DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing dark | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a candle lighted in the belly of a dark dead pastсвеча горела внутри мрачного, унылого прошлого
a child born in the far north is soon conditioned to the long cold dark wintersчеловек, родившийся на крайнем Севере, быстро привыкает к долгим и тёмным полярным зимам
a dark cloud is a sign of rainтёмное облако – признак дождя
a forest of dark pines at the foot of the mountainтёмный сосновый лес у подножия горы
a light is made brighter by being opposed to a darkсветлое становится ярче по контрасту с чем-либо тёмным
a pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
a shaft of lightning pierced the dark skyзигзаг молнии прорезал тёмное небо
a shaft of lightning pierced the dark skyвспышка молнии прорезала тёмное небо
a shot in the darkпопытка, не предвещающая успеха
a shot in the darkпредположение, высказанное наугад
a shot in the darkдогадка наобум
a splash of colour on a dark surfaceяркое пятно на тёмной поверхности
a very dull, dark thick morningочень хмурое, тёмное, туманное утро
a white spot relieved against a dark backgroundбелое пятно чётко выделялось на тёмном фоне
Acid Chrome Dark Blueкислотный хромовый тёмноголубой
after darkночью
against the background of the dark skyна фоне тёмного неба
almost darkпочти тёмно
always during those dark hours have I thought of youнепрестанно все те долгие часы думал я о тебе
among the dark shade of those tufting arborsв густой тени растущих группками деревьев
barks to cross the dark blue deepкорабли, намеревающиеся пересечь тёмное, голубое море
be afraid to stay in a dark roomбояться оставаться в темной комнате
be dark in colourтёмный по расцветке
be dark in complexionтёмный по цвету кожи
be dark on many problemsне разбираться во многих вопросах
be dark with angerстать багровым от гнева
be dark with angerпобагроветь от гнева
be dark with despairстать багровым от отчаяния
be dark with despairпобагроветь от отчаяния
be dark with hatredстать багровым от ненависти
be dark with hatredпобагроветь от ненависти
be dark with rageстать багровым от ярости
be dark with rageпобагроветь от ярости
be dark with sufferingстать багровым от страдания
be dark with sufferingпобагроветь от страдания
be in a dark humourбыть в мрачном настроении
be in the darkпребывать в неведении
be in the darkнаходиться в темноте
be in the darkбродить в темноте
be in the dark about somethingне знать о (чем-либо)
become darkстемнеть
become darkзатуманиться
broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
burrow in the darkрыться в темноте
cathode dark spaceкруксово тёмное пространство (тлеющего разряда)
come home before darkприйти домой до темноты
creation of the so-called dark stateформирование т.н. темнового состояния (к-рое является суперпозицией возбуждённых состояний, но не основных)
Crookes dark spaceкруксово тёмное пространство (тлеющего разряда)
Crookes dark spaceкатодное тёмное пространство
dark-adaptedадаптированный к темноте
dark-adapted eyeадаптированный к темноте глаз (напр. при вождении в ночных условиях)
dark- and light-induced antineoplastic activityтемновая и светоиндуцируемая противоопухолевая активность
dark and photoconductionпроводимость в темноте и на свету
dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
dark blueтёмно-голубой
Dark Bluesкоманды Оксфорда или Харроу
dark-brownтёмно-бурая (о масти)
dark brown coming near to blackтёмно-коричневый, почти чёрный
dark brown eggяйцо с тёмно-коричневой скорлупой
dark burnионное пятно (на экране ЭЛТ)
dark cellнормальный элемент
dark cellнормальный ртутно-цинковый элемент
dark cellэлемент Кларка
dark-cherry heatтёмно-вишнёвый накал
dark-cherry heatтёмно-вишнёвое каление
dark chestnut soilтёмно-каштановая почва
dark cloud complexкомплекс тёмных облаков
dark cloud is a sign of rainтёмное облако – признак дождя
dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи скрыли заходящее солнце
dark clouds mantled the setting sunтёмные тучи заслонили заходящее солнце
dark clouds promise rainтёмное небо предвещает дождь
dark-coloredтёмного цвета
dark colored crustинтенсивно окрашенная корка
dark-colored massecuiteутфель высокой цветности
dark-colored molassesмеласса с повышенной цветностью
dark-colored stocksтёмные сырьевые продукты
dark-colored stocksтёмные асфальтсодержащие сырьевые продукты
dark-colored stocksтёмные асфальтсодержащие сырьевые нефтепродукты
dark-colored yeastтемноокрашенные дрожжи
dark colourтёмные цвета
dark conductionтемповая электропроводность
dark coronal filamentтёмное корональное волокно
dark-cutting carcassтуша говяжья с тёмной окраской мяса на разрезе
dark electrodeтемновой электрод
dark-field condenserконденсор тёмного поля
dark-field illuminationтёмнопольное освещение (при контроле растровых элементов)
dark field LCDЖКИ со светлым рисунком индикации (на тёмном или цветном фоне)
dark field methodметод микроскопического исследования в тёмном поле
dark field methodметод затемнённого поля
dark field methodметод исследования в тёмном поле (микроскопа)
dark filamentтёмное волокно (на Солнце)
dark flocculusтёмный флокул
dark frame accentuates the brightness of the pictureтёмная рама подчёркивает светлый колорит картины
dark grayтёмно-серая
dark-ground illuminationосвещение при затемнённом поле
dark-grownвыращенный в темноте (о растениях)
dark-grown plantрастение, выросшее в темноте
dark hair is a note of the foreigner of southern extractionтёмные волосы – это характерный признак иностранца южного происхождения
dark heatтеплота от инфракрасных лучей
dark heatнакал ниже температуры красного каления
dark hillsтёмные холмы
dark houseмогила
dark houseпоследнее пристанище
dark ignoranceкрайнее невежество
dark interference ringтёмное интерференционное кольцо
dark lightневидимое излучение (ИК- u УФ-областей)
dark materialтёмное вещество
dark materialтёмная материя
dark matterтёмное вещество
dark matterневидимая материя
dark mealworm beetleтёмный хрущак
dark meatтёмное мясо (кур)
dark mineralмафический минерал
dark mineralмафит
dark moon, the interval between the old and the new moonневидимая луна, время между старым и новым месяцем
dark-muscle fishрыба с тёмным мясом
dark nightтёмная ночь
dark-night accidentавиационное происшествие при взлёте тёмной ночью
dark-night accidentавиационное происшествие при взлёте в темноте
dark-orange heatтёмно-оранжевый накал
dark-orange heatтёмно-оранжевое каление
dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане
dark photoconductivityтемновая фотопроводимость
dark plage filamentтёмное флоккульное волокно
dark reactionтемновая реакция (фотосинтеза)
dark resistanceтемновое сопротивление (напр., светочувствительного слоя)
dark-rimmed glassesочки в тёмной оправе
dark roastкофе тёмного способа обжаривания
dark roastкофе сильного способа обжаривания
dark-roomфотографическая лаборатория
dark ruby wineвино тёмно-красного цвета
dark screening slideзатемняющая заслонка
dark seedсемя, прорастающее только в темноте
dark skinтёмная кожа
dark-skinned grapeтёмный сорт винограда (с темноокрашенной кожицей)
dark solitonтёмный солитон
dark spaceтёмное пространство (в газовом разряде)
dark spout of smokeтёмные клубы дыма
dark stateтёмное состояние
dark storageхранение в темноте
dark temperугрюмый характер
dark tobaccoтёмный табак
dark vibrational stateтёмное колебательное состояние
fall over a chair in the darkнаткнуться на стул в темноте и упасть
Faraday dark spaceфарадеево пространство (тлеющего разряда)
Faraday dark spacedфарадеево тёмное пространство
get accustomed to the darkприглядеться к темноте
get darkпотемнеть
get used to the darkприглядеться к темноте
glow in the darkсветиться в темноте
grope for the door in the darkнащупывать в темноте дверь
grope in the darkидти ощупью в темноте
grope in the darkпробираться вслепую
grope one's way through a dark streetощупью идти по тёмной улице
groping in the darkползая во тьме
grow darkпомрачиться
grow darkпомрачаться
grow darkстановиться тёмным
guide someone through the dark streetsвести кого-либо по тёмным улочкам
have a dark temperиметь угрюмый характер
he arrived after darkон приехал, когда было уже тёмно
he cannot reach the meaning of this dark expressionон не может понять значение этого неясного выражения
he decided to hide from the others until it was darkон решил скрываться ото всех, пока не стемнеет
he felt his way in the darkон пробирался ощупью в темноте
he is completely in the dark about itон в полном неведении насчёт этого
