DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing father | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a decent chap was her father, as villagers goславный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жители
Abba fatherОтче (молитвенное обращение Иисуса Христа к Богу-Отцу на кресте)
Abba fatherАвва (молитвенное обращение Иисуса Христа к Богу-Отцу на кресте; Отче)
adopted fatherприёмный отец
after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи
after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the houseпосле смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома
All the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most.Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего Энн
an accident bereaved the father of his childв результате несчастного случая отец лишился ребёнка
an accident bereft the father of his childв результате несчастного случая отец лишился ребёнка
Apocryphal and Bastardly Canons which they father upon the Apostlesапокрифические, не ясно кому принадлежащие каноны, которые они возводят к апостолам (из проповеди Джона Донна)
apocryphal and Bastardly Canons which they father upon the Apostlesапокрифические, неясно кому принадлежащие каноны, которые они возводят к апостолам (из проповеди Джона Донна)
apparently she has to look after her fatherона будто должна ухаживать за отцом
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей не шуметь, папа спит
ask the children to stop clattering about, Father's asleepпопроси детей быть потише, папа спит
astride his father's kneeна коленях у отца
avenge the blood of one's fatherотомстить за смерть отца
be a father toпроявлять отеческую заботу о (someone); ком-либо)
be in business with one's fatherвести дело с отцом
be in business with one's fatherбыть компаньоном отца
be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonightпоговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину
be quiet, your father's asleep: don't wake him upтише, папа спит, не буди его
Charles came into a fortune when his father diedкогда отец умер, Шарль получил наследство
children remained in the custody of their fatherдети остались на попечении отца
clutch at the sleeve of fatherцепляться за рукав отца
Dick has already passed his father in heightДик уже выше своего отца
do you know their father and mother?вы знаете их отца и мать?
don't disturb fatherне мешай отцу
don't disturb fatherоставь отца в покое
don't play at cards against your father, he always winsне играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает
don't try to argue with your father till he's cooled downне спорь с отцом, пока он не остыл
Emma fixed her eyes expressively on her fatherЭмма многозначительно остановила свой взгляд на отце
emulate one's fatherподражать своему отцу
enter one's father's businessстать компаньоном в деле отца
enter one's father's businessвойти в дело отца
escape father's tyrannyбежать от тирании отца
father a plan onприписывать кому-либо разработку плана
father a thing uponпроследить что-либо до источника
father a thing uponпроследить что-либо до истоков
father always brings the conversation round to his favourite subjectотец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему
father always fetches the conversation round to his favourite subjectотец всегда сводит разговор к своей любимой теме
father and mother of a rowскандал, каких свет не видывал
father and mother of a thrashingизбиение до полусмерти
father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying taxотец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог
father gave her a quarter for her piggy bankотец дал ей двадцать пять центов положить в копилку
father gave her a quarter for her piggy bankотец дал ей двадцать пять центов положить в копилку
father has ensconced himself in his favourite corner as usualотец, как обычно, уселся в своём любимом углу
father in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningпапа у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру
father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
father is holding forth on his favourite subject againпапа опять сел на своего любимого конька
father is in the garage, bottling up his homemade beerотец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво
father is often laid by, and unable to go round the farmотец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы
father is potting up his favourite indoor plantsотец пересаживает свои любимые комнатные цветы
father is trying to figure out his taxпапа пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить
father never talked about what he did for a livingотец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию
father often toys with the thought of going to live on a tropical islandпапа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров
father onприписывать авторство
father onприписывать отцовство
father onвозлагать ответственность (за авторство)
father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much differenceотец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало
father's at work nowотец сейчас на работе
father's study was always considered the holy of holies by the childrenв глазах детей кабинет отца всегда был святая святых
father-son farmingсельскохозяйственное производство, ведение которого осуществляется отцом и сыном на правах компаньонов
father-sun farmсельскохозяйственное предприятие, принадлежащее отцу и сыну на правах компаньонов
father the responsibility onсваливать ответственность на (someone – кого-либо)
father the responsibility uponсваливать ответственность на (someone – кого-либо)
Father tried to steer Jim into becoming a musicianотец пытался убедить Джима стать музыкантом
father uponприписывать авторство
father uponприписывать отцовство
father uponвозлагать ответственность (за авторство)
father was against his daughter marrying youngотец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрасте
Father was supposed to be working, but when I went in I caught him nappingя думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим
follow in one's father's footstepsследовать отцу
follow in one's father's footstepsидти по следам отца
follow in one's father's footstepsследовать примеру отца
follow in one's father's footstepsидти по стопам отца
follow the occupation of their fathersпродолжать профессию своих отцов
follow the trade of one's fatherпродолжать дело своего отца
follow the trade of one's fatherпойти по стопам своего отца
ghost of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
go to one's father for moneyобратиться к отцу за деньгами
good fatherхороший отец
Hamlet revenged his father's death on his uncleГамлет отомстил дяде за смерть отца
Hamlet was avenged of his father's murderГамлет отомстил за смерть отца
Harry threatened to give him the father of a hidingХэрри пригрозил отлупить его
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
he acted as his father's settlerон действовал как распорядитель своего отца
he advised her to father her childон посоветовал ей не скрывать, кто отец ребёнка
he always sheltered himself behind his father's authorityон всегда прикрывался авторитетом отца
he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for yearsпо слухам, он и его отец не общались много лет
he and his father, according to local gossip, haven't been in touch for yearsони с отцом, если верить сплетням, не общались много лет
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца
he asked if I had the deeds to his father's propertyон спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца
he attempted to father on the Christian Church the limitations and orders of the Jewish priesthoodон пытался навязать ограничения и порядки иудейского священства христианской Церкви
he avenged his father's death on the murdererон отомстил убийце за смерть своего отца
he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
he could feel his father's reliance on himон чувствовал, что отец доверяет ему
he could feel his father's trust in himон чувствовал доверие отца к себе
he did it under the shadow of his father's nameон совершил это, прикрываясь именем своего отца
he disposed of the house and car in accordance with his father's willон распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское наследство
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское состояние
he fathered the improvement planон разработал план мероприятий по улучшению
he followed his father as head of the firmон сменил своего отца на посту главы фирмы
he grew taller than his fatherон перерос своего отца
he grew up without a fatherон рос без отца
he had been a strict father but was indulgent to his grandchildrenон был строгим отцом и снисходительным дедом
he had been a strict father but was indulgent towards his grandchildrenон был строгим отцом и снисходительным дедом
he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
he has a more angular figure than his fatherон ещё худее своего отца
he has his father to thank for his familiarity with the film worldхорошим знакомством с миром кино он обязан своему отцу
he has nothing of his father in himв нём нет ничего от отца
he heard father's tread on the stepsон услышал шаги отца по ступенькам
he hit up his father's friends for workон выпрашивал работу у друзей своего отца
he inherited his father's strong constitutionон унаследовал от отца крепкое телосложение
he inherited his love for music from his fatherвлечение к музыке передалось ему от отца
he is a cleverer edition of his fatherон более интеллектуальная копия своего отца
he is already taller than his fatherон уже перерос отца
he is always contradicting his fatherон всё время противоречит отцу
he is as capable as his fatherон такой же способный человек, как его отец
he is as tall as his fatherон такой же высокий, как и его отец
he is his father's carbon copyон вылитый отец
he is his father's sole supportдля отца он единственная поддержка и опора
he is his father's sole supportдля своего отца он единственная поддержка и опора
he is his father's sonсын – копия отца
he is his father's sonон верный сын своего отца
he is his father's sonон сын своего отца
he is his mother's pride, his father's joy!он – гордость своей матери, радость своего отца!
