DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing end | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accomplish one's endдостичь своей цели
accomplish one's endдостичь цели
accomplish endsдостигать своей цели
accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия
accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела
achieve a political endдостичь политической цели
achieve one's endдобиться своей цели
achieve one's endдобиться своего
achieve one's endдостигать своей цели
adjacent-to-end carbonуглеродный атом, смежный с крайним атомом цепи
adjacent-to-end carbonпредпоследний углеродный атом цепи
amino end-groupконцевая аминогруппа
an end-on collisionлобовое столкновение
another world war could mean the end of civilizationещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации
attach the top end to the can bodyзакрывать крышку жестяной консервной банки
attach the top end to the can body by a seam jointприкатывать крышку консервной банки к корпусу
backlined end sheetокантованный форзац
bend the end of the wire under the boardзагнуть конец проволоки за доску
bent endотогнутые лобовые соединения
big endнижняя головка (шатуна)
blade end lossконцевая потеря
blank end coverзадняя крышка поршневой полости цилиндра
blossom-endзародышевый конец (зерна)
both poets turned in the end men of actionоба поэта стали в конце концов людьми действия
bottom-end performanceработа двс в области невысоких частот вращения (коленчатого вала)
box end of a spannerзамкнутый зев гаечного ключа
branch turns up at the endветка на конце загибается вверх
broom the end of a ropeраспушать конец троса
broom the end of a ropeраспускать конец троса
broom the end of a wire ropeраспушить конец троса
broom the end of a wire ropeраспустить конец троса
bud-endверхушка (напр., клубня картофеля)
build fix the beam endзащемлять конец балки
build fix the beam endзаделывать конец балки
build in a beam endзащемлять конец балки
build in the beam endзащемлять конец балки
build in the beam endзаделывать конец балки
butt endлобовая поверхность
by-endпобочная цель
by-endтайная цель
by growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significanceотращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признаке
cap end bungглушок
cap end bungглухарка
centre an end of a partзацентровывать конец детали
choose endsвыбирать поле
choose endsвыбирать сторону
clamped endзащемлённый край
clamped endзащемлённый торец
clamped end bending momentизгибающий момент в заделке
cleared endзачищенный конец (привода)
closed-endс закрытым концом
coke endкоксовая сторона коксовой печи
come to a sad endпечально кончить
come to a sad endплохо кончить
come to a tragic endтрагически погибнуть
come to the end of one's tetherдо последней черты
compression-type dead-end clampпрессуемый натяжной зажим (высоковольтной линии)
constant effort to attain one's endпостоянная борьба за достижение цели
co-operate in attaining an endсодействовать достижению цели
crimp end wrappingобёртывание с заделкой концов подгибанием
critical end pointкритическая конечная точка
cut the end offподрежьте кончик
cut the end offотрежьте кончик
cutting endрежущая часть (врубовой машины)
cutting endрежущая кромка
dead-endтупик (безвыходное положение)
dead-endслепой
dead endзакреплённый конец напрягаемого арматурного элемента (при одностороннем напряжении)
dead endхолостой конец кабеля
dead-endслепое отверстие
dead-endглухое отверстие
dead endобесточенный конец (катушки, обмотки)
dead endотросток трубы с заглушкой
dead endтупиковая ветвь трубопровода
dead endпатрубок с заглушкой
dead endнеподключённая часть катушки индуктивности с отводами
dead endзаглушённая часть (студии)
dead-endзаглушённый
dead-end clampнатяжной зажим (высоковольтной линии)
dead-end effectпоглощение энергии неподключённой частью катушки индуктивности с отводами
dead-end insulator stringнатяжная гирлянда изоляторов
dead-end pneumonic cellглухая пневмокамера
dead-end poleконцевая опора
dead-end poleанкерная опора
dead-end polymerizationполимеризация р обрывом цепи
dead-end poreтупиковая пора
dead-end streetтупик улицы
dead-end supportанкерная опора контактной сети
dead-end tieоконечная заделка проводов
dead-end trackтупиковый железнодорожный путь
decrease in mass of a glacier from the moment of the maximum value of snow accumulation to the end of meltingуменьшение массы ледника от момента максимума снегонакопления до завершения таяния
defeat its own endидти вразрез с поставленной целью
defeat one's own endидти вразрез с поставленной целью
delivery endподающая сторона (насоса, компрессора)
delivery end of a conveyerразгрузочная головка транспортёра
difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation periodразность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода
discharge endразгрузочный конец конвейера
drive to one's wit s' endсводить с ума
drive to one's wit's endсводить с ума
drive to wits' endсводить с ума
drive to wits' endвыводить из терпения
drive to one's wit's endвыводить из терпения
