Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
English
Esperanto
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Makarov
containing
depart
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
aeroplane
departs
at
самолёт отлетает
(e. g., 1350 hours; напр., в 13 ч 50 мин)
aeroplane
departs
at, e. g., 1350 hours
самолёт отлетает, напр. в 13 ч 50 мин
arr. and dep. are abbreviations of arrive and
depart
arr. и dep. являются сокращениями от arrive и depart
depart
for London
уезжать в Лондон
depart
from
отбывать
(из; уезжать)
depart
from
отбыть
(из; уехать)
depart
from
отходить
depart
from
отступить
(от обычаев планов и т. п.)
depart
from
отступать
(от обычаев планов и т. п.)
depart
from
отклоняться
depart
from a contract
отступать от условий контракта
depart
from a question
уклониться от вопроса
depart
from a question
уйти от вопроса
depart
from a stance
отходить от позиции
depart
from a stance
отклоняться от позиции
depart
from London
уезжать из Лондона
depart
from London
покинуть Лондон
depart
from policy
отходить от политики
depart
from the custom
нарушить традицию
depart
from the original
расходиться с оригиналом
depart
from this life
покинуть этот мир
depart
from this life
оставить этот мир
depart
from this life
оставить этот бренный мир
depart
from to
уезжать
(из)
depart
from tradition
отступить от традиции
depart
from
one's
usual mode of life
отказаться от привычного образа жизни
depart
from word
нарушить своё слово
depart
in haste
сматываться
(откуда-либо)
depart
in or on a vehicle or on an animal
выехать на машине или на животном
depart
in or on a vehicle or on an animal
выезжать на машине или на животном
depart
out of this world
оставить этот мир
depart
out of this world
покинуть этот мир
depart
out of this world
оставить этот бренный мир
depart
this life
покинуть этот мир
depart
this life
скончаться
depart
this life
уйти из жизни
depart
this life
покидать этот мир
depart
to God
отправиться на небеса
(умереть)
he didn't
depart
by a hairbreadth from his instructions
он ни на йоту не отклонялся от инструкций
I am on the point of
departing
я вот-вот должен уйти
she motioned to
depart
она сделала вид, что уходит
the aeroplane
departs
at
самолёт отлетает
(e. g., 1350 hours; напр., в 13 ч 50 мин)
the train for Cambridge will
depart
from platform
поезд на Кембридж будет отправляться от платформы 9
there is buzz on the go that we
depart
at 8 o'clock
согласно последним слухам мы уезжаем в восемь
this passage
departs
from the original text
этот отрывок расходится с оригиналом
this train
departs
from London at 10.00
поезд на Лондон отправляется в 10-00
Get short URL