he is in bad with his father-in-lawон не очень-то нравится своему тестю
he is not up to his father as a scholarкак учёный он значительно уступает своему отцу
he is old enough to be her fatherон ей в отцы годится
he is old enough to be your fatherон тебе в отцы годится
he is the ditto of his fatherон вылитый отец
he is the ditto of his fatherон как две капли воды похож на отца
he is the ditto of his fatherон – точная копия своего отца
he is the very picture of his fatherон вылитый отец
he is the very picture of his fatherон весь в отца
he is the very spit and image of his fatherон вылитый отец
he is the very spit of his fatherон – точная копия своего отца
he looks like Father Christmasон выглядит как Дед Мороз
he model led his behaviour on that of his fatherв своём поведении он следовал примеру отца
he model led his behaviour on that of his fatherв своём поведении он подражал отцу
he modelled his behaviour on that of his fatherв своём поведении он подражал отцу
he named the baby after his mother's fatherон назвал ребёнка в честь отца его матери
he owed his wealth to his fatherон был обязан своим состоянием отцу
he persuaded his father into buying him a bikeон упросил отца купить ему велосипед
he plays the part of the fatherон играет роль отца (в фильме или пьесе)
he regarded his father as a rigid censorон считал своего отца строгим моралистом / цензором
he remembered his father's parting adviceон вспомнил совет отца, данный ему на прощание
he stepped into his father's shoesон занял место своего отца
he stepped into his father's shoesон сменил своего отца
he succeeded to his father's estateон унаследовал имение отца
he succeeded to his father's estateон получил в наследство имение отца
he takes after his fatherон во всём похож на отца
he threatened to give him the father and mother of a hidingон пригрозил как следует отлупить его
he tops his father by half a headон выше отца на полголовы
he trod in his father's footstepsон шёл по стопам отца
he wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blankон хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась
he was a father to meон был мне отцом
he was called after his fatherон был назван по отцу
he was called after his fatherего нарекли в честь отца
he was going to tell father on herон собирался пожаловаться на неё отцу
he was like a father to themон был для них как отец
he was like father to themон был для них как отец
he was not his father's son for nothingнедаром он был сыном своего отца
he was obedient to the will of his fatherон был покорен воле своего отца
he was tied up by his father's willотцовское завещание не давало ему свободы действий
he was wearing his father's beige gabardineон носил бежевое габардиновое пальто своего отца
he went through a big upset after his father's deathон был потрясен смертью отца
he will soon outtop his fatherон вскоре превзойдёт своего отца
he worships his fatherон обожает отца
he wrote to tell me of his father's deathон сообщил мне письмом о смерти своего отца
he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
help one's father a great dealочень помочь своему отцу (материально)
her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father diedеё семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её матери
her father apparently tried to prevent her marriageотец явно пытался помешать её замужеству
her father can be attributed her intelligence and to her mother her beautyум у неё от отца, а красота от матери
her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estateей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением
her father does not permit her to eat sweetsотец не разрешает ей есть конфеты
her father fetched her from the station in his carотец приехал за ней на станцию на своей машине
her father gave her the alternative of staying in high school or going to workотец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу
her father gave her the alternative of staying in high school or going to workотец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу
her father had always indulged her every whimотец всегда потворствовал любым её фантазиям
her father had always indulged her every whimотец всегда потакал любым её фантазиям
her father had died while she was goneеё отец умер, когда она была в отъезде
her father had warned me offеё отец велел мне держаться подальше
her father ladled out the casseroleеё отец разливал бульон
her father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tideеё отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титул
her father ransomed her for a million dollarsотец выкупил её за миллион долларов
her father refused to hear of such a thingеё отец и слушать её не захотел, будучи категорически против
her father relented and came to visit herеё отец смягчился и приехал навестить её
her father said he'd disinherit her if she married Stephenотец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена
her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of itотец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле
her father was a tired and exhausted individual, loaded with yearsеё отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых лет
her father was angry, her mother was near tearsеё отец рассердился, мать чуть не плакала
her father was released from prison by the unbarring hand of deathеё отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти
her father was set against the marriage from the beginningеё отец с самого начала был против этой свадьбы
her father would not permit her to eat sweetsотец не разрешает ей есть сладости
his childhood was marked by an overbearing mother and a distant fatherего детство проходило под влиянием властной матери и холодного отца
his conduct is a great distress to his fatherего поведение очень огорчает его отца
his father backed him in businessотец финансировал его дело
his father backed him in businessотец финансировал его предприятие
his father belongs to people in position of power and influenceего отец принадлежит к кругу людей, имеющих власть и пользующихся влиянием
