DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fitter | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a book fit only for the scrap-heapкнига, годная только на макулатуру
a coat made to fit tight around the waistпальто, сшитое в талию
a fitточно по фигуре
a fitточно по мерке
a fit of dizzinessприступ головокружения
a fit of dizziness came over herона почувствовала головокружение
a fit of frenzyприпадок безумия
a fit of goutприступ подагры
a fit of hystericsприпадок истерии
a fit of nervesнервный припадок
a fit of nervesрыдания
a fit of spleenприступ раздражения
a fit of spleenприступ злобы
a fit of the vapoursприступ меланхолии
a fit of the williesнервное состояние
a fit of wild weepingбезудержные рыдания
a fit performer of our enterpriseподходящий исполнитель наших замыслов
a fit time and placeнадлежащее время и место
a hysterical fitприпадок истерики
a piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
a piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
a rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaftуплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу
a sight fit for the godsзрелище, достойное богов
a story not fit to be repeatedнеприличный рассказ
a sudden fit of ague shook himон бился в конвульсиях от внезапного приступа малярии
accurate global fitточное соответствие
after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further considerationпосле совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения
all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tuggingказалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь
arrange a move to new lodgings to fit in with the summer holidaysприноровить переезд на новую квартиру к летним каникулам
as fit as a fiddleв хорошем настроении
as fit as a fiddleв добром здравии
assemble by a forced fitнапрессовывать
assemble by a pressed fitнапрессовывать
assemble by a shrinkage fitнапрессовывать с горячей посадкой
assemble by a slide fitсобирать по скользящей посадке
assemble with a slide fitсобирать по скользящей посадке
at a fitter momentв более подходящий момент
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fitрезервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению
be a bad fitплохо сидеть (о платье)
be a tight fitплотно обтягивать (фигуру)
be an easy fitсидеть свободно (об одежде)
be an excellent fitпревосходно сидеть (о платье)
be an excellent fitпревосходно сидеть (о платье)
be fit as a fiddleбыть в хорошем настроении
be fit as a fiddleбыть в добром здравии
be fit as a fleaбыть в отличной форме
be fit as a fleaбыть в отличной форме
be fit forсоответствовать
be fit forбыть пригодным для чего-либо
be fit forбыть пригодным для (чего-либо)
be fit for serviceбыть годным к военной службе
best fitоптимальное соответствие (наилучшее)
best fitнаилучшее приближение
book fit only for the scrap-heapкнига, годная только на макулатуру
calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionalsвычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парра
check for fitпроверять на плотность посадки
check the mask for fit to the faceпроверить прилегание маски к лицу
choking fitприступ удушья
close fitхорошее приближение
close fitточная аппроксимация
close fitплотная пригонка
coarse fitнеточная посадка
coarse fitнеточная) посадка
coarse fitнеточная аппроксимация
coarse fitгрубое приближение
coat made to fit tight around the waistпальто, сшитое в талию
do as you think fitпоступайте, как считаете нужным
do as you think fitпоступайте так, как считаете нужным
do as you think fitпоступай, как считаешь нужным
do as you think fitпоступай так, как считаешь нужным
dressed up fit to killразодетый в пух и прах
dressed up fit to killрасфранченный
dressed up fit to killпри полном параде
epileptic fitэпилептический припадок
fall in a fitзабиться в припадке
fall in a fitбиться в припадке
feast fit for the godsпир, достойный богов
feel fitбыть бодрым и здоровым
feel fitбыть в хорошей форме
feel fitбыть здоровым и бодрым
feel free to make any necessary changes as you see fitвы можете вносить любые изменения, какие считаете нужным
fit as a fiddleв хорошем настроении
fit as a fiddleв добром здравии
fit as a fleaв отличной форме
fit for dutyгодный к службе
fit for serviceгоден к военной службе
fit for the wastepaper basketдрянной
fit for the wastepaper basketникудышный
fit for tillageпахотный
fit for tillageгодный для обработки
fit like a ball of waxплотно облегать
fit like a gloveполностью подходить
fit of dizziness came over herона почувствовала головокружение
fit of nervesрыдания
fit of the williesнервное состояние
fit of wild weepingбезудержные рыдания
fit performer of our enterpriseподходящий исполнитель наших замыслов
fit snugплотно прилегать (об одежде)
fit staffквалифицированный персонал
fit to carry armsспособный носить оружие
fit to die of shameготовый сгореть со стыда
fit-upопалубочный блок (распалубливаемый как одно целое)
fit-up fixtureсборочное приспособление под сварку
fit-up jigсборочное приспособление под сварку
food not fit for man or beastпища, не пригодная для людей или животных
food was not fit to eatпища оказалась несъедобной
force facts to fit a caseподтасовывать факты
force fitпосадка с натягом
force fitнапряжённая посадка
form a patch to fit the contourвырезать заплату по форме (e. g., of the tank; напр., бака)
form a patch to fit the contour of the tankвырезать заплату по форме бака
gifts to fit every pocketподарки по самой различной цене
give someone a fitпоразить (кого-либо)
give someone a fitпотрясти (кого-либо)
give someone a fitвозмутить (кого-либо)
give someone a fitоскорбить (кого-либо)
give a forced fitнапрессовывать
give a pressed fitнапрессовывать
go into a fitразразиться (of; слезами, кашлем и т. п.)
go into a fitзакатиться (of; слезами, кашлем и т. п.)
go into a fit weepingразразиться плачем (о ребёнке)
go into a fit weepingзакатиться плачем (о ребёнке)
goodness of fitсоответствие
goodness of fitкритерий соответствия
goodness-of-fit testкритерий согласованности
have a fitприйти в ярость
have a fitзакатить истерику
have a fitстрадать от приступа
have a fit of hystericsбиться в истерике
have a fit of the bluesхандрить
have a fit of the sulksдуться
have a fit of the sulksхандрить
have a fit of the sulksбыть в дурном настроении
he broke the vase in a fit of temperв приступе гнева он разбил вазу
he cannot fit in any more callers todayсегодня он больше никого не сможет принять
he did not see fit to send them homeон не считал нужным отсылать их домой
he didn't fit in with his colleaguesон не вписался в коллектив
he doesn't fit into the mould of the typical retired army officerон не был похож на типичных отставных армейских офицеров
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he fell into a fit of convulsionsу него начались судороги
he fell into a fit of convulsionsс ним сделался припадок
he had a fit of the bluesна него нашла хандра
he had a fit of the gloomsу него был приступ меланхолии
he had a fit of the lazinessна него нашла лень
he had no fit successionподходящего преемника у него не было
he has a drinking fit onон запил
he has a fit of spleenна него напала хандра
he is fit for nothingон ни на что не способен
he is having a fit of the shakesего трясёт лихорадка
he is not fit for living under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be seenон в таком виде, что не может показаться на людях
he is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
he is not fit to hold a candle to herон в подмётки ей не годится
he is not fit to live under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии приступить к работе
he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии вернуться на работу
he is quite fit to workон вполне трудоспособен
he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
he must fit the boy out for schoolон должен подготовить мальчику всё необходимое для школы
he recast his political image to fit the timesон видоизменил свой политический облик в соответствии с требованиями времени
he recast his political image to fit the timesон видоизменил свой политический имидж в соответствии с требованиями времени
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himselfпотом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя
he was laughing fit to burst himselfон чуть не лопнул со смеху
he was laughing fit to burst himselfон хохотал до упаду
he was seized with a fit of coughingу него начался приступ кашля
he was taken with a fit of coughingна него напал приступ кашля
he was taken with a fit of laughterна него напал приступ смеха
he will have a fit when he knowsего удар хватит, когда он узнаёт об этом
he works when the fit is on himон работает под настроение
he'd shut himself in in a fit of piqueон заперся внутри в приступе раздражения
his article will have to be cut down to fit into the bookчтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить
his clothes were not of the latest pattern. Nor did they fit particularly wellего одежда не была сшита по последней моде. И сидела она не особенно хорошо
his delicate hand seemed fitter for the distaff than the spearего изящная рука скорее годилась для женской работы, чем для копья (для мужского дела)
his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrowпортной назначил ему примерку нового костюма на завтра
his things won't fit in his suitcaseего вещи не умещаются в чемодан
how can they fit in in this new land?как-то они приживутся в этой новой для них стране?
hysterical fitистерический припадок
hysterical fitприпадок истерики
I am fit for another mileя могу пройти ещё милю
I am not fit to be seenя не одет
I cannot fit in any more callers todayсегодня я больше никого не смогу принять
I don't like the company, because I can't fit into themэта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться
I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
I have nothing fit to wearу меня нет ничего подходящего (к данному случаю)
I have nothing fit to wearмне нечего надеть
I haven't a thread fit to wearмне совершенно нечего носить
I haven't a thread fit to wearмне совершенно нечего надевать
I must fit my holidays in with yoursя должен взять отпуск в то же время, что и вы
I want my shoes an easy fitя хочу, чтобы туфли мне не жали
I'll fit you up with a bed at my houseу меня найдётся для тебя кровать в доме
in a fit of angerв минуту ярости
in a fit of angerв минуту гнева
in a fit of piqueв порыве раздражения
in a fit of tropical rageв припадке страшного гнева
in fit of angerв минуту ярости
in fit of angerв минуту гнева
in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz.в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом
indulge in a fit of the dismalsхандрить
is not fit to hold a candleне выдерживает сравнения с
is not fit to hold a candleв подмётки не годится
it is fit that we should rejoiceв таких случаях положено радоваться
it is not a fit life for youвы не должны так жить
it is not a fit life for youвам такая жизнь не подходит
it's a tight fitтесновато (о платье и т.п.)
keep fitбыть бодрым и здоровым
keep fitбыть в форме
keep fitподдерживать форму
keep fitбыть в хорошем физическом состоянии
keep fitследить за своим здоровьем
keep oneself fitследить за своим здоровьем
key doesn't fit the lockключ не подходит к замку
kick the to fit up and strike the beamоказаться слабее
least-square fitподгонка методом наименьших квадратов
let's see what the boy's fit forдавай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен
letter fitмежбуквенный просвет
limit and fit informationданные о допусках и посадках (напр в САПР)
loose fitкомпоновка полосы с большими пробелами
maintenance fitterслесарь-сборщик
make something a press-fit onнапрессовывать
make something a shrinkage fit onнапрессовывать с горячей посадкой
manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new carsпроизводители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сидений
materials not fit for the jobматериалы, непригодные для работы
moving average method of fitвыравнивание по методу скользящих средних
Mr Cardigan can fit you in this morning at 9мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrowпортной позвал меня завтра на примерку нового костюма
not fit to be touched with a barge-poleпротивно притронуться
not fit to be touched with a pair of tongsпротивно притронуться
not fit to carry guts to a bearникчёмный человек
not fit to carry guts to a bearникудышный человек
not fit to carry guts to a bearполное ничтожество
not fit to hold a candle to himне идёт с ним ни в какое сравнение
not fit to hold a candle to himне годится ему в подмётки
partially fit meatусловно годное мясо (допускаемое к реализации после обезвреживания)
piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
please fit the machine up for this afternoon's classпожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дня
push fit jointвставное соединение (труб)
put our party in and we will make this country fit to live inизберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни
quadratic fitквадратичная аппроксимация
recover someone from a fainting fitпривести кого-либо в чувство
release an e-fit picture of two members of a gangопубликовать фоторобот двух членов преступной группировки
revive after a fainting fitприйти в себя после обморока
rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaftуплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу
Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my ageВидел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста
see fitрешать (что делать)
see fitсчитать целесообразным
see fitсчитать нужным (часто)
see fitпочесть нужным
see fitвыбирать (что делать)
see fit + inf.счесть нужным (сделать что-либо)
set the jaws of an adjustable wrench to fitраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру
set the jaws of an adjustable wrench to fit the flats of a nut or the bolt headраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру гайки или головки болта
sham a fitсимулировать припадок
shape to fitпридавать заданную форму
she cleaned the whole house in a fit of enthusiasmв порыве энтузиазма она убрала весь дом
she had a coughing fitу неё был приступ кашля
she has a bee in her bonnet about keeping fitона помешана на поддержании хорошей физической формы
she is having a fit of the shakesеё трясёт лихорадка
she is not fit to be seenей нельзя показаться в таком виде
she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fitона, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы
she jogs regularly to keep fitона регулярно бегает, чтобы сохранить форму
she must fit the boy out for schoolей надо одеть мальчика к школе
she said that in a fit of temperона сказала это в порыве гнева
she was able to fit all the books into one cartonона могла уместить все книжки в одну коробку
she was fit for service on the Australasian Stationона годилась для службы в австралазийском порту
she was fit for service on the Australasian Stationона годилась для службы в австралийском порту
she would have a fit if she knewона закатила бы сцену, если бы узнала
shoes fitтуфли приходятся впору
shoulder is machined to a sliding fitпоясок обрабатывается по скользящей посадке
shrunk fitгорячепрессованная посадка
shrunkage fitгорячепрессованная посадка
sight fit for the godsзрелище, достойное богов
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets onя недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны
slid fitскользящая посадка
slide fitпосадка скольжения
slide fitподвижная посадка
snug fitточная подгонка
sprocket-to-bushing fitзацепление, соответствующее шагу между звёздочкой и втулкой
story not fit to be repeatedнеприличный рассказ
suffer from a fit of the mopesхандрить
survival of the fit testвыживание наиболее приспособленных
test for goodness of fitпроверять адекватность
test of goodness of fitкритерий пригодности (выборки)
tests are custom-built to fit the current demandsиспытания приспособлены к современным требованиям
the book was sized to fit into a briefcaseразмер книги был подогнан к размеру портфеля
the broken pieces won't fitосколки никак не складываются
the calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionalsвычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парра
the coat does not fit himпальто скверно сидит на нём
the director did not see fit to call another committee meeting so soonдиректор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few daysдоктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the dress is a perfect fitплатье прекрасно сидит
the dress was a tight fitплатье было тесно
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно
the experience helped to fit him for the taskопыт помог ему подготовиться к исполнению этих обязанностей
the film is not fit for childrenэтот фильм не для детей
the food here isn't fit to eatпища здесь не съедобна
the food was not fit to eatпища оказалась несъедобной
the gown was an excellent fitплатье прекрасно сидело
the houses are now fit for human habitationэти дома пригодны для проживания
the key doesn't fit the lockключ не подходит к замку
the meat is not fit to eatэто мясо нельзя есть
the musical interludes don't really fit in with the rest of the playмузыкальные интерлюдии не очень соответствовали самой пьесе
the plug does not fit into the socketэта вилка не подходит к этой розетке
the police have recently issued an e-fit picture of the kidnapper to the mediaнедавно полиция предоставила журналистам электронный "фоторобот" похитителя
the punishment should fit the crimeнаказание должно соответствовать преступлению
the shoes fit perfectlyтуфли как раз впору
the shop will send a carpet fitter round to measure upмагазин пришлёт мастера по настилу коврового покрытия, чтобы снять метки
the shoulder is machined to a sliding fitпоясок обрабатывается по скользящей посадке
the suit is a close fitэтот костюм хорошо сидит
the suit was an excellent fitкостюм сидел превосходно
the survival of the fit testвыживание наиболее приспособленных
the tests are custom-built to fit the current demandsиспытания приспособлены к современным требованиям
the words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
the words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
theories that fit the factsтеории, не идущие вразрез с фактами
they went on working until they were fit to dropони работали до полного изнеможения
they were taken with a fit of laughingу них случился приступ хохота
think fitсчитать целесообразным (часто)
think fitрешать (что делать)
think fitсчитать нужным (часто)
think fitпочесть нужным
think fitвыбирать (что делать)
this Academy has for many years given an excellent fit for collegeэта академия в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжа
this book is fit only for pulpingэта книга годится только на макулатуру
this equation gives a better fit at higher pressuresэто уравнение обеспечивает лучшую адекватность при более высоких давлениях
those stories are not fit to be repeatedэти истории не годятся для того, чтобы их повторять
throw a fitприйти в ярость from
throw a fitзакатить истерику from
throw a fitприйти в бешенство from
throw a fitстрадать от приступа
tight fitубористая компоновка (полосы)
tight fitхорошая аппроксимация
tight fitглухая посадка
to piston ring should be a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
to piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
tolerance on fitдопуск натяга
tolerance on fitдопуск посадки
tolerance on fitдопуск зазора
torture words to make them fit argumentискажать смысл слов для подтверждения сказанного
trembling fitприступ дрожи
tubes that fit into one anotherтрубки, вставляющиеся одна в другую
we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
we must fit the boy out for schoolмы должны подготовить мальчику всё необходимое для школы
we shall have to trim our spending down to fit our incomeмы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджета
we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleepмы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс устроит?
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс подойдёт?
when the fit is on himкогда он в ударе
when the fit is on himкогда он в настроении
when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the countyесли он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве
words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
wringling fitнапряжённая посадка
you don't look very fitвы неважно выглядите
your article will have to be cut down to fit into the bookчтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить
you've made a fire fit to roast an oxты развёл такой костер, что на нём можно быка целиком зажарить