? | когда вы доберётесь до моего вопроса? |
where can I get something to eat? | где мне раздобыть чего-нибудь поесть? |
where can I get something to eat? | где здесь можно поесть пообедать и т.п.? |
where did you get to? | до какого места ты дошёл? |
where did you get to last night? I've been looking for you everywhere | куда вы вчера исчезли? Я вас обыскался |
why don't you get back to bed? | почему бы вам снова не лечь спать? |
why don't you get back to bed? | почему бы вам снова не лечь в постель |
work charm to get way | использовать личное обаяние, чтобы добиться своего |
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river | ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку |
you can't get him to work for nix | задаром он работать не станет |
you get different answers to such riddles | у таких загадок много разных ответов |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way | вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля |
you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |
you will need to screw the strings up to get them in tune | тебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить |
you will soon get your turn to reply to these charges | скоро настанет момент тебе ответить на эти обвинения |
you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference | патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования |
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work | тебе надо пережить неудачу и продолжать работу |
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass | тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло |
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm | ты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме |
you'll soon get used to it | вы скоро к этому привыкнете |
your work will get by, but try to improve it | твоя работа будет принята, но постарайся её улучшить |
you're going to get a backlash-segregation's going to spread | вы получите обратную реакцию – распространение сегрегации |