drum endднище котла
dynamics of end-cap missilesдинамика движения срываемой крышки
eat every dish to the endсъедать всё подчистую
effect of end conditionsвлияние условий закрепления концов (колонны, балки)
endure to the endстоять насмерть
engage the strip endзаправлять полосу в прокатный стан
entry endвходное сечение
expect the end hourlyвсё время ожидать конца
face endпередняя поверхность
face endлобовая поверхность
fade out the last scene at the endпостепенно снизь звук до нуля в последней сцене
fag-end of a dayсамый конец дня
fag-end of a partyсамый конец вечеринки
feed endзагрузочная сторона (реактора)
feeder endсторона самонаклада (печатной машины)
feeder endсторона рулонной установки (печатной машины)
feeder endпитающая сторона (печатной машины)
fight to the bitter endбиться не на жизнь, а на смерть
fight to the bitter endбиться до последнего
flat end millконцевая фреза с плоским торцом
fluorimetric fluorometric end-pointфлуорометрическое установление конечной точки
front endвходные каскады (приёмника)
front-endдонаборный (о процессе)
front-endрасположенный в начале
front-endподсистема донаборной обработки текста
front-end amplifierвходной усилитель
front-end composition systemсистема донаборной обработки текста
front end-docked spacecraftКК, пристыкованный со стороны ПХО (орбитальной станции)
front-end electronic computerЭВМ переднего края
front-end investmentsпервоначальные капиталовложения
front-end logicлогическая схема донаборной переработки текста
front-end moneyаванс
front-end noiseсобственные шумы высокочастотного тракта приёмника
front-end noiseшумы ВЧ-тракта (приёмника)
front-end noiseсобственные шумы ВЧ-тракта приёмника
front end operationуправление машиной со стороны приёмки
front end operationдонаборная обработка текста
front-end pagination systemсистема донаборной пополосной вёрстки
front-end processorинтерфейса с периферийными устройствами
front-end processorвходной буферный процессор
front-end processorпроцессор
front-end processorинтерфейса с внешними устройствами
front-end subsystemподсистема донаборной обработки текста
front-end supportфинансовая поддержка на первых порах
front-end typesetting systemсистема донаборной обработки текста
front end volatilityиспаряемость головной фракции (бензина)
front-end workstationавтоматизированное рабочее место для донаборной обработки текста
further end of the villageдальний конец деревни
get hold of the wrong end of the stickиметь неверное представление (о чём-либо)
get of the wrong end of the stickпревратно истолковать
get the better end ofза пояс заткнуть (someone – кого-либо)
get to the end of one's tetherдо последней черты
gripper endзатягиваемый край (формной пластины, декеля)
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for Englandу него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию
her hair stood on endу неё волосы встали дыбом
high-endвысокого технического уровня (напр., о станке)
high-end ham and bacon truckтележка с приподнятым концом платформы для перевозки окороков и бекона
highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
high-frequency end-pointвысокочастотное установление конечной точки
high-pressure end of a turbineсторона высокого давления турбины
hold one's end upне падать духом
hold one's end upне сдаваться
hook the end of the rope on the branch of the treeприцепить конец верёвки к ветке дерева
hydrometer is a glass tube weighted at the endареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузиком
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны стоять насмерть
if help does not come, we must endure to the endесли не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца
if you don't change your ways you'll end up in prisonесли ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
inserted end paperпришивной форзац
it does no end of mischiefэто наносит огромный вред
it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до конца
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meetingв обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания
it is the end-product of exhaustive research and developmentэто является конечным результатом изнурительных разработок и исследований
it isn't any good pretending. We've come to the end of the roadне стоит притворяться. Мы закончили свой путь
it was our aim to complete the work before the end of the monthмы стремились закончить работу к концу месяца
it will come all right in the endв конце концов всё будет в порядке
it will come all right in the endв конце концов всё образуется
it will end in talkдальше разговоров дело не пойдёт
keep one's end upне подкачать
keep one's end upдержаться молодцом
keep one's end upсделать всё от себя зависящее
keep one's end upне падать духом
keep one's end upне ударить лицом в грязь
keep one's end upбыть на высоте
keep up one's endстойко держаться в трудном положении
keep up one's endнеукоснительно выполнять свой долг
keep up one's endнеукоснительно выполнять принятые на себя обязательства
kinetic dead-end structuresкинетически ограниченные структуры
kinetic dead-end structuresкинетически оборванные на конце структуры
lay brick on endкласть кирпич "на торец"
lease determinable at the end of seven yearsдоговор найма сроком на семь лет
lease determinable at the end of seven yearsдоговор аренды сроком на семь лет
light at the end of the tunnelпросвет (в кризисном положении)
light at the end of the tunnelнадежда на близкую победу
light at the end of the tunnelнамечающийся успех
live endподключённая часть катушки индуктивности с отводами
live endтяговый конец (каната)
live endгулкая часть (студии)
longitudinal pressure end forceпродольное усилие, обусловленное давлением на днище (напр., цилиндрического сосуда)
low-pressure end of a turbineсторона низкого давления турбины
machine the end to a sphereобрабатывать торец по сфере
make an end of somethingположить конец (чему-либо)
make an end of somethingзакончить (что-либо)
make someone's hair stand on endиспугать (кого-либо)
make someone's hair stand on endприводить кого-либо в ужас
make stand on endприводить кого-либо в ужас
mean-square end-to-end distanceсреднеквадратичное расстояние между концами цепи
measure off six inches from the end of the lineотмерить шесть дюймов от конца черты
mend or endлибо исправить, либо положить конец
mend or endлибо исправить, либо вовсе оставить
motor end plateконцевая пластинка двигательного нерва на мышце
near the end of one's timeзаканчивать срок (о заключённом)
near the end of one's timeзаканчивать службу (о солдате)
nephelometric end-pointнефелометрическое определение конечной точки
no endчрезвычайно
no endбесконечно
no end disappointedужасно разочарованный
no end of to-doстрашная шумиха
no end of troubleмасса неприятностей
north-endсеверная часть (чего-либо)
open endоткрытый конец (волновода)
open end and ring spun yarnsпряжи безверетённого и кольцевого прядения
open-end manometerбароскоп
open-end wellскважина с притоком воды через забой
open-type end coverторцевая крышка подшипника с отверстием
operate with the bucket cast beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
operate with the bucket thrown beyond the end of the boomработать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне)
pattern of end or side cropsформа обрези концов (проката)
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
pay for something at the end of each quarterплатить за что-либо в конце каждого квартала
photometric end-pointфотометрическое определение конечной точки
please add these names on at the endпожалуйста, добавьте в конце эти фамилии
please help to stack up the plates at the end of the mealпосле еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки
plot is good but the end lets you downсюжет хорош, но конец разочаровывает
pointed endострый конец
pot of gold at the end of the rainbowнесбыточная мечта
potentiometric end-pointпотенциометрическая конечная точка
pot-head cable end sleeveоконечная кабельная муфта
radiometric end-pointрадиометрическое определение конечной точки
rail-end hardeningзакалка концов рельсов (by quenching)
raise amplifier gain at the high-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя по высоким частотам
raise amplifier gain at the high-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя по высоким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя, напр. по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeподнять частотную характеристику усилителя по низким частотам
raise amplifier gain at the low-frequency end of the rangeкорректировать частотную характеристику усилителя по низким частотам
reach a dead endзаходить в тупик
reach a dead endзайти в тупик (напр., во время переговоров)
reach one's journey's endдостичь места назначения
reach one's journey's endпрожить жизнь
reach one's journey's endдостичь конца путешествия
reach one's journey's endдостичь конца пути
ready-to-end alimentary pasteмакаронные изделия, готовые к употреблению
reverse end for endповернуть на 180 градусов
reverse the alidade end-for-endперекладывать кипрегель
reverse the level end-for-endпоменять местами концы уровня
round-endсо скруглённым торцом (напр., о шпонке)
round end cleaverсекач с закруглённым лезвием (для разрубки свинины)
sausage end closureзаделывание концов колбасного батона
seal the cable endзаделывать конец кабеля
sealing endконцевая заделка кабеля
sealing end bellконцевая воронка (кабеля)
sending-end crossfireперекрёстные помехи на передающем конце
sending-end crossfireперекрёстные помехи на ближнем конце
sending-end crosstalkпереходный разговор на передающем конце (линии)
serve an endслужить какой-либо цели
serve no useful endбыть ненужным
serve no useful endбыть бесполезным
set an end to somethingпокончить с (чем-либо)
set something on endпоставить что-либо вверх ногами
set something on endпоставить на попа
shank-type end millхвостовая фреза
she came to an untimely endона безвременно скончалась
she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfона много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой
she expects to be confined about the end of the monthона собирается родить в конце месяца
she had it her own way in the endв конце концов хозяйкой положения оказалась она
she had to come away before the end of the partyей пришлось уйти до конца вечеринки
she is given to stepping off the deep endей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
she is no end of a doerона очень деятельная женщина
she is no end of a doerеё энергии хватит на троих
she is the deputy of a large school in the East End of Londonона заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде
she is the living end of femininityона сама женственность
she is the living end of femininityона воплощённая женственность
she is the very end of femininityона сама женственность
she is the very end of femininityона воплощённая женственность
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
she knew the end, the means were to seekона видела цель, средства предстояло найти
she knew the end, the means were to seekона знала конец, средства ещё нужно было искать
she knows the subject from beginning to endэтот предмет она знает досконально
she lived to see the end of the warона дожила до конца войны
she moved to the far end of the bed to make roomона подвинулась в кровати, чтобы дать ему место
she passed kites from one end of town to the otherона весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками
she ruefully contemplated the end of her marriageона с сожалением размышляла о конце своего замужества
she shall have to stretch the food out till the end of the weekей придётся растягивать эти продукты до конца недели
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
she was at the end of her ropeона дошла до точки
she was destined to a lamentable endей судьбой был предназначен плачевный конец
shell-end-mill arborконцевая фрезерная оправка
shell-end milling cutterторцовая насадная фреза
shocker designed to up-end matronsроман ужасов, рассчитанный на то, чтобы лишить сна дам
shouldered-end specimenобразец с заплечиками по концам
sign one's name at the end of a listпоставить свою подпись в конце списка
single-end gaugeодносторонний калибр
single-end hydro washerшприцевая бутылкомоечная машина с выгрузкой и загрузкой с одной стороны
some textbooks have glossaries at the endв некоторых учебниках в конце даётся словарь
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil endЗадумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть
stretch out one's food until the end of the weekрастянуть запас еды до конца недели
stub endобрезанный конец (трубы, прутка)
stub endобрубленный конец (трубы, прутка)
surface of a glacier at the end of ablation periodповерхность ледника в момент окончания периода абляции
switch is shown as viewed from the knob endпереключатель показан со стороны ручки
tack a moral on to the end of a storyзакончить рассказ моралью
tack a postscript to the end of a letterдобавить постскриптум в конце письма
tag endлоскут
tag endобрывок
tag endостаток
tag endосколок
tag endконец (чего-либо)
tag endклок
tail-endхвост (чего-либо)
tail-endхвост
take an end to somethingуничтожить (что-либо)
take an end to somethingположить конец (чему-либо)
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothingговорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню
tape turn endsзаглушать концы витков (so as to insulate them)
taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
taper the end of the post with an axeзаострить конец опорного столба топором
tapered end cutterконическая концевая фреза
the advertising end of insuranceреклама в страховом деле
the apron conveyer always pulls the material towards the driving endпластинчатый конвейер всегда перемещает груз в направлении приводной станции
the arch develops reactions at its two end supportsарка действует на опоры
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situationкосмонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация
the ball will be entered the largest end downwardпулю надо вставлять широким концом вниз
the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridianрумб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана
the bitter endдо самого конца
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinionво второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора
the branch turns up at the endветка на конце загибается вверх
the business endкоммерческая сторона дела
the but end of the houseчасть дома, выходящая на улицу
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victoryкогда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами
the contract stipulates that the work must be finished by the end of the yearсогласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года
the crowd kept off till the very endтолпа до самого конца держалась в отдалении
the cylinder is of blind-end constructionцилиндр выполнен за одно целое с головкой
the doorway yawned blackly open at the end of the hallоткрытый дверной проём зиял чернотой в конце зала
the dragline casts out its bucket towards the end of its boomдраглайн забрасывает ковш к концу стрелы
the endсовершенство (часто в джазе)
the endдо конца
the endвершина
the endнедопустимо плохой
the endсамый плохой
the endсамое лучшее
the endжизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга
the end does not justify the meansцель не оправдывает средства
the end is in sightконец уже виден
the end is in sightвиден конец
the end is not yet in sightконца ещё не видно
the end of somethingконец (чего-либо)
the end of a sentenceпоследняя часть предложения
the end of a sentenceконец предложения
the end of a storyпоследняя часть рассказа
the end of a storyконец рассказа
the end of his sinuous careerконец его запутанной карьеры
the end of his sinuous careerконец его бесчестной карьеры
the end of one's lifeконец чьей-либо жизни
the end of lifeпредел жизни
the end of someone's lifeконец чьей-либо жизни
the end of the journeyконец пути
the end of the journeyконец путешествия
the end of the movie was all sweetness and lightв фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию
the end of the novel just doesn't come offокончание романа не получилось
the end of the pole bobbed up and struck meконец багра подскочил и ударил меня
the end of the roadконец пути
the end of the roadзавершение
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната пошёл волокнами, узел теперь не будет надёжно держать
the end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safelyконец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать
the end of the runwayконец взлётно-посадочной полосы
the end of the task is not yet in sightконца этой работы пока не видно
the end of the termконец четверти
the end of the termконец семестра
the end of the wayконец пути
the end of the wayконец дороги
the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerousконец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно
the end of the worldконец света
the end of the world as we know itконец света, который мы знали
the end of the yearконец года
the end of the year is drawing closeприближается конец года
the end result can be achieved in more than one wayконечного результата можно достичь несколькими путями
the end result of the holy jihad will be victoryконечным результатом священного джихада будет победа
the end screws offверхняя часть отвинчивается
the end screws off for cleaning purposesверхняя часть отвинчивается для чистки
the end thatс целью чтобы
the end thatс той целью чтобы
the end thatдля того чтобы
the establishment of the regional government did not end terrorismсоздание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма
the fag end of somethingсамый конец (чего-либо)
the fag end of somethingконец (чего-либо)
the far end of the tableдальний конец стола
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the firm let him go at the end of the monthфирма освободила его от занимаемой должности к концу месяца
the fish splashes at the end of the lineрыба бьётся на крючке
the further end of the villageдальний конец деревни
the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
the indispensable means to our endнеобходимые средства для достижения гашей цели
the indispensable means to our endнеобходимые средства для достижения нашей цели
the islands lie at the southern end of the Kurile chainострова расположены на юге Курильской гряды
the jogger ran clear to the end of the islandбегун добежал до самого конца острова
the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th centuryКоролевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века
the light at the end of the tunnelсвет в конце тоннеля
the lower end of the tableнижний конец стола (для менее почётных гостей)
the middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter Oсредний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву О
the new rates become effective at the end of Mayновые ставки вступят в силу в конце мая
the northern end of the island juts out into the seaсеверный конец острова выступает в море
the old fighter was counted out at the end of the third roundстарый боксёр был нокаутирован в конце третьего раунда
the other end of a stud receives a nutна другой конец шпильки навинчивается гайка
the pilot taxied the plane to the end of the runwayпилот вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосы
the plot is good but the end lets you downсюжет хорош, но конец разочаровывает
the police got him in the endполиция, в конце концов, поймала его
the political end of somethingполитический аспект (чего-либо)
the political tension will not ease until the end of next year at the earliestполитическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года
the pot of gold at the end of the rainbowнесбыточная мечта
the prodigality was merely an end-product of asceticismрасточительность была только результатом аскетизма
the referee blew his whistle for the end of the gameсудья дал свисток, означавший конец игры
the school is at the south end of townшкола расположена на южной окраине города
the school is at the south end of townшкола расположена в южном конце города
the second column recovers diethylbenzene end-productвторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа у меня волосы встали дыбом
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа волосы у меня встали дыбом
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherгрохот пушек раздавался по всему полуострову
the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the otherвесь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек
the stadium emptied at the end of the first day of athleticsстадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетике
the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала до конца
the summer comes to an endлето подходит к концу
the switch is shown as viewed from the knob endпереключатель показан со стороны ручки
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in textпосле символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения
the tail end of the first actсамый конец первого акта
the teams were level at the end of extra timeв конце дополнительного времени счёт был равный
the tests have keys at the end of the bookтесты снабжены ключами, расположенными в конце книги
the thin end of the wedgeзародыш чего-либо нежелательного
the thin end of the wedgeначало чего-либо нежелательного
the thin end of the wedgeначало чего-либо плохого
the thin end of the wedgeпервый шаг (к чему-либо)
the thin end of the wedgeзародыш чего-либо плохого
the thin end of the wedgeскромное, но многообещающее начало (часто)
the totalitarian concept that the end justifies the meansтоталитаристское представление о том, что цель оправдывает средства
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouementтрадиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
the tusks have a larger twist towards the smaller endкривизна бивней увеличивается от начала к концу
the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
the unforeseen side effects of the end of the Cold Warнепредвиденные побочные эффекты окончания холодной войны
the villain gets killed in the endзлодей в конце концов погибает
the war is at an endвойне конец
the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
the world's endкрай света
the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfписательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performanceмолодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций
threaded endголовка с резьбой
threaded end specimenобразец с резьбовыми головками
threaded end specimenобразец c резьбовыми головками
to co-operate in attaining an endсодействовать достижению цели
to the bitter endдо последней капли крови
to the bitter endдо конца
to the bitter endдо последнего
to the endдо конца
to the end thatс той целью чтобы
to the end thatс целью чтобы
to the end thatдля того чтобы
toward the end of 1914к концу 1914 г.
toward the end of the journeyк концу путешествия
truth will triumph in the endправда восторжествует в конце концов
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
tusks have a larger twist towards the smaller endкривизна бивней увеличивается от начала к концу
ultimate endконечная цель
up-end traditional concepts and methodsопрокидывать традиционные понятия и методы
visual end-pointвизуальная конечная точка
wait until the end of the showдождаться конца спектакля
water supply dead-end mainsтупиковая водопроводная сеть
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough moneyмы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег
we call the left end of the rule zeroпримем левый конец линейки за нуль
we had no end of a good timeмы очень веселились
we had no end of a good timeмы отлично провели время
we have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the monthу нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяца
we left off at the end of chapterмы остановились в конце третьей главы
we stayed at the concert to the very endмы сидели на концерте до самого конца
we were all in at the end of the dayк концу дня мы едва держались на ногах
we were all in at the end of the dayк концу дня мы были без ног
we were all in at the end of the dayк концу дня мы были без задних ног
we've bought our new house, but we can't move in till the end of the monthмы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца
what end?с какой целью?
what end?для чего?
win achieve one's endдостичь своей цели
win achieve one's endдостигать своей цели
win one's endдостигать своей цели
without endбесконечный
you may cash in the shares at the end of five yearsчерез пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции
you will be the end of meты меня в могилу сведёшь
you will reckon with him at the end of the yearвы рассчитаетесь с ним в конце года
you will reckon with him at the end of the yearвы расплатитесь с ним в конце года
Showing first 500 phrases