DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing depart | all forms | exact matches only
EnglishRussian
aeroplane departs atсамолёт отлетает (e. g., 1350 hours; напр., в 13 ч 50 мин)
aeroplane departs at, e. g., 1350 hoursсамолёт отлетает, напр. в 13 ч 50 мин
arr. and dep. are abbreviations of arrive and departarr. и dep. являются сокращениями от arrive и depart
depart for Londonуезжать в Лондон
depart fromотбывать (из; уезжать)
depart fromотбыть (из; уехать)
depart fromотходить
depart fromотступить (от обычаев планов и т. п.)
depart fromотступать (от обычаев планов и т. п.)
depart fromотклоняться
depart from a contractотступать от условий контракта
depart from a questionуклониться от вопроса
depart from a questionуйти от вопроса
depart from a stanceотходить от позиции
depart from a stanceотклоняться от позиции
depart from Londonуезжать из Лондона
depart from Londonпокинуть Лондон
depart from policyотходить от политики
depart from the customнарушить традицию
depart from the originalрасходиться с оригиналом
depart from this lifeпокинуть этот мир
depart from this lifeоставить этот мир
depart from this lifeоставить этот бренный мир
depart from toуезжать (из)
depart from traditionотступить от традиции
depart from one's usual mode of lifeотказаться от привычного образа жизни
depart from wordнарушить своё слово
depart in hasteсматываться (откуда-либо)
depart in or on a vehicle or on an animalвыехать на машине или на животном
depart in or on a vehicle or on an animalвыезжать на машине или на животном
depart out of this worldоставить этот мир
depart out of this worldпокинуть этот мир
depart out of this worldоставить этот бренный мир
depart this lifeпокинуть этот мир
depart this lifeскончаться
depart this lifeуйти из жизни
depart this lifeпокидать этот мир
depart to Godотправиться на небеса (умереть)
he didn't depart by a hairbreadth from his instructionsон ни на йоту не отклонялся от инструкций
I am on the point of departingя вот-вот должен уйти
she motioned to departона сделала вид, что уходит
the aeroplane departs atсамолёт отлетает (e. g., 1350 hours; напр., в 13 ч 50 мин)
the train for Cambridge will depart from platformпоезд на Кембридж будет отправляться от платформы 9
there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockсогласно последним слухам мы уезжаем в восемь
this passage departs from the original textэтот отрывок расходится с оригиналом
this train departs from London at 10.00поезд на Лондон отправляется в 10-00