English | Russian |
a way may be either a footway, or a bridleway, or a driftway for cattle | дорога может быть для пешеходов, для всадников или для скота |
accessory passages may be added to either, or both, of the principal themes | к обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи |
either ... or | или ... или |
either ... or | либо ... либо |
either ... or | как ... , так и ... |
either ... or | ни ... ни (в отрицательном предложении) |
EITHER-OR gate | логический элемент исключающее ИЛИ |
EITHER-OR gate | логическая схема исключающее ИЛИ |
EITHER-OR gate | логический элемент включающее ИЛИ |
flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within it | стекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов |
give a year or so either way | с отклонением в год в ту или другую сторону |
give a year or so either way | с возможным отклонением в год в ту или другую сторону |
he at last died either by poison or madness | он наконец скончался из-за яда или сумасшествия |
he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober | то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым |
he is either in Paris or in London | он находится сейчас или в Париже, или в Лондоне |
he is either in Paris or in London | он находится сейчас или в Париже или в Лондоне |
he said that either with respect or fear in his voice | он сказал это не то с уважением, не то со страхом |
he seems either to fear women or to sentimentalize them | он, кажется, или боится женщин, или идеализирует их |
he visits us either out of habit or out of politeness | он ходит к нам то ли по привычке, то ли из вежливости |
hexagonal prism, either solid or hollow | шестигранная сплошная или полая призма |
his hand brushed against hers, it could have been either accidental or deliberate | его рука задела её руку, это могло быть и случайностью и преднамеренностью |
I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like | я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь |
in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself | на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим |
in the perfect insect the abdomen does not carry either the wings or the legs | у настоящих насекомых на брюшке не могут располагаться ни крылья, ни ножки |
it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very cold | такова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные |
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
moisture either in the form of humidity or wetness | влажность или в виде влаги в воздухе или в виде сырости среды |
others holding a vast number of gods, either all equal or subaltern to one another | другие верят во многих богов, или равных между собой, или подчинённых друг другу |
she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches | у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами |
she thought he was either dead or rotting in a Chinese jail | она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме |
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer | автор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель |
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание |
the dress must be either black or brown | платье должно быть или коричневым, или чёрным |
the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current | электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин |
the expedition was well equipped and never went short of either fuel or food | экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания |
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой |
the firm's creditors can vote either in person or by proxy | кредиторы фирмы могут голосовать как лично, так и по доверенности |
the isomerization product was not either the diketone or the pyrazole | продукт изомеризации не был ни дикетоном, ни пиразолом |
the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the cloth | на правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться |
the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolish | провидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом |
the verb may be either expressed or understood | глагол может быть указан или подразумеваться |
their power was exercised either collectively, or apart and severally | их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группами |
their power was exercised either collectively, or apart and severally | их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально |
these air whirlpools are not caused by either the propeller backwash or jet stream | такие воздушные завихрения не вызываются ни вращением пропеллера, ни потоками, создаваемыми реактивным двигателем |
these pipes contain either hot water or steam | в этих трубах содержится горячая вода или пар |
they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferula | им неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой |
verb may be either expressed or understood | глагол может быть указан или подразумеваться |
you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work | ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу |