DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing get on with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
get on withдружить
get on withладить
get on withпродолжать делать
get on withладить с
get on with one's workпродвинуться вперёд (в работе)
get on with one's workделать успехи в работе
he can get on well with his work todayсегодня ему хорошо работается
he gets about with on crutchesон передвигается на костылях
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he is a difficult person to get on withу него плохой характер
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she has to ignore the pinpricks and just get on with the jobей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом
she is difficult to get on withс ней трудно ладить
she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
stop buggering about and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop larking and get on with your work!перестань валять дурака и займись делом!
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу