English | Russian |
a great disaster is hanging over him | над ним нависло ужасное несчастье |
a great disaster is hanging over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
a great disaster is hung over him | над ним нависло ужасное несчастье |
a great disaster is hung over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
a succession of disasters | цепь несчастий |
air disaster message | сообщение об аварийной ситуации в полёте |
anticipate a disaster | опасаться катастрофы |
apprehensive of the disaster | предчувствующий несчастье |
avert a disaster | предотвратить беду |
avert disaster | предотвратить беду |
avert disaster | избежать катастрофы |
avoid disaster | избежать катастрофы |
be in disaster | терпеть бедствия |
be on the brink of environmental disaster | быть на грани экологической катастрофы |
be poised on the brink of disaster | находиться на краю пропасти |
be poised on the brink of disaster | балансировать на краю пропасти |
be within a hairbreadth of disaster | быть на волосок от катастрофы |
blunders leading to eventual disaster | ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофе |
bring disaster upon | принести кому-либо несчастье (someone) |
bring disaster upon | накликать беду на (someone – кого-либо) |
cause a disaster | приносить несчастье |
cause a disaster | вызвать бедствие |
cause disaster | вызвать катастрофу |
cause disaster | приносить несчастье |
cause disaster | явиться причиной катастрофы |
cause disaster | привести к катастрофе |
cope with a disaster | справляться с бедой |
cope with disaster | справляться с бедой |
counter disaster | противостоять катастрофе |
court a disaster | накликать несчастье |
court disaster | навлечь на себя на неприятности |
deal with disaster | заниматься катастрофой |
declare a disaster area | объявлять районом бедствия |
development of methods of and instruments for ice utilization and protection against natural disasters connected with ice | разработка методов и оборудования для использования льда и борьбы с его вредным влиянием |
disaster accident | тяжёлая катастрофа (закончившаяся гибелью более 10 человек) |
disaster clean-up operations | мероприятия по ликвидации последствий бедствий |
disaster overtook them | их неожиданно постигло несчастье |
disaster preparedness | подготовка к стихийному бедствию |
disaster preparedness | готовность к бедствиям и катастрофам |
disaster prevention | предупреждение стихийных бедствий |
disaster relief | помощь при стихийных бедствиях |
disaster warning | оповещение о стихийном бедствии |
disaster was laid to faulty inspection | катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотра |
disasters came in rapid succession | несчастья сыпались одно за другим |
dreadful disaster | страшное несчастье |
end in disaster | кончиться катастрофой |
experience a disaster | попасть в беду |
experience disaster | попасть в беду |
Flood Disaster Protection Act | Закон о защите от наводнений (США, 1973) |
forestall disaster | предупредить несчастье |
go into details of the disaster | вникать в подробности катастрофы |
great disaster is hanging over him | над ним нависло ужасное несчастье |
great disaster is hanging over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
great disaster is hung over him | над ним нависло ужасное несчастье |
great disaster is hung over his head | над ним нависло ужасное несчастье |
he had no thought of disaster | он совершенно не думал о катастрофе |
he had no thought of disaster | он совершенно не ожидал катастрофы |
he had no thought of disaster | у него и в мыслях не было, что близка катастрофа |
he heading for disaster | он идёт навстречу гибели |
he heading for disaster | его ждёт неминуемая катастрофа |
he heading for disaster | его ждёт неминуемая гибель |
he is courting disaster | он идёт навстречу гибели |
he is courting disaster | его ждёт неминуемая катастрофа |
he is courting disaster | его ждёт неминуемая гибель |
he is heading for disaster | он идёт навстречу гибели |
he is heading for disaster | он плохо кончит |
he is heading for disaster | его ждёт неминуемая катастрофа |
he is heading for disaster | его ждёт неминуемая гибель |
he met with disaster | он попал в беду |
he was chocked to hear of the disaster | он был потрясён сообщением о катастрофе |
his mind could not compass the extend of the disaster | его ум не мог представить размеров катастрофы |
horrible disaster | ужасающая катастрофа |
human-made disasters | антропогенные катастрофы |
immensity of the disaster | колоссальные масштабы бедствия |
invite a disaster | накликать беду |
liquidators of Chernobyl disaster | ликвидаторы Чернобыльской аварии |
man-made disasters | антропогенные катастрофы |
meet a disaster | попасть в беду |
meet disaster | попасть в беду |
meet with disaster | попасть в беду |
natural disasters | стихийные бедствия (Alexander Demidov) |
news of the disaster reverberated through/around the organisation | новость о катастрофе быстро распространилась по учреждению |
nothing but disaster would come from such a plan | ничего, кроме несчастья, этот план не мог принести |
overcome disaster | пережить бедствие |
premonition of disaster | предчувствие несчастья |
prevent from disaster | предотвратить катастрофу |
prevent from disaster | предотвратить бедствие |
proclaim a region a disaster area | объявить регион зоной бедствия |
prophesy disaster | предсказывать несчастье |
public disaster | народное бедствие |
railway disaster | железнодорожная катастрофа |
reach disaster proportions | достичь катастрофических масштабов |
reactor disaster | авария реактора |
reactor disaster | авария на реакторе |
read about a disaster | прочитать о катастрофе |
recover from a disaster | справляться с бедой |
recover from a disaster | оправиться от несчастья |
recover from disaster | справляться с бедой |
recover from disaster | прийти в себя после катастрофы |
recover from disaster | оправиться после катастрофы |
reducing the risks from industrial disaster | уменьшение риска промышленных аварий |
scene of the disaster | место, где произошла катастрофа |
scent disaster | чуять надвигающуюся беду |
search into a matter disaster | изучать вопрос |
search into the cause of the disaster | изучать причину катастрофы |
search the cause of the disaster | изучать причину катастрофы |
she courts disaster | она навлекает несчастье |
spectre of disaster | угроза бедствия |
spectre of disaster | призрак бедствия |
stem off a disaster | предотвратить катастрофу |
stem off a disaster | отвратить беду |
succession of disasters | цепь несчастий |
suffer a disaster | попасть в беду |
suffer disaster | переживать бедствие |
suffer disaster | попасть в беду |
sure disaster | неизбежная катастрофа |
the death toll in the train disaster could be more than 1000 | как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человек |
the death toll in the train disaster could be more than 1,000 | в железнодорожной катастрофе могло быть более тысячи погибших |
the disaster was an object lesson in how not to run a ship | это несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном |
the disaster was laid to faulty inspection | катастрофа была отнесёна за счёт неудовлетворительного техосмотра |
the disaster was seen as a judgement from on high | в катастрофе видели Божье наказание |
the disaster which then befell the human race | бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род |
the Government has conceded that the new tax policy has been a disaster | правительство допускает, что новая налоговая политика привела к катастрофе |
the Hillsborough Stadium disaster claimed the lives of 96 Liverpool supporters | давка на стадионе Хилзборо унесла жизни девяноста шести болельщиков клуба "Ливерпуль" |
the immensity of the disaster | колоссальные масштабы бедствия |
the new regulations could spell disaster for small businesses | новые постановления могут повлечь за собой проблемы для малого бизнеса |
the scene of the disaster | место катастрофы |
the scene of the disaster | место, где произошла катастрофа |
the silly poet runs home to versify the disaster | глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастье |
the site of the worst ecological disaster | место крупнейшей экологической катастрофы |
the spectre of disaster | угроза бедствия |
the spectre of disaster | призрак бедствия |
the trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась форменной катастрофой |
this led to disaster | это привело к катастрофе |
this led to disaster | это было причиной бедствия |
trip turned into an unqualified disaster | поездка обернулась форменной катастрофой |
unparalleled disaster | беспримерная катастрофа |
we can learn/draw important lesson from this disaster | мы можем вынести важный урок из этой катастрофы |
wilderness stalemate disaster for national parks | охрана природы в тупике – катастрофа для национальных парков |
you are heading for disaster | ты неминуемо попадёшь в беду |