DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing either | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a blush is no language: only a dubious flag-signal which may mean either of two contradictoriesрумянец – это не язык, а лишь весьма неоднозначный сигнал, который можно интерпретировать или так, или эдак
a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaignнесколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании
a way may be either a footway, or a bridleway, or a driftway for cattleдорога может быть для пешеходов, для всадников или для скота
accessory passages may be added to either, or both, of the principal themesк обеим главным темам можно добавить дополнительные пассажи
again, British summers aren't always wet, eitherк тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое
again, British summers aren't always wet, eitherк тому же и лето в Англии необязательно всегда сырое
confer on no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
connecting rod transmits force in either direction between piston and crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
contract is terminable by either partyконтракт может быть расторгнут любой из сторон
either of examples is correctоба примера верны
either ... orили ... или
either ... orлибо ... либо
either ... orкак ... , так и ...
either ... orни ... ни (в отрицательном предложении)
EITHER-OR gateлогический элемент исключающее ИЛИ
EITHER-OR gateлогическая схема исключающее ИЛИ
EITHER-OR gateлогический элемент включающее ИЛИ
enquiries at the two houses either side of him have drawn blankрасспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не дали
flow of snow melt water discharged from snow cover either on the surface of the ground or within itстекание талой снеговой воды после начала водоотдачи снежного покрова по земной поверхности и в толще почвогрунтов
give a year or so either wayс отклонением в год в ту или другую сторону
give a year or so either wayс возможным отклонением в год в ту или другую сторону
he at last died either by poison or madnessон наконец скончался из-за яда или сумасшествия
he didn't know about it eitherон также не знает об этом
he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself soberто ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым
he is either in Paris or in Londonон находится сейчас или в Париже, или в Лондоне
he is either in Paris or in Londonон находится сейчас или в Париже или в Лондоне
he is not sold on either of these programsон не убежден в правильности ни той ни другой программы
he said that either with respect or fear in his voiceон сказал это не то с уважением, не то со страхом
he seems either to fear women or to sentimentalize themон, кажется, или боится женщин, или идеализирует их
he visits us either out of habit or out of politenessон ходит к нам то ли по привычке, то ли из вежливости
he wasn't exactly ugly, he wasn't an oil painting eitherон не был уродом, но и красавцем тоже
her friends do not know Afghan eitherеё друзья тоже не знают пушту
here are two dictionaries, you may take either of themвот два словаря, вы можете взять любой (из них)
hexagonal prism, either solid or hollowшестигранная сплошная или полая призма
High mountains flanked us on either sideс обеих сторон от нас располагались высокие горы
his hand brushed against hers, it could have been either accidental or deliberateего рука задела её руку, это могло быть и случайностью и преднамеренностью
houses on either side of the streetдома по обе стороны улицы
I haven't seen him eitherя его также не видел
I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you likeя не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь
in either eventи в том и в другом случае
in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourselfна севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим
in the perfect insect the abdomen does not carry either the wings or the legsу настоящих насекомых на брюшке не могут располагаться ни крылья, ни ножки
it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very coldтакова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or failпереговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем
moisture either in the form of humidity or wetnessвлажность или в виде влаги в воздухе или в виде сырости среды
offer no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
others holding a vast number of gods, either all equal or subaltern to one anotherдругие верят во многих богов, или равных между собой, или подчинённых друг другу
provide no unilateral advantage to either sideне давать одностороннего преимущества ни одной из сторон
river overflowed on either sideрека залила оба берега
she doesn't eat meat and her husband doesn't eitherона не ест мяса, и её муж тоже
she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switchesу неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами
she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
she is very good with children and no slouch around the house eitherона прекрасно управляется с детьми и по дому тоже успевает
she thought he was either dead or rotting in a Chinese jailона думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме
take either book, I don't mind whichвозьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую
the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg.было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град.
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writerавтор ничего собой не представляет – ни как математик, ни как писатель
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
the compounds RCP featuring a triple carbon-phosphorus bond and a mono-coordinated phosphorus atom, are formally isovalent derivatives of either alkynesсоединения RCP с тройной связью углерод-фосфор и монокоординированным атомом фосфора являются формально изовалентными производными или алкинов R-CC-R или цианидов (R-CC-R) or cyanides (RCN; RCN)
the connecting rod transmits force in either direction between the piston and the crankshaftшатун передаёт усилие от поршня к коленчатому валу и обратно
the contract is terminable by either partyконтракт может быть расторгнут любой из сторон
the dress must be either black or brownплатье должно быть или коричневым, или чёрным
the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct currentэлектродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин
the expedition was well equipped and never went short of either fuel or foodэкспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the productсырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой
the firm's creditors can vote either in person or by proxyкредиторы фирмы могут голосовать как лично, так и по доверенности
the isomerization product was not either the diketone or the pyrazoleпродукт изомеризации не был ни дикетоном, ни пиразолом
the mountains on either hand become loftier and steeperгоры с обеих сторон становятся выше и круче
the Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the clothна правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагаться
the process of evolution may be either progressiveпроцесс эволюции может быть прогрессирующий анагенез и регрессирующий (anagenesis) or retrogressive (catagenesis; катагенез)
the river overflowed on either sideрека залила оба берега
the seer who predicts oil prices into the twenty-first century is either brave or foolishпровидец, который берётся предсказывать цены на нефть в XXI веке, представляется либо храбрецом, либо глупцом
the sum comes to the same figures, worked either wayсумма оказывается одной и той же, как бы её ни вычисляли
the troops stood on either side of the riverвойска стояли по обоим берегам реки
the verb may be either expressed or understoodглагол может быть указан или подразумеваться
the whale was continuing to descend at the moment either of the boats got within dart of himкит продолжал опускаться в момент, когда оба судна оказались на расстоянии броска от него
their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группами
their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально
there were chairs on either side of the tableс той и другой стороны стола стояли стулья
there were many fine houses on either bank of the riverна том и другом берегу реки было много красивых домов
these air whirlpools are not caused by either the propeller backwash or jet streamтакие воздушные завихрения не вызываются ни вращением пропеллера, ни потоками, создаваемыми реактивным двигателем
these pipes contain either hot water or steamв этих трубах содержится горячая вода или пар
they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferulaим неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой
verb may be either expressed or understoodглагол может быть указан или подразумеваться
welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете"
you can spell it either wayи тот, и другой способ написания являются верными
you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу
you may go by either roadможете идти по любой из двух дорог