DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fail | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a trial failsиспытание завершается неудачей
are you satisfied now? – So much so that words fail meтеперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу
attempt failsпопытка терпит провал
borrow a book and fail to return to its ownerзачитать книгу (т. е. взять и не возвращать)
breaker fail protectionустройство резервирования отказов выключателей
but take care not to fail meпостарайся не подвести меня
circuit-breaker fail protectionустройство резервирования отказов выключателей
don't fail to let me knownне забудьте сообщить мне
fail a student on an examinationзавалить студента на экзамене
fail abysmallyбезнадёжно провалиться
fail-activeживучий (о системе)
fail an examinationзавалить экзамен
fail an examinationпровалиться на экзамене
fail around a jointразуплотняться
fail around a sealразуплотняться
fail be movedоставаться равнодушным
fail because of bad workmanshipвыйти из строя из-за некачественного изготовления
fail because of poor workmanshipвыйти из строя из-за некачественного изготовления
fail by bucklingразрушаться в результате продольного изгиба
fail by bucklingразрушаться в результате потери устойчивости при продольном изгибе
fail by bucklingтерять устойчивость в результате выпучивания стержня
fail by bucklingразрушаться в результате потери устойчивости при продольном изгибе
fail by compressionразрушаться при сжатии
fail by loss of strengthразрушаться при потере прочности
fail dismallyпотерпеть страшную неудачу
fail ill one's negotiationsпотерпеть неудачу в переговорах
fail inиссякать
fail inне хватать
fail inуменьшаться в количестве
fail inкончаться
fail inбыть недостаточным
fail in a promiseне выполнить обещания
fail in a subjectпровалить экзамен по предмету
fail someone in an examinationпровалить кого-либо на экзамене
fail in an examination in a subjectпровалиться на экзамене по какому-либо предмету
fail in businessпотерпеть крах в бизнесе
fail in compressionповреждаться при сжатии
fail in dutiesпренебрегать своими обязанностями
fail in one's dutyне выполнить своего долга
fail in one's dutyне суметь выполнить свой долг
fail in one's dutyне справиться со своими обязанностями
fail in lifeбыть неудачником (в жизни)
fail in mandateне получить мандат
fail in one's objectне достигнуть своей цели
fail in objectне достичь цели
fail in plantне прорастать
fail in respect forнепочтительно относиться к (someone – кому-либо)
fail in respect forнепочтительно относиться (к кому-либо)
fail in respect forне уважать (кого-либо)
fail in shearразрушаться при сдвиге
fail in suitпроиграть процесс
fail in tensionповреждаться при растяжении
fail in the examinationпровалить на экзамене
fail in the examinationпроваливать на экзамене
fail in torsionразрушаться при кручении
fail in torsionне работать на кручение
fail in torsionповреждаться при кручении
fail in one's trustне справиться со своими обязанностями
fail in one's trustне оправдать доверия
fail into disarrayоказаться в замешательстве
fail miserablyпотерпеть страшную неудачу
fail-operationalживучий (о системе)
fail patchesогрехи (напр., при пахоте)
fail-safeобезопасить
fail-safeпринять меры для защиты
fail-safeсамоотключающийся (при аварии)
fail-safeживучий (сохраняющий работоспособность при отказах элементов)
fail-safeзащитить
fail safeвыйти из строя безопасным образом
fail safeвыйти из строя без опасных последствий
fail-safe featureнадёжность
fail-safe jointбезотказное соединение (напр., звеньев шланга)
fail-safe mechanismмеханизм абсолютной надёжности (механизм полного подавления иммунологической реактивности)
fail-safe security deviceпредохранительно-блокирующее устройство
fail safe stropпредохранительное устройство (вставка из капронового каната между кареткой и концом возвратного каната, рассчитанная на определенное разрывное усилие)
fail-safe structureживучая конструкция
fail-safe structureбезотказная конструкция
fail-safe systemошибкоустойчивая система
fail-safe the systemобезопасить систему
fail-safe wingкрыло повышенной живучести
fail-safetyживучесть
fail-survivalживучий
fail-survivalмногоотказный
fail testпровалить контрольную работу
fail testпровалить испытание
fail testsне пройти испытания
fail the heightне взять высоту (легкая атлетика)
fail the paperне справиться с контрольной работой
fail the testне пройти испытания
fail toне суметь сделать (что-либо)
fail toне быть в состоянии сделать (что-либо)
fail to control the bicycleпотерять управление велосипедом
fail to control the bicycleне удержать велосипед
fail to doне быть в состоянии сделать (что-либо)
fail to do somethingнедоделать (что-либо)
fail to doне суметь сделать (что-либо)
fail to do somethingне позаботиться о (чем-либо)
fail to follow the road bendне вписаться в поворот (when driving; при движении)
fail to fulfil one's obligationsне выполнить своих обязательств
fail to headне выколашиваться (о колосе)
fail to keep obligationsнарушать принятые на себя обязательства
fail to keep one's wordнарушить своё слово
fail to operateпереставать работать
fail to operateотказывать
fail to pay by the dateпропустить срок платежа
fail to pay on timeпросрочить платёж
fail to reactне реагировать
fail to realizeне отдавать себе отчёта
fail to realize thatне отдавать себе отчёта в
fail to strike a responsive sparkне произвести никакого впечатления (т. е. никого не зажечь)
fail to take proper careпросмотреть (of; не уделить должного внимания)
fail to take proper careне уделять должного внимания (of)
fail under loadразрушаться под нагрузкой
fail under such and such loadразрушаться под такой-то нагрузкой
fail utterlyпотерпеть полный крах
fail with experimentпотерпеть неудачу с экспериментом
he can ill afford to fail any of his examsон вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменов
he did not fail to addон не преминул добавить
he fails from mere incertitudeон терпит неудачи только из-за отсутствия уверенности в себе
he fails to see whyон не понимает, почему
he never fails to rip into his opponentsон никогда не упускает случая полить грязью своих противников
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itон думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда
he will call on you without failон к вам непременно зайдёт
he would like to see us failон хотел бы нашего краха
I augur that he will failя предвижу, что его постигнет неудача
I augur that he will failя предвижу его неудачу
I fail words to express my feelingsу меня нет слов, чтобы выразить мои чувства
if my memory does not fail meесли память мне не изменяет
if only my memory does not fail meесли только мне не изменяет память
if the meter fails to indicateпри отсутствии показаний на приборе
if you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warningесли вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедать
it is a toss-up who fails and who succeedsкто победит, а кто проиграет – лотерея
it was embarrassing to fail the examбыло стыдно провалить экзамен
it's the difference between a pass and a failв этом разница между трояком и парой (на экзамене)
Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept throughДжон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал
John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through itДжон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
model fails the testмодель не выдерживает экспериментальной проверки
report cannot fail to arouse grave misgivingsдоклад не может не вызвать серьёзных опасений
she can't live to see me failона спит и видит, как я потерплю неудачу
she can't wait to see me failона спит и видит, как я потерплю неудачу
soon would our food and water fail us hereскоро у нас кончатся пища и вода
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successfulфирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась
the first product manufactured by the company was our electric fail-safe device, a battery backup power supplyпервым продуктом компании было устройство, обеспечивающее безотказную работу электрооборудования, – резервный источник питания
the model fails the testмодель не выдерживает экспериментальной проверки
the music rose again from where it seem'd to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
the music rose again from where it seemed to to failмузыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rentхозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду
the plan was destined to failэтот план был обречён на провал
the plan was destined to failэтому плану не суждено было осуществиться
the plan will surely failплан наверняка провалится
the report cannot fail to arouse grave misgivingsдоклад не может не вызвать серьёзных опасений
the various elements of the novel fail to cohereразличные составляющие романа не соответствуют друг другу
this politician never fails to rip into his opponentsэтот политик никогда не упускает случая полить грязью своих противников
this translation fails to give a correct rendering of the originalэтот перевод не соответствует оригиналу
though I may fail, I will still tryдаже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсь
trial failsиспытание завершается неудачей
try to fail someone at the examтопить кого-л на экзамене
unless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will failесли правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасль
unless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will failбез государственных вливаний вся кораблестроительная промышленность обрушится
we all made the assumption that the new company would failвсе мы предположили, что новая компания не выживет
we shall not fail to revert to your enquiryмы не замедлим вернуться к вашему запросу
we shall not fail to send our replyмы не замедлим послать наш ответ
what was required was an aircraft engine which could fail safeбыл нужен такой авиационный двигатель, который бы при выходе из строя не загорался
without failбесперебойно
without failбезошибочно
without failнаверняка
without failбез сбоев
words fail to convey my feelingsнет слов, чтобы выразить мои чувства
you can always count on Jim, he'll never fail youможешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт