DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fellow | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a better fellow does not breatheлучше него никого не найти
a devil of a fellowсущий чёрт
a devil of a fellowсорвиголова
a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думает
a fellow can't work all day longне может же человек работать весь день
a perfectly poisonous fellowпрепротивный малый
a pretty fellow, indeed!нечего сказать, хорош гусь!
a regular fellowславный парень
an honest hater is often a better fellow than a cool friendоткрытый враг часто лучше, чем равнодушный друг
be hail-fellow-well-met with everyoneбыть со всеми в приятельских отношениях
be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harryводить дружбу со всем светом
be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harryводить дружбу с кем попало
be hail-fellow withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be hail-fellow with everyoneбыть со всеми в приятельских отношениях
be jealous of another fellow's good fortuneзавидовать удаче другого
be jealous of one's fellow-workersзавидовать успеху своим товарищам по работе
bearish fellowгрубиян
bearish fellowмедведь (грубиян)
being in accord with one's fellow workers is an important part of any jobодно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any jobнеобходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами
capital fellowзамечательный парень (informal dated)
create a healthier atmosphere among fellow employeesоздоровить обстановку в трудовом коллективе
create a healthier atmosphere among fellow workersоздоровить обстановку в трудовом коллективе
devil of a fellowсорвиголова
devil of a fellowсущий чёрт
dog's master patted hirsute fellowхозяин собаки погладил своего лохматого друга
even in jail, my fellow inmates treated me with kindnessдаже в тюрьме мои сокамерники относились ко мне хорошо
fellow sufferersбольные одной болезнью
fellows in armsсоратники по оружию
Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year Oneкогда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
gnostic fellowвсезнайка
hang the fellow!ну его к чёрту!
happy-go-lucky fellowшалопай
happy-go-lucky fellowбесшабашный малый
he goes about doing down his fellow studentsон ходит и обливает грязью своих же товарищей по учёбе
he goes about with suspicious fellowsон водит компанию с подозрительными типами
he has a fellow feeling for others who are like himон чувствует симпатию к тем, кто похож на него
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он
he is a gassy old fellowон старый пустозвон
he is a regular fellowон славный малый
he is a thoughtless fellowу него ветер в голове
he is a very decent fellowон славный парень
he is a very good fellowон славный парень
he is at bottom a good-hearted fellowв сущности он добродушный парень
he is really not such a bad fellowна самом деле он не такой уж плохой человек
he surpassed all his fellowsон превзошёл всех своих сверстников
he turned out a very talkative fellow travellerон оказался болтливым спутником
he was a barefaced fellow and was never loth to have his sayон был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто
his march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
his services earned for him the gratitude of his fellow-citizensего деятельность принесла ему благодарность сограждан
I gave you credit for being a more sensible fellowя думал, что вы благоразумнее
I have a fellow-feeling for others who are like meя чувствую симпатию к тем, кто похож на меня
I'll warrant him an honest fellowя поручусь за его честность
I'll warrant him an honest fellowручаюсь, что он честный человек
imbecile fellowглупый парень
lucky fellowсчастливый человек
lucky fellowсчастливец
meet up with a strange fellowповстречаться с одним странным парнем
perfectly poisonous fellowпрепротивный малый
pestiferous fellowнадоедливый тип
pestilent fellowнадоедливый человек
pretty fellow, indeed!нечего сказать, хорош гусь!
regular fellowславный парень
research fellowисследователь
she introduced me to a few of her fellow studentsона представила меня нескольким своим товарищам по занятиям
some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portableнекоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить
still the same queer old fellowон всё такой же чудак
strangers are nothing to me, said the young fellow, catching at the words'что мне до чужаков', сказал юноша, ловя его на слове
strike in sympathy with their fellow workersбастовать из солидарности со своими товарищами по работе
strike out of sympathy with their fellow workersбастовать из солидарности со своими товарищами по работе
the comradeship of his fellow soldiersбратство его товарищей по оружию
the devil of a fellowотчаянный малый
the devil of a fellowсущий дьявол
the devil of a fellowсорвиголова
the dog's master patted the hirsute fellowхозяин собаки погладил своего лохматого друга
the dragoons were stark fellows and had seen serviceдрагуны были сильные, здоровые ребята, повидавшие виды (S. R. Crockett)
the fellow standing next to meпарень, что стоял рядом со мной
the fellow who was standing next to meпарень, что стоял рядом со мной
the fellow would cajole the devilэтот человек одурачит самого дьявола
the fellow would cajole the devilэтот парень одурачит самого дьявола
the fellows are cased in brassпарни все в бронзовых доспехах
the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national dutyте немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией
the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national dutyте немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией
the old fellow's spirit is as tall as everстарик, как всегда, твёрд духом
the poor fellow has nowhere to sleepбедняге негде переночевать
their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couplesих попутчики – это молодожёны, молодые девушки, охотящиеся за женихами, и пожилые пары
this fellow had a readiness at improving any accidentу этого парня была способность быстро улаживать любой инцидент
tower above fellow-workersпревосходить своих коллег
while one leg was convulsed, its fellow remained quietв то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижной
you've dumped plenty of fellows beforeты бросил уже много друзей