his father built him a playhouseего папа построил для него домик для игр
his father expostulated with him about the evils of gamblingотец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры
his father goes in for fishing just for pleasureего отец ходит на рыбалку просто для удовольствия
his father had made provision for himотец обеспечил его на будущее
his father introduced him to golfотец познакомил его с гольфом
his father is a generalего отец –генерал
his father is a retired army officerего отец – отставной армейский офицер
his father is going to take us on a boat tripего отец покатает нас на лодке
his father is not very fond of long stayersего отец не очень любит тех, кто долго засиживается в гостях
his father is on the right of the photographего отец на фотографии справа
his father is very sententiousего отец большой охотник поучать
his father made him a swing by attaching a long rope to a branch of a treeего отец сделал ему качели, привязав длинную верёвку к ветке дерева
his father offered to pay his tuitionотец предложил оплатить его обучение
his father's death awakened him to a sense of responsibilityсмерть отца пробудила в нём чувство ответственности
his father's hair is greyу его отца седые волосы
his father's unmerciful use of the whip to himотец нещадно охаживал его кнутом
his father started the insurance firm, and he came in when he was 18его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца
his father taught him all about butcheryотец обучал его торговле мясом
his father threatened to disown him if he continued behaving so commonlyотец грозил отречься от него, если он будет продолжать вести себя так плохо
his father tipped me a poundотец подкинул ему фунт
his father tried to dissuade him from marrying Maryотец пытался отговорить его от женитьбы на Мэри
his father was a real authoritarianего отец был настоящим деспотом
his father was always an authority to meего отец всегда был для меня авторитетом
his father was in tradeего отец был торговцем (имел лавку)
his father was staggering under the weight of a huge parcelего отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка
his features bear a similarity to his father'sлицом он похож на отца
his mind was much more firmly knit than that of his fatherего ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отца
his misbehaviour brought upon him his father's anathemaон вёл себя недостойно, и отец проклял его
his mother had always been his stand-by against the severity of his fatherего мать всегда выступала на его стороне против жестокости отца
I acceded to this post after the death of my lamented fatherя вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца
I came to an immediate explanation with your father on the subjectмы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу
I could cut your father's trousers down for the boyя укорочу отцовские брюки для мальчика
I could hear Father sounding off on his favourite subject againя услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую тему
I hope Father will sleep off his bad temperнадеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроение
I hope your father is quite recovered of his coldнадеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простуды
I must neglect my father as to gain time for writing what may support usмне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить нас
I resolved to testimonialize the influential friends of my fatherя решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отца
I shall ask your father to speak with you when he comes homeя попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт
I think I can get around my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if you put up your share, Father will put up the restесли ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное
I'll first introduce my father as seems suitableкак полагается, я сначала представлю своего отца
intercede with the father on behalf of the sonвступаться за сына перед отцом
is he thy father or thine uncle?это твой отец или дядя?
it is enough to make your poor father turn in his graveэтого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу
Jane's school report sent father into a terrible temperотчёт об успеваемости Джейн ужасно рассердил отца
Jim's father disapproved of his marriage to Maryотцу Джима не понравилось, что тот женился на Мери
Jim's father got beyond running the business on his ownотцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому
Jim's father thought his firm would go underотец Джима думал, что его фирма потерпит крах
Jim's father tried to dissuade him from marrying Maryотец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери
Jim's father was sold up because he owed so much moneyимущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов
lie with one's fathersбыть похороненным в родном краю
Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriageМери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы
Mary's father was set against the marriage from the beginningотец Мери с самого начал был против свадьбы
Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lowerОтец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже
money was slowly piled up by his fatherденьги его отец накапливал постепенно
Most Holy FatherЕго Святейшество (Папа Римский)
mother and father were assiduous, abstemious, frugal without stinginessродители были рачительными, скромными, экономными, но без скупости
my actually seeing God would put me in big with Father Gilliganесли бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родного
my father came from that country originallyмой отец родом из этой страны
my father is dead, may he rest in peaceмой отец умер, упокой Господь его душу
my father put up the money for my carотец дал мне деньги на машину
my father's big gun would chamber five buckshotу моего отца пятизарядное ружьё
my father's ghost still haunted our houseпризрак моего отца всё ещё появлялся в нашем доме
my father told me that there wandered, in his early days, another report of this storyмой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой истории
my father used to commute between his home in the country and his office in the cityмой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис
my father was a historian of repute. His speciality was the history of Germanyмой отец был известным историком. Он занимался историей Германии
my father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knewмой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал сам
my late fatherмой покойный отец
my mother ran the family and my father stood backмоя мать верховодила в семье, а отец от всего отступился
never-ceasing attendance at the bed-side of her sick fatherникогда не прекращающееся дежурство у кровати её больного отца
nothing will entice Father into breaking the lawничто не заставит отца нарушить закон
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
only my father's death purged me of the guilt that I had feltтолько смерть моего отца избавила меня от угрызений совести
our freedom has been handed down to us by our fatherотцы завоевали для нас свободу
our late lamented fatherнаш незабвенный покойный отец
play the part of the heavy fatherиграть роль брюзгливого придирчивого отца
present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
propagable from father to sonпередаваемый от отца к сыну
repudiate one's fatherотрекаться от собственного отца
ride on one's father's backкататься на закорках
ride on one's father's backехать верхом на отце
Right Reverend Father in Godего преосвященство (титул епископа)
run after your father, he's forgotten his hatбеги догони отца, он забыл свою шляпу
say that the child has got its father's nose fetches the parentsродителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский нос
say that the child has got its father's nose fetches the parentsродителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский нос
see one's father and motherповидать отца с матерью
she came to the throne after her father was murderedона взошла на престол после убийства её отца
she claimed him as her natural fatherона заявила, что он её родной отец
she could hear Father sounding off on his favourite subject againона услышала, как отец снова начал распространяться на свою любимую тему
she derives her character from her fatherсвоим характером она обязана отцу
she doesn't care a rap for what her father saysей совершенно всё равно, что говорит её отец
she fixed her eyes expressively on her fatherона многозначительно остановила свой взгляд на отце
she got an email from her father last weekна прошлой неделе она получила имейл от своего отца
she had poised the children's minds against their fatherона настроила детей против отца
she has always been on her father's sideона всегда была на стороне отца
she has inherited her father's red hairона унаследовала от отца свои рыжие волосы
she is his father's sonсын весь в отца
she is school report sent father into a terrible temperотчёт о её успеваемости ужасно рассердил отца
she is the very image of his fatherон точная копия своего отца (о внешности)
she is the very image of his fatherон ни дать, ни взять его отец
she is the very image of his fatherон вылитый отец (о внешности)
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце
she looked up to him as a kind of fatherона уважала его, почти как отца
she loved her father dearlyона горячо любила своего отца
she may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decisionможет создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом
she mixed him up with his fatherона перепутала его с его отцом
she pestered her father to take her with himона приставала к отцу, чтобы он взял её с собой
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, не желая столкнуться с гневом отца
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, желая избежать гнева отца
she spoke movingly about her father's last daysона трогательно говорила о последних днях своего отца
she wanted to stay but her father wouldn't let herона хотела остаться, но отец ей не разрешил
she was able to rub along on the money her father gave herей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отец
she was afflicted by the death of her fatherона глубоко переживала смерть отца
she was going to tell father on himона собиралась пожаловаться на него отцу
she was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemiansу неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганами
she was rifling through her father's bureauона обшаривала бюро своего отца
she was sent home again to her father for a seasonона опять была отправлена домой к отцу на какое-то время
shelter oneself behind one's father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself beneath one's father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself under behind one's father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself under beneath one's father's influenceприкрываться авторитетом отца
shelter oneself under one's father's influenceприкрываться авторитетом отца
sleep with one's fathersбыть похороненным в родном краю
sponge on one's father for a livingжить за счёт отца
status of a fatherположение отца
succeed one's father's estateполучить в наследство имение отца
take after one's fatherпойти в отца
the child climbed upon her father's kneeребёнок взобрался к отцу на колени
the child favours its fatherребёнок похож на своего отца
the child tugged at his father's handребёнок дёргал отца за руку
the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься на папе верхом
the children loved to ride on Father's backдети обожали кататься у папы на плечах
the children remained in the custody of their fatherдети остались на попечении отца
the children screeched with delight when they saw Father Christmasдети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им
the children were the image of their fatherдети были очень похожи на своего отца
the doctor assured the father of his baby's safetyврач убедил отца, что его ребёнок вне опасности
the door flew open, and father stormed in, in a very bad temperдверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении
the fact is that my father is against my going abroadдело в том, что мой отец против моего отъезда за границу
the father and mother of somethingмасштабное проявление (чего-либо)
the father and mother of somethingхорошая порция (чего-либо)
the father died while James was still a baby in armsотец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем
the father dotes on/upon his daughterотец души не чает в своей дочери
the father of a familyотец семейства
the father of Dadaосновоположник дадаизма
the father of faithотец в вере (о ветхозаветном патриархе Аврааме)
the father of liesотец лжи (о дьяволе)
the Father of LightsОтец светов (одно из имён Бога в христианской традиции)
the father of modern scienceсоздатель современной науки
the father of the faithfulотец всех верующих (о ветхозаветном патриархе Аврааме)
the Father of WatersНил, отец вод
the father's land was partible among his childrenземля отца подлежала разделу между его детьми
the father's personality pretypified his son'sсын пошёл в отца
the father showed me wherein I was wrongотец указал мне, в чём я был неправ
the father strikes his sonотец бьёт своего сына
the father was forced by law to relinquish the children to their motherсуд вынудил отца отдать детей матери
the ghost of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
the girl was holding her father's handдевочка держала отца за руку
the Great FatherНил, отец вод
the Great Father of WatersНил, отец вод
the heavy fatherрезонер
the heroic death of his fatherгеройская смерть его отца
the high-born poet which had Sackville to fatherпоэт благородного происхождения, чей отец был Сэквилл
the Holy Fatherего Святейшество
the home of one's fatherродительский дом
the home of one's fatherотчий дом
the house came to me after my father's deathэтот дом перешёл ко мне после смерти отца
the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitarлетнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару
the material well-being of the family depends on our father's earningматериальное благополучие семьи зависит от заработка отца
the men who took his son bled the father for $20000похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксов
the men who took his son bled the father for L20,000похититель получил от отца выкуп в 20 тысяч фунтов за сына
the mother had poisoned the children's minds against their fatherмать настроила детей против отца
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
the property descends from father to sonэта собственность переходит от отца к сыну
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and diedон жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла
the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and diedон жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла
the reputed fatherпредполагаемый отец
the son – the citified version of his fatherсын несколько пообтесался по сравнению с отцом
the son was the exact image of his fatherсын был точной копией своего отца
the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her motherсын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери
the son's the spit and image of his fatherсын – точная копия отца
the specter of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
the spectre of Hamlet's fatherтень отца Гамлета
the spitting image of his fatherточная копия своего отца
the spitting image of his fatherвылитый отец
the status of a fatherположение отца
the sun, the father of warmth and lightсолнце, источник тепла и света
the visitor was no other than his fatherпосетителем был не кто иной, как его отец
the wish is father to the thoughtлюди склонны верить тому, чему хотят верить
the year that my father diedгод, когда скончался мой отец
the young boy his father was the fount of all knowledgeотец для юноши был источником, из которого он получал все знания
their father has just read the riot act to themнеудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца
their father left an estate which inventories at $20,880их отец оставил имущество на сумму 20,880$
their father was infirm and oldих отец был стар и болен
there is a powerful force in a father's commandв приказах отца есть какая-то удивительная сила
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-payу них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты
they have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justiceони очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудию
this farm has been transferred from father to son for generationsна протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну
this is our father, among us bodilyвот наш отец, среди нас, собственной персоной
this was something of a staggerer to Susan and her fatherэто явилось потрясением для Сьюзен и её отца
Tom drank the whole of his father's fortune awayТом пропил все отцовское наследство
trade on one's father's nameспекулировать именем отца
trade on one's father's nameиспользовать имя отца
trade on one's father's reputationспекулировать репутацией отца
unfortunately, the young man's political principles do not accord with those of his fatherк несчастью, политические принципы молодого человека не согласуются с принципами его отца
we speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a fatherмы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отца
when his father died, the prince acceded to the position of head of stateпосле смерти отца принц вступил в должность главы государства
you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
you see that your father is going very fastвы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт
your father gave you a walloping for telling a lieтвой отец задал тебе взбучку за то, что ты соврал
your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money outтвой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудь (of him)
you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать