DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fortune | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a chance to pile up a fortuneвозможность скопить состояние
accumulate a fortuneразбогатеть
accumulate a fortuneнажить состояние
after gaining two fortunes, he landed up poorer when he diedзаработав два состояния, он умер в бедности
after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Hollandпопытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии
amass a fortuneогрести целый капитал
amass a fortuneнажить состояние
amass a fortuneразбогатеть
architect of one's fortunesхозяин своей судьбы
architect of one's fortunesкузнец своего счастья
backblows of fortuneудары судьбы
balance of our fortune rests with himнаша судьба в его руках
be jealous of another fellow's good fortuneзавидовать удаче другого
be the mere plaything of fortuneбыть не более чем игрушкой судьбы
be worth a fortuneстоить кучу денег
be worth a fortuneбыть очень дорогим
bear stoutly the chances of fortuneстойко переносить все превратности судьбы
blue the family fortunesпустить на ветер наследство
blue the family fortunesпромотать состояние семьи
chance to pile up a fortuneвозможность скопить состояние
Charles came into a fortune when his father diedкогда отец умер, Шарль получил наследство
chevalier of fortuneшулер
chevalier of fortuneпроходимец
come into a fortuneунаследовать состояние
cost a man his fortuneстоить человеку состояния
cost a small fortuneстоить целое состояние
cost a small fortuneстоить огромных денег
cross a fortune-teller's hand with silverпозолотить ручку
dissipate a fortuneпроматывать состояние
dissipate a fortuneпрокутить состояние
dissipate one's fortuneпромотать своё состояние
dissipate one's fortuneпрожить состояние
fortune has smiled on him from his birthсчастье улыбалось ему с колыбели
fortune uponслучайно наткнуться на (что-либо)
fortune uponслучайно натолкнуться
fortune uponслучайно обнаружить (что-либо)
fortune uponнаткнуться
fortune was ever accounted inconstantфортуну всегда считали непостоянной
gamble away a fortuneпроиграть состояние
give away a fortuneподарить состояние
gulf that swallowed all his fortuneбездна, поглотившая всё его состояние
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
he dances well to whom fortune pipesхорошо пляшет тот, кому счастье подсвистывает (ср.: кому счастье служит, тот ни о чем не тужит,)
he dances well to whom fortune pipesкому счастье служит, тот ни о чём не тужит (букв.: хорошо пляшет тот, кому счастье подсвистывает)
he devoured his wife's fortuneон промотал состояние своей жены
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское наследство
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское состояние
he had recently remitted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
he is the rightful heir to her fortuneон законный наследник её состояния
he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggingsон потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество
he made his fortune dealing in armsон нажил состояние, торгуя оружием
he quickly went through his fortuneон быстро растратил своё состояние
he quickly went through his fortuneон быстро промотал своё состояние
he spent most of his life roving the world in search of his fortuneон провёл большую часть своей жизни, скитаясь по свету в поисках счастья
he squandered his fortuneон промотал своё состояние
he staked his fortune on one raceон поставил всё своё состояние на один забег
he tricked her out of a fortuneон выманил у неё массу денег
he was netting his fortuneон пытался поймать птицу своего счастья
his estimated fortune tops £2 billionпо оценкам, его состояние превышает 2 миллиарда фунтов
his fortunes were at a low ebbдела у него шли плохо
his life became the sport of fortuneего жизнь стала игрушкой судьбы
I may wish boon fortune to the journeyжелаю удачного путешествия
ill fortuneнеудача
ill fortuneнесчастье
in all probability, the final upturn in their fortunes is some months away yetпо всей видимости, до окончательного поворота в их судьбе осталось ещё несколько месяцев
inherit a fortuneунаследовать состояние
inherit a fortune from an uncleполучить наследство от дяди
it cost me a small fortune in trunk-callмеждугородные звонки влетели мне в копеечку
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not carefulможно быстро промотать состояние, если быть беспечным
it was just ill fortuneэто просто была неудача
it's easy to fiddle away a fortuneпромотать состояние очень легко
it's easy to fritter away a fortune if you're not carefulразбазарить наследство очень просто, если не следить за этим
line of fortuneлиния судьбы
lose a fortuneразориться
lose a fortuneпотерять состояние
make a fortuneзаработать состояние
make a fortuneобогащаться
make one's fortuneразбогатеть
make one's fortuneзаработать состояние
marry a fortuneжениться "на деньгах"
master of a large fortuneобладатель большого состояния
Miss Wilmot perceiving that her fortune was irretrievably lostмисс Вильмот, замечая, что её состояние безвозвратно потеряно
one lucky venture made his fortuneна одной удачной спекуляции он составил себе состояние
our fortunes were twined togetherсудьбы наши сплелись
perpetual rotation of fortuneпревратности судьбы
push one's fortuneвсячески улучшать своё благосостояние
race away one's fortuneпромотать состояние на скачках
read fortuneпредсказывать будущее
recover one's fallen fortunesпоправить свои пришедшие в упадок дела
recover one's fallen fortunesпоправить свои пришедшие в упадок дела
reverses of fortuneпревратности судьбы
riches are passed away, as fortune, vice, or folly may commandбогатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть
risk one's fortuneрисковать состоянием
run through a fortuneпроматывать состояние
run through a fortuneпрокутить состояние
run through fortuneпромотать деньги
she came into possession of a large fortuneей отошло большое наследство
she earns a fortuneона очень много зарабатывает
she lost her fortune in the warона лишилась своего состояния во время войны
she squirreled away quite a fortuneона скопила целое состояние
she stepped into a fortuneна неё свалилось огромное состояние
she was full of chops and changes like fortuneона была переменчива, как фортуна
she was full of chops and changes like fortuneона была переменчива подобно удаче
some men cut a flash without any fortuneнекоторые мужчины любят покрасоваться, а денег при этом у них нет
squander a fortuneпроматывать состояние
step into a fortuneнеожиданно получить хорошее состояние
tell someone's fortuneпредсказывать чью-либо судьбу
tell fortunesворожить
tell someone his fortuneпредсказать судьбу (кому-либо)
temporary good fortuneвременная удача
the acquisition of a fortune was the study of allконечной целью каждого было приобретение богатства
the balance of our fortune rests with himнаша судьба в его руках
the fortunes of nationsсудьбы народов
the foundations of someone's fortuneоснова чьего-либо состояния
the future of the island is bound up with the fortunes of the ruling powerбудущее острова связано с судьбами его правителей
the gulf that swallowed all his fortuneбездна, поглотившая всё его состояние
the Gypsy told my fortune looking at her playing cardsцыганка предсказала мне судьбу по картам
the Gypsy woman told my fortuneцыганка нагадала мне
the Gypsy woman told my fortuneцыганка гадала мне
the old lady settled a small fortune on the young man who had helped herстарая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей
the perpetual rotation of fortuneпревратности судьбы
the reverses of fortuneпревратности судьбы
the search after a fortuneпогоня за богатством
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей горько для очень многих
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of peopleвидеть счастье других людей многим горько
the wheel of Fortuneсчастье
the whole family are rejoicing at their unexpected good fortuneвся семья радуется неожиданной удаче
the whole family were rejoicing at their unexpected good fortuneвся семья ликовала по поводу своей неожиданной удачи
their fortune adds up to two millionих состояние составляет два миллиона
Tom drank the whole of his father's fortune awayТом пропил все отцовское наследство
whereas he had received a very handsome fortune with his wife, he had now spent every penny of itхотя он получил за своей женой большое приданое, он истратил его до копейки
you can indulge yourself without spending a fortuneможно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояние
your money could bulk up to a fortune if you save everything you canты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается