DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing get on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Alice is always wanting to get in on the actАлиса хочет участвовать в любом деле
as you get older you begin to reflect on the uncertainty of lifeс возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни
don't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wetне оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнут
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
get a bead on someone, somethingприцеливаться
get a bead on someone, somethingбрать на мушку (кого-либо, что-либо)
get a bonk on the headполучить подзатыльник
get a bump on the headнабить себе на голове шишку
get a bun onопрокинуть рюмочку, другую
get a bun onвыпить рюмочку, другую
get a crush onпотерять голову из-за (кого-либо)
get a crush onочень увлечься (кем-либо)
get a grip onсжимать
get a grip on oneselfсправляться с собой
get a half-nelson onпоставить кого-либо под контроль
get a handle on somethingначать контролировать (что-либо)
get a handle on somethingсправиться
get a handle on somethingовладеть (чем-либо)
get a handle on somethingпонять (что-либо)
get a hustle onсуетиться
get a jerk on somethingпоторопиться с (чем-либо)
get a jerk on somethingторопиться с (чем-либо)
get a jerk on somethingспешить с (чем-либо)
get a jerk on somethingпоспешить с (чем-либо)
get a jerk onторопиться (с чем-либо)
get a jerk onпоторопиться (с чем-либо)
get a jerk onспеши́ть (с чем-либо)
get a jerk onпоспешить (с чем-либо)
get a lump on the headнабить себе на голове шишку
get a move onначинать трогаться с места
get a move onначинать двигаться с места
get a new angle on somethingусвоить новую точку зрения на (что-либо)
get a new angle onрассматривать что-либо с другой стороны
get a new angle on somethingпосмотреть на что-либо с другой точки зрения
get a new angle on somethingпосмотреть на что-либо с другой стороны
get a new angle onрассматривать что-либо под другим углом
get a new angle on somethingусвоить новую точку зрения на (что-либо)
get a person on the hipиметь перед кем-либо преимущество
get a person on the hipдержать кого-либо в руках
get a rap on the fingersполучить по рукам
get a rap on the fingersполучить нагоняй
get a rap on the knucklesобрезать (кого-либо)
get a rap on the knucklesдать по рукам (кому-либо)
get a rap on the knucklesосадить (кого-либо)
get a rap on the knucklesполучить хорошую взбучку
get a rap on the knucklesполучить хорошую нахлобучку
get a rap on the knucklesполучить хороший нагоняй
get a rap on the knucklesполучить нахлобучку
get a rap on the knucklesполучить здоровую нахлобучку
get a rap on the knucklesполучить здоровую взбучку
get a rap on the knucklesполучить замечание
get a rap on the knucklesполучить выговор
get a rap on the knucklesполучить взбучку
get a rap on the knucklesдать нагоняй (кому-либо)
get a station on one's radioловить какую-либо станцию по радио
get a wiggle onспеши́ть
get blisters on one's feetстереть ноги до волдырей
get books on applicationполучить книги по заявке
get books on applicationполучить книги по заказу
get burn on the handsполучить ожог рук
get busy on somethingзаняться (чем-либо)
get catalogues on applicationполучить каталоги по заявке
get dirt on one's dressиспачкать платье
get dirt on one's handsиспачкать руки
get dirt on the dressиспачкать платье
get down on one's marrowbonesстать на колени
get drunk on brandyопьянеть от коньяка
get drunk on brandyнапиться коньяка
get high on somethingувлечься (чем-либо)
get high on somethingбыть увлечённым (чем-либо)
get in onучаствовать
get in onприсоединяться
get in on someone's actпристроиться к какому-либо делу
get in on someone's actпримазаться чьему-либо делу
get in on someone's actпримазаться к какому-либо делу
get in on the ground floorвступить в дело на условиях, равных с другими
get in on the ground floorполучить акции на общих основаниях с учредителями
get in on the ground floorзанять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно)
get in on the ground floorвступить в дело на равных с другими
get in on the ground floorвступить в дело на выгодных условиях
get in on the ground floorвойти в долю на равных с учредителями
get into on the actпринимать участие
get into on the actбыть в доле
get luggage registered on the railwayотправить вещи багажом по железной дороге
get more bums on seatsпривлечь больше зрителей
get off on the footпроизвести плохое впечатление
get off on the footнеудачно начать
get off on the right footправильно выстроить отношения
get off on the wrong footпроизвести плохое первое впечатление
get onжить в ладу (with; с)
get onвыйти на дорогу
get onзаставлять двигаться
get onдобираться (до чего-либо)
get onвступать в контакт
get onбыть в хороших отношениях
get onуживаться (with)
get onнадевать (что-либо)
get onпопасть (на поезд и т. п.)
get onприставать
get onугодить в
get onзаняться (with)
get onидти вперёд
get onвзбираться в (транспорт)
get onпродолжать делать (with)
get onдружить (with)
get on somethingвлезать
get onузнавать (что-либо)
get onсвязываться
get onсадиться (в автобус и т. п.)
get onпрожить
get onприближаться (о времени)
get onпоторопиться
get onпоправляться
get onобходиться
get onначать понимать (что-либо)
get onпродолжаться
get onначать осознавать (что-либо)
get onклеиться (получаться – о работе и т. п.; обыкн. с отрицанием)
get onсадиться в (транспорт)
get onзаставлять идти вперёд
get onжить
get onвыдвинуться (in the world)
get on a boatсесть на корабль
get on a boatсесть в лодку
get on a busсесть в автобус
get on a busсесть на автобус
get on a fair treatпроцветать
get on a fair treatпреуспевать
get on a fair treatделать потрясающие успехи
get on a horseсадиться на лошадь
get on a shipпопасть на пароход
get on a trainсадиться на поезд
get on boardсадиться на пароход
get on bus number 50сесть на автобус номер 50
get on faithпринимать на веру
get on one's feetподниматься (чтобы говорить публично)
get on one's feetбыть самостоятельным (материально)
get on one's feetвстать с места
get on one's feetвстать (после болезни)
get on one's feetвзять слово (на собрании)
get on one's feetпоправиться (после болезни)
get on one's feetвставать (чтобы говорить публично)
get on one's feetстать на ноги (материально)
get on one's feetбыть независимым (материально)
get on for a radio contactвыходить на связь
get on happily togetherжить счастливо
get on happily togetherжить в согласии
get on one's high horseдержать себя высокомерно
get on one's high horseзаноситься
get on one's high horseважничать
get on one's hind legsвстать на ноги после болезни
get on one's hind legsоправиться после болезни
get on one's hind legsзанять твёрдое служебное положение
get on one's hind legsзанять твёрдое общественное положение
get on one's hind legsвстать оправиться после болезни
get on one's hobby-horseсесть на своего конька
get on in lifeпреуспеть в жизни
get on in lifeпреуспевать в жизни
get on in the worldвыйти в люди
get on like a house on fireбыстро и легко подружиться
get on like a house on fireбыстро и легко
get on one's own legsбыть на собственных ногах
get on one's own legsбыть самостоятельным
get on succeedвыбиться на дорогу
get someone on the blowerсвязаться с кем-либо по телефону
get on the busсесть на автобус
get on the busсесть в автобус
get on the courseложиться ва заданный курс
get on the gravy trainвыгодно устроиться
get someone on the hipиметь перед кем-либо преимущество
get on the hookпопасться на крючок
get on the horseсадиться на лошадь
get something on the nodполучить что-либо даром
get something on the nodполучить что-либо даром или в кредит
get someone on the phoneсоединяться с кем-либо по телефону
get on the right side ofснискать расположение кго-либо (someone)
get on the right side ofбыть на хорошем счету у (someone – кого-либо)
get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность (someone)
get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
get on the riverполучить работу на речном судне
get on the riverполучить работу в речном порту
get someone on the runзаставить кого-либо спасаться бегством
get someone on the runобратить кого-либо в бегство
get someone on the runнанести сокрушительный удар
get on the scoresheetприносить очки (команде)
get on the scoresheetзарабатывать очки
get someone on the telephoneдозвониться к кому-либо по телефону
get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
get on the ticket for vice-presidentпроходить по списку кандидатов в вицепрезиденты
get on the wrong side ofрассердить (someone – кого-либо)
get on the wrong side ofразозлить (someone – кого-либо)
get on the wrong side ofнастроить кого-либо против себя (someone)
get on to one's feetвстать на ноги
get on, we shall miss the train at this rateпобежали, мы так опоздаем на поезд
get on someone's wick someone'sнадоедать
get on someone's wick someone'sдонимать (кого-либо)
get on someone's wick someone'sдокучать (кому-либо)
get on someone's wick someone'sдосаждать (кому-либо)
get on withдружить
get on withладить
get on withпродолжать делать
get on withладить с
get on with one's workпродвинуться вперёд (в работе)
get on with one's workделать успехи в работе
get one up onиметь преимущество перед (someone – кем-либо)
get out of bed on the wrong sideвстать с левой ноги
get out of bed on the wrong sideвстать в плохом настроении
get out of the bed on the wrong sideвстать с левой ноги
get one's own back onотомстить (someone – кому-либо)
get revenge onмстить (someone – кому-либо)
get one's revenge onотомстить (someone – кому-либо)
get screwed onнавёртываться на
get screwed onнавинтиться на
get screwed onнавинчиваться на
get screwed onнавернуться на
get the crowd to move onоттеснить толпу
get the crowd to move onзаставить толпу отойти
get the darbies onнадеть наручники на (someone – кого-либо)
get the drop onполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
get the jump on someone in somethingиметь преимущество перед кем-либо в (чем-либо)
get the laugh onоставить кого-либо в дураках (someone)
get the laugh onвыставить кого-либо дураком (someone)
get someone to speak on a subjectзаставить кого-либо высказаться на определённую тему
get to work onначать работу над
get together on a pointдоговориться по какому-либо вопросу
get up onгромоздиться на (влезать)
get up on the planeвыходить на редан
get up on the roofзабраться на крышу
get up on to mount the rostrumподниматься на кафедру
get your coat onнадень пальто
get your coat on quickly, the taxi's waitingдавай быстрее накидывай пальто, такси ждёт
get your hat onнадень шляпу
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
he can get on well with his work todayсегодня ему хорошо работается
he can't get the boots onсапоги на него не лезут
he gets about on crutchesон передвигается на костылях
he gets about with on crutchesон передвигается на костылях
he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
he gets the pip on meон на меня злится, потому что не в духе
he got a scoop on a rival paperон опередил другие газеты с опубликованием этого сообщения
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
he has got nothing on meу него нет никаких улик против меня
he has got nothing on meон обо мне ничего дурного не знает
he is a difficult person to get on withу него плохой характер
her twee manners get on my titsменя просто бесят её приторные манеры
his partner bailed out before the business got on its feetего партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло
how did you get on?-I think I got the jobну как твои успехи? – По-моему, мне дали работу
how do we get fuel-efficient cars on the road?как нам достичь того, чтобы по нашим дорогам ездили автомобили, экономно расходующие горючее?
I backed on his ability to get out of scrapesя рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
I can probably get you a couple of days extension on compassionate groundsвозможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости
I can't get enough purchase on itмне не хватает упора
I can't get enough purchase on itмне не хватает опоры
I could get no boat, so I must make the distance on footя не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
I guess we've got to take his story on trustя думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surfaceесли вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
it was a real hardship for her to get to work on timeей было действительно трудно приходить на работу вовремя
it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
Jim gets through a lot of beer while watching football on television every SaturdayДжим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizonв ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом
on his way home he drops into a pub, and gets some boozeпо пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик
pick on one job and get it doneвыбери одно дело и сделай его
she gets a royalty cheque every time her play is shown on TVвсякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти
she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
she had to step out to get there on timeей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя
she has to ignore the pinpricks and just get on with the jobей следует игнорировать эти мелкие неприятности и просто заниматься своим делом
she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
she is difficult to get on withс ней трудно ладить
she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
she needs to get some rays on her hideей нужно, чтобы её кожа загорела
she'll get on nowтеперь она поправится
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
stop buggering about and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
stop larking and get on with your work!перестань валять дурака и займись делом!
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не смогла определить местоположение по радиопередатчику
the army hasn't been able to get a fix on the transmitterармия не могла определить местоположение по радиопередатчику
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
the precise time the family get the nosebag onточное время, когда семья садится есть
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
they can scarcely get along on their incomeони едва могут прожить на свои скромные доходы
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
you should capitalize on every chance you get to improve your Englishты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу