English | Russian |
anchor the door frame to built-in wooden blocks | укреплять дверную коробку деревянными пробками |
anchor the door frame to built-in wooden blocks | укреплять дверную коробку деревянными вкладышами |
anchor the door frame to the masonry by metal anchors | укреплять дверную коробку к кладке ершами |
at last I raked out a worn old coat to give to the man at the door | наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога |
at the door some other boys tried to cut me out | в дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня |
bar the way to the door | не давать пройти к двери |
bar the way to the door | загораживать дорогу к двери |
be next door to something | быть близким к (чему-либо) |
be next door to something | быть на волосок от (чего-либо) |
before going to bed she assured herself that the door was locked | прежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта |
before going to bed she assured herself that the door was locked | прежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь |
beg from door to door | побираться по дворам |
close the country's doors to immigrants | не до пускать иммиграции в страну |
close the door to | отрезать путь к (чему-либо) |
close the door to | сделать что-либо невозможным |
close the door to | отрезать путь (к чему-либо) |
close the door to any discussion | сделать невозможным какой-либо обмен мнениями |
close the door to any discussion | преградить путь обмену мнений |
close the door to communication | сделать невозможным какое-либо общение |
close the door to communication | преградить путь общению |
close the door to foreign influence | сделать невозможным иностранное влияние |
close the door to foreign influence | преградить путь иностранному влиянию |
deliver newspapers from door to door | разносить газеты по домам |
deny the door to | не принять (кого-либо) |
deny the door to | отказаться принять (кого-либо) |
door continued to bang all night | дверь хлопала всю ночь |
door-to-door transportation | транспортирование грузов без промежуточных перевалочных операций |
door-to-door transportation | транспортирование без промежуточных перевалочных операций |
doubt began to creep in as the man kept me talking at the door | у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом |
drive to one's door | подъехать к двери дома |
drive up to the door | подкатить к двери |
every time that boy leaves the house he slams the door to | всякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью |
give the keys over to next-door neighbours | оставить ключи ближайшим соседям |
go with someone to the door | провожать кого-либо до двери |
he drove up to the door | он подъехал прямо к двери |
he drove up to the door | он подкатил прямо к двери |
he had a duplicate key to the front door | у него был запасной ключ от парадной двери |
he had tacked this note to her door | он приколол эту записку к двери |
he had to close his doors for lack of trade | он закрыл своё дело из-за отсутствия заказов |
he hastened her to the door | он быстро проводил её до двери (желая поскорее от нее отделаться) |
he lives next door but one to us | он живёт через дом от нас |
he lives next door to me | он живёт в соседнем номере от меня |
he lives next door to me | он живёт по соседству со мной |
he lives next door to me | он живёт в соседней квартире от меня |
he made a motion to open the door | он встал, чтобы открыть дверь |
he offered to discuss it, but they slammed the door in my face | он предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом |
he omitted to lock the door | он забыл запереть дверь |
he pinned a notice to the door | он прикрепил записку к двери |
he saw her to the door | он проводил её до двери |
he slammed the door to | он захлопнул дверь |
he smote on the door more loudly to see if anyone was there | он сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома |
he stole round to the back door | он прокрался к задней двери |
he stumped across to the door | он проковылял к двери |
he was annoyed to find his door unlocked | он забеспокоился, обнаружив, что дверь была не заперта |
he went to the door and opened it | он пошёл и открыл дверь |
he would stop his coach to drop a friend at his own door | он остановил автомобиль, чтобы высадить друга у его дома |
head someone to the proper door | показать кому-либо нужную дверь |
head someone to the proper door | направить кого-либо в нужную комнату |
I charge you to open the door! | приказываю вам открыть дверь! |
I flapped my door to, and locked it | я захлопнул дверь и запер её |
I smote on the door more loudly to see if anyone was there | я сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома |
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
it was careless of you to leave the door unlocked | ты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой |
it was careless of you to leave the door unlocked | вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой |
lay something to someone's door | считать кого-либо ответственным за (что-либо) |
lay something to someone's door | приписывать (кому-либо; что-либо) |
live next door to | жить дверь в дверь с (someone – кем-либо) |
make sure that you shoot the lock to as you close the door | проверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь |
make sure that you shut the door to as you leave | проверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить |
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты |
not to trust the children out of doors | не выпускать детей одних на улицу |
open a door to something | открыть путь к (чему-либо) |
open its doors to children | распахнуть свои двери для детей |
open its doors to children | открыть свои двери для детей |
open its doors to customers | распахнуть свои двери для покупателей |
open its doors to customers | открыть свои двери для покупателей |
open its doors to the public | распахнуть свои двери для публики |
open its doors to the public | открыть свои двери для публики |
open its doors to visitors | распахнуть свои двери для посетителей |
open its doors to visitors | открыть свои двери для посетителей |
open new doors to success | открыть новый путь к успеху |
open the door to something | сделать что-либо возможным |
open the door to something | открыть путь к (чему-либо) |
point to a door | указать на дверь |
rotate the handle by 180° to open the door | чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180° |
see someone to the door | провожать кого-либо до двери |
she had to beat the door in | ей пришлось высадить дверь |
she had to smash the door in to get into the house | ей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её |
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open it | она толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её |
she opened the door and her heart to the homeless boy | она открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику |
she slammed the door to | она захлопнула дверь |
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door | её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь |
show someone to the door | проводить кого-либо до дверей |
show someone to the door | проводить кого-либо до двери |
shut the door to | отказать кому-либо от дома (someone) |
shut the door to | закрыть перед кем-либо дверь (someone) |
sidle to the door | бочком пробраться к двери |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс |
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс |
the car was sent up to the door | машину подали к подъезду |
the child yearned to be out of doors | ребёнок хотел выйти из дома |
the crowd tried to smash down the door of the police station | толпа стремилась взломать дверь полицейского участка |
the door clapped to | хлопала дверь |
the door continued to bang all night | дверь хлопала всю ночь |
the door is inclined to bang | эта дверь вечно хлопает |
the door shut to behind me | дверь за мной захлопнулась |
the door slammed to in the high wind | из-за сильного ветра дверь захлопнулась |
the door sprang to | дверь захлопнулась (на пружине) |
the door won't fit, you'll have to file it down | эта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком |
the door yielded to a strong push | под сильным напором дверь подалась |
the doors opened and the audience began to stream out | двери открылись, и публика повалила наружу |
the explosives were wired to the door | взрывчатка была привязана к двери |
the firemen had to beat the door in | пожарному пришлось высадить дверь |
the firemen had to kick the door in to get inside the burning building | пожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом |
the firemen had to smash the door in to get into the house | пожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом |
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accident | автомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь |
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accident | жестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь |
the girl clapped the door to as she left | уходя, девушка хлопнула дверью |
the key to the door | ключ от двери |
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
the old man shuffled to the door in his slippers | старик зашаркал туфлями к двери |
the police taped up the door to prevent anyone getting in | полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти |
the post office is next door to the bank | почта находится рядом с банком |
the tariff for rooms and meals was pinned to the door of the hotel | цены на комнаты и питание вывешены на дверях гостиницы |
the trip took two hours door to door | вся поездка заняла два часа |
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать |
try to force the door with one's shoulder | налечь плечом на дверь |
use these heavy books to prop the door open | подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться |
we had to plane nearly half an inch off before the door would fit | мы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк |
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |