DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing dos- a -dos | all forms
EnglishRussian
a chance to do somethingвозможность сделать (что-либо)
a fat lot of good that will do you!от этого никакого толку не будет
a fat lot of good that will do you!напрасно вы это затеваете
a rare thing for him to do thatон редко так поступает
all human talent is a talent to doсамый большой талант человека – это способность трудиться
all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the timeвсе специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно
an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
as a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdomя предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная
as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
as if there had been a contention among them who would do the bestони как будто бы состязались в том, кто сделает лучше
attempt to do it by a sidewindпытаться сделать это окольным путём
be bound by a vow to doпоклясться сделать (что-либо)
be in a position to do somethingбыть в состоянии сделать (что-либо)
be in a position to do somethingиметь возможность сделать (что-либо)
be under a promise to do somethingбыть связанным обещанием сделать (что-либо)
be under a vow to doпоклясться сделать (что-либо)
capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablationспособность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции
come now, old grind, do take a day offну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходной
commit a country to do somethingобязать страну делать (что-либо)
concoct a scheme to do somethingзамышлять (что-либо)
devise a scheme to do somethingзамышлять (что-либо)
do a backflip on one's promiseотказаться от своего обещания
do a backflip on one's promiseнарушить своё обещание
do a bad turnудружить
do a bad turnнасолить
do a bargainзаключать сделку
do a battleдать сражение
do a battleдать бой
do a battleвести бой
do a beerвыпить пива
do a bit of shoppingсделать кое-какие покупки
do a bit of tubbingпровести небольшую тренировку в гребле
do a bit of tubbingпотренироваться в гребле
do a bunkдать тягу (т. е. удрать)
do a bustворваться
do a circumcisionсовершить обрезание
do a considerable tradeвести значительную торговлю
do a courseпройти курс (обучения)
do a courtesyоказать кому-либо внимание
do a crapпокакать
do a crapпросраться
do a crapоправляться (в уборной)
do a deal withзаключать сделку с (someone – кем-либо)
do a demolition job onраскритиковать кого-либо в пух и прах (someone)
do a demolition job onразбить наголову (someone)
do a dictationписать диктант
do a disappearing actисчезнуть
do a disservice toнанести кому-либо ущерб (someone)
do a disservice toоказать кому-либо плохую услугу
do a drawingрисовать
do a face plantупасть ничком
do a face plantвпечататься лицом (во что-либо)
do a follow-up onделать дополнительное сообщение
do a follow-up on somethingделать дополнительное сообщение о (чём-либо)
do a follow-up on a group of patientsпоставить группу пациентов на учёт
do a follow-up on a group of patientsвести наблюдение за группой пациентов
do a fry-upсготовить на скорую руку (яичницу и т. п.)
do a gigдать концерт
do a good deedсделать доброе дело
do a good turnоказать кому-либо хорошую услугу
do a good turnуслужить
do a good turnоказать услугу
do a good turnделать кому-либо одолжение
do a graftделать пересадку
do a great deal of thinkingпередумать (обдумать многое)
do a great deal of thinkingобдумать многое
do a great favourоблагодетельствовать
do a hatchet job onкритиковать (someone – кого-либо)
do a jigтанцевать джигу
do a jigотплясывать джигу
do a jobсовершить кражу
do a jobвыполнить задание
do someone a kindnessделать кому-либо одолжение
do a kindnessоказывать кому-либо любезность
do a kindnessоказывать кому-либо услугу
do a kindnessоказать кому-либо любезность
do a lot of damage to businessпричинять ущерб коммерческому предприятию
do a lot of damage to businessнаносить ущерб коммерческому предприятию
do a lot of tradeвести значительную торговлю
do a lot of tradeвести широкую торговлю
do a lot of tradeмного торговать
do a lot of washingнастирать белья
do someone a mischiefранить (кого-либо)
do a paintingрисовать картину
do a paper for our reading circleподготовить доклад для нашего литературного кружка
do a parcelзаделать посылку
do a requestвыполнять чью-либо просьбу
do a review of a bookписать рецензию на книгу
do a roaring tradeвести бурную торговлю
do a roaring tradeвести бойкую торговлю
do a roomубирать комнату
do a roomприбрать комнату
do a roomприбирать комнату
do a roomубрать комнату
do a second timeделать что-либо снова
do a second timeделать что-либо второй раз
do a self-examinationпроводить самоанализ
do a self-portraitписать автопортрет
do a serviceуслужить
do someone a shabby turnбесчестно поступить с (кем-либо)
do a studyпроводить исследование
do a stuntпоказать фокус
do a stuntпоказать трюк
do a sumрешить арифметическую задачу
do a sumрешить задачу
do a sum rightправильно решить пример
do a surveyделать обследование
do a surveyделать обзор
do a swapсовершить обмен
do a text into another languageперевести текст на другой язык
do a thriving tradeвести процветающую торговлю
do a to do a favour forоказать кому-либо услугу (someone)
do a to do a favour forоказать кому-либо любезность (someone)
do a transfusionделать переливание
do a translationделать перевод
do a translation ofсделать перевод (чего-либо)
do a translation ofперевести (что-либо)
do a trickделать трюк
do a U-turnповернуть на 180 градусов
do a U-turnсделать разворот
do a washстирать
do a washпостирать
do as a favourоказать любезность
do as a favourсделать одолжение
do something as a jokeсделать что-либо ради шутки
do something as a jokeсделать что-либо в шутку
do something as a penanceделать что-либо в искупление вины
do books in a packageа-паковать книги (в одну упаковку)
do dress warmly, there are a lot of colds about just nowодевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний
do something for a complete understandingсделать что-либо для более полного понимания
do something for a dareсделать что-либо на спор
do something for a jokeсделать что-либо ради шутки
do something for a jokeсделать что-либо в шутку
do for a larkсделать что-либо шутки ради
do something in a civilized mannerсделать что-либо культурно
do something in a cornerделать не спеша
do something in a different wayсделать что-либо по-иному
do something in a different wayделать что-либо совсем не так
do something in a different wayсделать что-либо совсем не так
do something in a different wayделать что-либо по-иному
do something in a half-hearted wayделать что-либо равнодушно
do something in a half-hearted wayделать что-либо без интереса
do something in a half-hearted wayделать что-либо без заинтересованности
do something in a hurryделать что-либо наспех
do something in a hurryделать что-либо второпях
do something in a hurryделать что-либо в спешке
do in a jerkделать что-либо рывком
do in a jerkделать что-либо резким движением
do something in a natural wayделать что-либо естественно
do something in a new wayделать что-либо по-новому
do in a piecemeal mannerпостепенно
do in a piecemeal mannerделать что-либо постепенно
do in a piecemeal mannerделать что-либо по частям
do something in a slapdashделать что-либо тяп-ляп
do something in a slipshod wayделать что-либо тяп-ляп
do something in a strange mannerделать что-либо странно
do something in a usual wayделать что-либо обычным образом
do not pay a hoot of attention to itне придавайте этому ни малейшего значения
do something on a betсделать что-либо на пари
do something on a dareсделать что-либо на спор
do something on a grand scaleделать что-либо с грандиозным размахом
do on a large scaleделать что-либо с большим размахом
do on a large scaleделать что-либо в крупных размерах
do oneself out of a pleasureлишать себя удовольствия
do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
do things in a big wayставить что-либо на широкую ногу
do things in a big wayделать что-либо на широкую ногу
do things in a hurryделать что-либо наспех
do things in a hurryделать что-либо второпях
do things in a hurryделать что-либо в спешке
do to clean a houseубирать квартиру
do to clean a houseнаводить в доме порядок
do together a jigsaw puzzleсобирать картинку
do together a jigsaw puzzleсобирать пазл
do together a jigsaw puzzleсобирать картинку-загадку
do up a babyпеленать ребёнка
do up a dressзастегнуть платье
do up a dressзастёгивать платье
do up a parcelсделать пакет
do up a parcelзавязывать пакет
do up a roomотделывать комнату
do up a roomотделать комнату
do up a tieзавязывать галстук
do up clean a houseубирать квартиру
do up clean a houseнаводить в доме порядок
do violence to a textисказить смысл текста
do violence to a textискажать смысл текста
do with a cup of teaобойтись чашкой чая
do with a cup of teaдовольствоваться чашкой чая
do something with a good graceживо откликнуться на (что-либо)
do with a jerkделать что-либо резким движением
do with a jerkделать что-либо рывком
do with a slice of breadобойтись ломтиком хлеба
do with a slice of breadдовольствоваться ломтиком хлеба
do something with a special satisfactionделать что-либо с особым удовольствием
do you find this work a grind?ты считаешь эту работу скучной и однообразной?
do you really think this work is suited to a class of-beginners?неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими?
do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent playerкак ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока
don't be a beast, do as I ask youне упрямься, сделай, как тебя просят
drill a dog to do somethingнатаскивать собаку
enable a country to doпредоставлять возможность стране сделать (что-либо)
entice a party to doвовлекать партию в какую-либо деятельность
express a desire to do somethingвыразить желание сделать (что-либо)
find a means to doнайти способ что-либо сделать
find a spade and set to, there's a lot of work to do in the gardenвозьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать
go to a great trouble to dosmth. приложить массу усилий, чтобы сделать (что-либо)
go to a lot of trouble to dosmth. приложить много усилий, чтобы сделать (что-либо)
have a bargain with someone to do somethingдоговориться с кем-либо о том, чтобы сделать (что-либо)
have a bit of a doустроить небольшую вечеринку
have a burning desire to do somethingзагореться желанием сделать (что-либо)
have a desire to do somethingиметь желание сделать (что-либо)
have a hair-doпричёсываться (у парикмахера)
have a hair-doпричесаться (у парикмахера)
have a hard job to doнести тяжёлую службу
have a lot of drive to do somethingобладать большой настойчивостью, чтобы сделать (что-либо)
have a lot of drive to do somethingобладать большой напористостью, чтобы сделать (что-либо)
have a mind to do somethingочень хотеть сделать (что-либо)
have a mind to do somethingсобираться сделать (что-либо)
have a mind to do somethingбыть склонным сделать (что-либо)
have a possibility to do somethingиметь возможность сделать (что-либо)
have a strong inclination to do somethingтвёрдо хотеть что-либо сделать
have a strong inclination to do somethingтвёрдо намереваться что-либо сделать
have a strong inclination to do somethingхотеть что-либо сделать
have a strong mind to do somethingхотеть что-либо сделать
have a strong mind to do somethingтвёрдо намереваться что-либо сделать
have a strong mind to do somethingтвёрдо хотеть что-либо сделать
have a strong mind to do somethingнамереваться что-либо сделать
have a to do one's milkround развозить молоко
have a try to do somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a wish to do somethingстремиться сделать (что-либо)
have a wish to do somethingхотеть сделать (что-либо)
have a wish to do somethingжелать сделать (что-либо)
have got a good mind to do somethingочень хотеть сделать (что-либо)
have got a good mind to do somethingиметь намерение сделать (что-либо)
have got a good mind to do somethingсобираться сделать (что-либо)
have got a good mind to do somethingбыть склонным сделать (что-либо)
have half a mind to do somethingбыть не прочь что-либо сделать
have half a mind to do somethingбыть склонным что-либо сделать
he could do with a cup of tea nowон бы сейчас не отказался от чашечки чая
he didn't do a tap of workон совсем не работал
he didn't do a tap of workон палец о палец не ударил
he goes only to a few of the main do's just to put in an appearanceон ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение
he had another go at making a do of things with his wifeон предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женой
he has a great mind to do itу него большое желание сделать это
he has a strong disinclination to do any workу него очень сильная "аллергия" к любой работе
he has got a lot work to do todayу него сегодня много работы
he has got a million things to do todayу него масса дел на сегодня
he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
he has told you a zillion times not to do thatон тысячу раз говорил тебе не делать этого
he is a ne'er-do-wellон ни на что путное не годится
he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty workон не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу
he made his pile as a caterer for the well-to-doон сколотил себе состояние на организации частных вечеринок для состоятельных людей
he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку жалкую пятёрку за это дело
he offered the man a bare fiver to do the jobон предложил человеку всего лишь пятёрку за это дело
he told you a hundred times not to do thisон вам сто раз говорил, чтобы вы это не делали
he will do it within a weekон сделает это в течение недели
he will do it within a week's timeон сделает это в течение недели
he will find a way to do itон найдёт способ это сделать
her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father diedеё семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её матери
I can't do business with a petticoat in the roomне могу заниматься делами, когда в комнате женщина
I could do with a good restхотелось бы хорошенько отдохнуть
I do it in a different wayя делаю это по-иному
I do it in a different wayя делаю это не так
I do not have a clear apprehension of algebraя слабо разбираюсь в алгебре
I do not have a simple solution to the drug problemу меня нет простого решения проблемы наркотиков
I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or downя думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура
I do think he piled the agony up a little too high in that last sceneи всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене
I felt in a fog about what to doя был в замешательстве, что делать дальше
I had to do a paper for my history courseмне нужно написать работу по истории
I have a pile of work to doмне надо сделать массу вещей
I have commissioned him to do a sketch of the park for meя заказал ему набросок парка
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slackerя сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем
I shall make a point of duty to do soя буду считать своим долгом сделать это
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genesя должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами
I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers doпо-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы
I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал ни за что на свете
I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал за все сокровища мира
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situationесли "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
I'll die a thousand deaths before I do soя скорее тысячу раз умру, чем сделаю это
in this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouseв этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня
is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
it is a mystery to me how he managed to do itдля меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
it is a silly thing to doглупо поступать так
it is not surprising because in a Westernized culture, we do not readily accept or understand the idea of having a spiritual adviserэто неудивительно, поскольку нам, представителям культуры западного типа, нелегко с готовностью принять или постичь идею обретения духовного наставника
it took her a long time to do itей потребовалось немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time to do itу него ушло немало времени, чтобы сделать это
it took him a long time to do itон немало с этим провозился
it was as much as he could do to string together a few words of Frenchон еле-еле мог связать несколько слов по-французски
it will do you good to spend a week in the countryнеделя в деревне пойдёт вам на пользу
it will do you good to spend a week in the countryвам будет полезно провести неделю в деревне
it's a good thing that you can do itя рад, что ты можешь это сделать
it's a good thing that you can do itздорово, что ты можешь это сделать
it's a nuisance for me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's a nuisance to me to have to do itмне очень не хочется этим заниматься
it's such a chore to do the shopping every dayходить каждый день за покупками – это просто каторга
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
I've got a mountain of work to doу меня гора работы
I've made a muck of it. I'll have to do it again.я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
lay a scheme to do somethingзамышлять (что-либо)
limit the amount of work a man may do in a dayопределить количество работы, которую человек может сделать за день
make a commitment to do somethingвзять на себя обязательство сделать (что-либо)
make a try to do somethingпопытаться сделать (что-либо)
make it a policy to do somethingвзять за правило делать (что-либо)
men who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oathлюди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятв
no one in his sober senses would do such a thingни один человек в здравом уме так не поступил бы
none but a fool would do such a thingтолько дурак может такое сделать
not to do a day's-workбездельничать
not to do a stitch of workничего не делать
not to do a stitch of workсидеть сложа руки
not to do a stitch of workбездельничать
not to do a stroke of workничего не делать
offer a splendid occasion to do somethingпредоставлять прекрасную возможность что-либо сделать
offer a splendid occasion to do somethingдавать прекрасную возможность что-либо сделать
our friends across the water do not appear to know how to condition a dogкажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак
perfect candour can do more for us than a dark disguiseполная откровенность может сослужить нам большую службу, чем жуткое притворство
positions of the wipers of the potentiometers A and B do not matchдвижки потенциометров A и B занимают рассогласованное положение
she could do with a shaveей не мешало бы побриться
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she felt a burning desire to do itей срочно захотелось сделать это
she felt a burning desire to do itей загорелось сделать это
she had to do a paper for my history courseей пришлось написать курсовую работу по истории
she has a most elaborate doу неё была тщательно сделанная причёска
she has a spot of work to doей нужно немного поработать
she makes do on $100 a weekона обходится 100 долларами в неделю
she makes do with $100 a weekона обходится 100 долларами в неделю
she used to come twice a week to do for usона приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме
she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minuteона собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала
she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
show a disposition to do somethingпроявить склонность к (чему-либо)
show a disposition to do somethingпроявить намерение сделать (что-либо)
show a disposition to doобнаружить склонность (к чему-либо)
show a disposition to doпроявить склонность (к чему-либо)
show a disposition to do somethingобнаружить склонность к (чему-либо)
show a disposition to doобнаружить намерение сделать (что-либо)
strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual timeрьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum healthзаниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровье
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum healthзаниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about itправительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать
the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew listобычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров
the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated societyто немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество
the living room could do with a lick of painsгостиную не мешало бы немного подкрасить
the living room could do with a lick of paintгостиную не мешало бы немного подкрасить
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
the positions of the wipers of the potentiometers A and B do not matchдвижки потенциометров A и B занимают рассогласованное положение
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out?на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести?
the test can accurately predict what a bigger explosion would doтест может точно предсказать, что произойдёт при более мощном взрыве
the worst kind of a crook won't do thisпоследний жулик не сделает этого
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there was a great to-do over the incidentэтот инцидент вызвал много шуму и толков
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
they do a series on modern architectureони выпускают серию книг по современной архитектуре
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
we cannot do the whole job in a dayмы не можем сделать всю работу за день
we can't do anything, neither can he. It's a standoffмы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolenмы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей
we were wholly at a loss what to doмы совершенно растерялись и не знали, что делать
what a funny book! – Do you mean funny ha-ha or funny peculiar?какая смешная книга! – Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая?
What do you do for a crust? I work on a newspaperа чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газете
what does he do for a living?чем он занимается?
what does he do for a living?чем он зарабатывает на жизнь?
what is a person to do?что человеку делать?
when a sick man leaves all for nature to do, he hazards muchкогда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует
why do you make such a palaver about this dog?почему ты так носишься с этой собакой?
will you do me a service?окажите мне услугу
you can't do a thing for people like that, they are hopelessдля таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны)
you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?
you do not expect me to do this work in a day, do you?вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?
you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу