English | Russian |
Alice is always wanting to get in on the act | Алиса хочет участвовать в любом деле |
as you get older you begin to reflect on the uncertainty of life | с возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни |
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet | не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
get a bead on someone, something | прицеливаться |
get a bead on someone, something | брать на мушку (кого-либо, что-либо) |
get a bonk on the head | получить подзатыльник |
get a bump on the head | набить себе на голове шишку |
get a bun on | опрокинуть рюмочку, другую |
get a bun on | выпить рюмочку, другую |
get a crush on | потерять голову из-за (кого-либо) |
get a crush on | очень увлечься (кем-либо) |
get a grip on | сжимать |
get a grip on oneself | справляться с собой |
get a half-nelson on | поставить кого-либо под контроль |
get a handle on something | начать контролировать (что-либо) |
get a handle on something | справиться |
get a handle on something | овладеть (чем-либо) |
get a handle on something | понять (что-либо) |
get a hustle on | суетиться |
get a jerk on something | поторопиться с (чем-либо) |
get a jerk on something | торопиться с (чем-либо) |
get a jerk on something | спешить с (чем-либо) |
get a jerk on something | поспешить с (чем-либо) |
get a jerk on | торопиться (с чем-либо) |
get a jerk on | поторопиться (с чем-либо) |
get a jerk on | спеши́ть (с чем-либо) |
get a jerk on | поспешить (с чем-либо) |
get a lump on the head | набить себе на голове шишку |
get a move on | начинать трогаться с места |
get a move on | начинать двигаться с места |
get a new angle on something | усвоить новую точку зрения на (что-либо) |
get a new angle on | рассматривать что-либо с другой стороны |
get a new angle on something | посмотреть на что-либо с другой точки зрения |
get a new angle on something | посмотреть на что-либо с другой стороны |
get a new angle on | рассматривать что-либо под другим углом |
get a new angle on something | усвоить новую точку зрения на (что-либо) |
get a person on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get a person on the hip | держать кого-либо в руках |
get a rap on the fingers | получить по рукам |
get a rap on the fingers | получить нагоняй |
get a rap on the knuckles | обрезать (кого-либо) |
get a rap on the knuckles | дать по рукам (кому-либо) |
get a rap on the knuckles | осадить (кого-либо) |
get a rap on the knuckles | получить хорошую взбучку |
get a rap on the knuckles | получить хорошую нахлобучку |
get a rap on the knuckles | получить хороший нагоняй |
get a rap on the knuckles | получить нахлобучку |
get a rap on the knuckles | получить здоровую нахлобучку |
get a rap on the knuckles | получить здоровую взбучку |
get a rap on the knuckles | получить замечание |
get a rap on the knuckles | получить выговор |
get a rap on the knuckles | получить взбучку |
get a rap on the knuckles | дать нагоняй (кому-либо) |
get a station on one's radio | ловить какую-либо станцию по радио |
get a wiggle on | спеши́ть |
get blisters on one's feet | стереть ноги до волдырей |
get books on application | получить книги по заявке |
get books on application | получить книги по заказу |
get burn on the hands | получить ожог рук |
get busy on something | заняться (чем-либо) |
get catalogues on application | получить каталоги по заявке |
get dirt on one's dress | испачкать платье |
get dirt on one's hands | испачкать руки |
get dirt on the dress | испачкать платье |
get down on one's marrowbones | стать на колени |
get drunk on brandy | опьянеть от коньяка |
get drunk on brandy | напиться коньяка |
get high on something | увлечься (чем-либо) |
get high on something | быть увлечённым (чем-либо) |
get in on | участвовать |
get in on | присоединяться |
get in on someone's act | пристроиться к какому-либо делу |
get in on someone's act | примазаться чьему-либо делу |
get in on someone's act | примазаться к какому-либо делу |
get in on the ground floor | вступить в дело на условиях, равных с другими |
get in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
get in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
get in on the ground floor | вступить в дело на равных с другими |
get in on the ground floor | вступить в дело на выгодных условиях |
get in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
get into on the act | принимать участие |
get into on the act | быть в доле |
get luggage registered on the railway | отправить вещи багажом по железной дороге |
get more bums on seats | привлечь больше зрителей |
get off on the foot | произвести плохое впечатление |
get off on the foot | неудачно начать |
get off on the right foot | правильно выстроить отношения |
get off on the wrong foot | произвести плохое первое впечатление |
get on | жить в ладу (with; с) |
get on | выйти на дорогу |
get on | заставлять двигаться |
get on | добираться (до чего-либо) |
get on | вступать в контакт |
get on | быть в хороших отношениях |
get on | уживаться (with) |
get on | надевать (что-либо) |
get on | попасть (на поезд и т. п.) |
get on | приставать |
get on | угодить в |
get on | заняться (with) |
get on | идти вперёд |
get on | взбираться в (транспорт) |
get on | продолжать делать (with) |
get on | дружить (with) |
get on something | влезать |
get on | узнавать (что-либо) |
get on | связываться |
get on | садиться (в автобус и т. п.) |
get on | прожить |
get on | приближаться (о времени) |
get on | поторопиться |
get on | поправляться |
get on | обходиться |
get on | начать понимать (что-либо) |
get on | продолжаться |
get on | начать осознавать (что-либо) |
get on | клеиться (получаться – о работе и т. п.; обыкн. с отрицанием) |
get on | садиться в (транспорт) |
get on | заставлять идти вперёд |
get on | жить |
get on | выдвинуться (in the world) |
get on a boat | сесть на корабль |
get on a boat | сесть в лодку |
get on a bus | сесть в автобус |
get on a bus | сесть на автобус |
get on a fair treat | процветать |
get on a fair treat | преуспевать |
get on a fair treat | делать потрясающие успехи |
get on a horse | садиться на лошадь |
get on a ship | попасть на пароход |
get on a train | садиться на поезд |
get on board | садиться на пароход |
get on bus number 50 | сесть на автобус номер 50 |
get on faith | принимать на веру |
get on one's feet | подниматься (чтобы говорить публично) |
get on one's feet | быть самостоятельным (материально) |
get on one's feet | встать с места |
get on one's feet | встать (после болезни) |
get on one's feet | взять слово (на собрании) |
get on one's feet | поправиться (после болезни) |
get on one's feet | вставать (чтобы говорить публично) |
get on one's feet | стать на ноги (материально) |
get on one's feet | быть независимым (материально) |
get on for a radio contact | выходить на связь |
get on happily together | жить счастливо |
get on happily together | жить в согласии |
get on one's high horse | держать себя высокомерно |
get on one's high horse | заноситься |
get on one's high horse | важничать |
get on one's hind legs | встать на ноги после болезни |
get on one's hind legs | оправиться после болезни |
get on one's hind legs | занять твёрдое служебное положение |
get on one's hind legs | занять твёрдое общественное положение |
get on one's hind legs | встать оправиться после болезни |
get on one's hobby-horse | сесть на своего конька |
get on in life | преуспеть в жизни |
get on in life | преуспевать в жизни |
get on in the world | выйти в люди |
get on like a house on fire | быстро и легко подружиться |
get on like a house on fire | быстро и легко |
get on one's own legs | быть на собственных ногах |
get on one's own legs | быть самостоятельным |
get on succeed | выбиться на дорогу |
get someone on the blower | связаться с кем-либо по телефону |
get on the bus | сесть на автобус |
get on the bus | сесть в автобус |
get on the course | ложиться ва заданный курс |
get on the gravy train | выгодно устроиться |
get someone on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get on the hook | попасться на крючок |
get on the horse | садиться на лошадь |
get something on the nod | получить что-либо даром |
get something on the nod | получить что-либо даром или в кредит |
get someone on the phone | соединяться с кем-либо по телефону |
get on the right side of | снискать расположение кго-либо (someone) |
get on the right side of | быть на хорошем счету у (someone – кого-либо) |
get on the right side of | заслужить чью-либо благосклонность (someone) |
get on the right side of | расположить кого-либо к себе (someone) |
get on the river | получить работу на речном судне |
get on the river | получить работу в речном порту |
get someone on the run | заставить кого-либо спасаться бегством |
get someone on the run | обратить кого-либо в бегство |
get someone on the run | нанести сокрушительный удар |
get on the scoresheet | приносить очки (команде) |
get on the scoresheet | зарабатывать очки |
get someone on the telephone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
get on the ticket for vice-president | проходить по списку кандидатов в вицепрезиденты |
get on the wrong side of | рассердить (someone – кого-либо) |
get on the wrong side of | разозлить (someone – кого-либо) |
get on the wrong side of | настроить кого-либо против себя (someone) |
get on to one's feet | встать на ноги |
get on, we shall miss the train at this rate | побежали, мы так опоздаем на поезд |
get on someone's wick someone's | надоедать |
get on someone's wick someone's | донимать (кого-либо) |
get on someone's wick someone's | докучать (кому-либо) |
get on someone's wick someone's | досаждать (кому-либо) |
get on with | дружить |
get on with | ладить |
get on with | продолжать делать |
get on with | ладить с |
get on with one's work | продвинуться вперёд (в работе) |
get on with one's work | делать успехи в работе |
get one up on | иметь преимущество перед (someone – кем-либо) |
get out of bed on the wrong side | встать с левой ноги |
get out of bed on the wrong side | встать в плохом настроении |
get out of the bed on the wrong side | встать с левой ноги |
get one's own back on | отомстить (someone – кому-либо) |
get revenge on | мстить (someone – кому-либо) |
get one's revenge on | отомстить (someone – кому-либо) |
get screwed on | навёртываться на |
get screwed on | навинтиться на |
get screwed on | навинчиваться на |
get screwed on | навернуться на |
get the crowd to move on | оттеснить толпу |
get the crowd to move on | заставить толпу отойти |
get the darbies on | надеть наручники на (someone – кого-либо) |
get the drop on | получить преимущество перед (someone – кем-либо) |
get the jump on someone in something | иметь преимущество перед кем-либо в (чем-либо) |
get the laugh on | оставить кого-либо в дураках (someone) |
get the laugh on | выставить кого-либо дураком (someone) |
get someone to speak on a subject | заставить кого-либо высказаться на определённую тему |
get to work on | начать работу над |
get together on a point | договориться по какому-либо вопросу |
get up on | громоздиться на (влезать) |
get up on the plane | выходить на редан |
get up on the roof | забраться на крышу |
get up on to mount the rostrum | подниматься на кафедру |
get your coat on | надень пальто |
get your coat on quickly, the taxi's waiting | давай быстрее накидывай пальто, такси ждёт |
get your hat on | надень шляпу |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own | бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться |
he can get on well with his work today | сегодня ему хорошо работается |
he can't get the boots on | сапоги на него не лезут |
he gets about on crutches | он передвигается на костылях |
he gets about with on crutches | он передвигается на костылях |
he gets off on loud music, but I don't | он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает |
he gets the pip on me | он на меня злится, потому что не в духе |
he got a scoop on a rival paper | он опередил другие газеты с опубликованием этого сообщения |
he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
he has got nothing on me | у него нет никаких улик против меня |
he has got nothing on me | он обо мне ничего дурного не знает |
he is a difficult person to get on with | у него плохой характер |
her twee manners get on my tits | меня просто бесят её приторные манеры |
his partner bailed out before the business got on its feet | его партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло |
how did you get on?-I think I got the job | ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работу |
how do we get fuel-efficient cars on the road? | как нам достичь того, чтобы по нашим дорогам ездили автомобили, экономно расходующие горючее? |
I backed on his ability to get out of scrapes | я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды |
I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds | возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости |
I can't get enough purchase on it | мне не хватает упора |
I can't get enough purchase on it | мне не хватает опоры |
I could get no boat, so I must make the distance on foot | я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I guess we've got to take his story on trust | я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surface | если вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность |
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon | я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it was a real hardship for her to get to work on time | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon | в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом |
on his way home he drops into a pub, and gets some booze | по пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик |
pick on one job and get it done | выбери одно дело и сделай его |
she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
she had better get on with this work if she wants to finish it today | ей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня |
she had to step out to get there on time | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя |
she has to ignore the pinpricks and just get on with the job | ей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом |
she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
she is difficult to get on with | с ней трудно ладить |
she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
she knew how to get on with people | она умела ладить с людьми |
she needs to get some rays on her hide | ей нужно, чтобы её кожа загорела |
she'll get on now | теперь она поправится |
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her work | ей надо пережить неудачу и продолжать работу |
stop buggering about and get on with some work | кончай тут бить баклуши и принимайся за дело |
stop buggering around and get on with some work | кончай тут бить баклуши и принимайся за дело |
stop larking and get on with your work! | перестань валять дурака и займись делом! |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не смогла определить местоположение по радиопередатчику |
the army hasn't been able to get a fix on the transmitter | армия не могла определить местоположение по радиопередатчику |
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит |
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right | эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит |
the precise time the family get the nosebag on | точное время, когда семья садится есть |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь |
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
there's a dirty mark on the wall that I can't get off | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести |
they can scarcely get along on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work | тебе надо пережить неудачу и продолжать работу |