he is in the dark as to her plansон в неведении относительно её планов
he is in the dark as to her plansеё планы мне неведомы
he is still dark on a number of pointsво многих вопросах он ещё плохо разбирается
he is still dark on a number of pointsво многих вещах он ещё плохо разбирается
he remains in the darkон пребывает в состоянии неопределённости
he was vainly trying to find the keyhole in the darkон тщетно пытался найти в темноте замочную скважину
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
helix to coil dark reactionтемновая реакция перехода спираль-клубок
her eyes dilated in the darkеё глаза расширились в темноте
her mother wore one of her dark summer printsна её матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьев
Hittorf dark spaceкруксово тёмное пространство (тлеющего разряда)
Hittorf dark spaceвторое катодное тёмное пространство (тлеющего разряда)
hot dark matterгорячая тёмная материя
hot dark matterгорячая скрытая масса
houses seemed dark and grislyдома казались тёмными и зловещими
I am entirely in the darkя в полнейшем неведении
I cannot reach the meaning of this dark expressionя не могу понять значение этого неясного выражения
I had to feel about for the light switch in the darkв комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключатель
I hope you will no longer keep me in the darkя надеюсь, что вы больше не будете держать меня в неизвестности
I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acuteмне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
I tilted against him in the darkя столкнулся с ним в темноте
I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the darkя никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок
I whirry through the darkя бегу через темноту (по тёмному пространству, в темноте)
if we press forward, we can get home before darkесли мы поспешим, то успеем домой до темноты
i'll see if I can sneak you in after darkпосмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет
I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before darkдумаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты
in dark shadesв тёмных тонах
interacting bright and dark statesвзаимодействующие активное и неактивное состояния
it is rare that he gets home before darkон редко приходит домой засветло
its colour is dark red, verging to purpleего цвет тёмно-красный, почти багровый
it's getting darkстановится тёмно
it's quite dark, it must be after 10 o'clockуже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов
jewels look best seen against a dark backgroundдрагоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фоне
keep a thing darkдержать что-либо в секрете
keep something darkдержать что-либо в тайне
keep dark about somethingне болтать лишнего о (чем-либо)
keep someone in the darkскрывать от (что-либо; кого-либо)
keep the medicine in a dark placeдержать лекарства в тёмном месте
keep things secret darkсекретничать (держать в секрете)
keep things secret darkдержать в секрете
Langmuir dark spaceленгмюрово тёмное пространство (вокруг отрицательного зонда в области положительного столба тлеющего разряда)
leave someone in the darkскрывать от (кого-либо)
leaves dark above and light beneathлистья сверху тёмные, а снизу светлые
let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reachне позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания
lie in the darkлежать в темноте
light colour on a dark groundсветлые краски на тёмном фоне
light-dark cycleцикл чередования света и темноты
lights and darks of a pictureигра света и тени в картине
look darkбыть тёмным на вид
look on the dark side of lifeсмотреть на жизнь мрачно
look on the dark side of thingsвидеть всё в мрачном свете
look on the dark side of thingsво всём видеть только плохое
look on the dark side of thingsвидеть всё в чёрном свете
make darkerтемнить
make darkerделать тёмным
make it to the village before darkдойти до деревни засветло
meaning is still darkсмысл всё-таки неясен
most of his dealings were done in the darkбольшинство его операций проводилось в секретности
no pirate who ever swung on a well-earned gallows had committed darker crimesещё не было пирата, заслуженно болтавшегося на виселице, который совершил бы более мрачное преступление
observation against a dark backgroundнаблюдение в тёмном поле (в микроскопии)
observation against a dark fieldнаблюдение в тёмном поле (в микроскопии)
paint in dark coloursизображать в тёмных тонах
paint in dark coloursрисовать мрачными красками
paint something in dark coloursрисовать что-либо в мрачных красках
paint in dark coloursизображать в мрачных тонах
pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
perfect candour can do more for us than a dark disguiseполная откровенность может сослужить нам большую службу, чем жуткое притворство
please put the light on, it's getting darkзажги свет, становится тёмно
please switch the light on, it's getting darkпожалуйста, включите свет, уже тёмно
primary dark diskтёмный первичный диск
rotational constants for dark stateвращательные постоянные тёмного состояния
sardine ordinary and dark musclesсветлое и тёмное мясо сардины
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
see in the darkвидеть в темноте
seem darkказаться тёмным на вид
shaft of lightning pierced the dark skyзигзаг молнии прорезал тёмное небо
shaft of lightning pierced the dark skyвспышка молнии прорезала тёмное небо
she had very long dark lashesу неё были длинные чёрные ресницы
she has a dark complexionу неё смуглое лицо
she has a naturally pale complexion and dark hairу неё от природы бледное лицо и тёмные волосы
she is afraid of the darkона боится темноты
she is completely in the dark about itей об этом неведомо
she is frightened of the darkона боится темноты
she kept it dark about the young lady who was staying with herона никому не говорила о живущей с ней девушке
she looked around her dark office and was engulfed by a feeling of emptinessона оглядела свой тёмный офис, и её охватило чувство пустоты
she put some dark green foliage in the vase with the rosesвместе с розами она поставила в вазу несколько веточек тёмной декоративной зелени
she wore one of her dark summer printsна ней было одно из её тёмных летних ситцевых платьев
show darkтемнеть
show dark in the distanceтемнеть вдалеке
some clocks glow in the darkнекоторые часы светятся в темноте
splash of colour on a dark surfaceяркое пятно на тёмной поверхности
stand out against a dark backgroundвыделяться на тёмном фоне
stray in the darkблуждать в темноте
stripes of dark and light iceполосы льда светлого и тёмного цвета
such legislation is usually procured in the darkтакие законы обычно вырабатываются втайне
synchronize darkсинхронизировать генераторы по погасанию ламп
synchronize the generators by the dark-lamp methodсинхронизировать генераторы по погасанию ламп
take a dark view of somethingпредставлять что-либо в чёрном свете
take a dark view of somethingотноситься с пессимизмом к (чему-либо)
the bricks had originally been a deep dark redизначально кирпичи были тёмно-красными
the bricks had originally been a deep dark redкирпичи были сначала тёмно-красными
the chains of the playground swings rattled in the darkв темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадке
the cheap room was dark, dirty, and crawling with spidersдешёвая комната была тёмной, грязной и кишела пауками
the clocks go back next week, so it will seem dark soonerна следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше
the court is dark todayсегодня суд не заседает
the Dark AgesТёмные века (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.; раннее Средневековье)
the Dark Agesраннее Средневековье (исторический период в Европе: вторая половина 5 в. н.э. – 10 в. н. э.)
the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
the Dark Continent"чёрный континент" (Африка)
the dark continent invited schools and churches as well as trading postsчёрный континент открывал свои двери для школ, церквей, а также торговых поселений
the dark frame accentuates the brightness of the pictureтёмная рама подчёркивает светлый колорит картины
the dark houseпоследнее пристанище
the dark houseмогила
the dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-то корабля неясно вырисовывался в тумане
the dark outline of another ship loomed through the fogтёмный контур какого-либо корабля неясно вырисовывался в тумане
the dark parts of the painting have too little detailтёмные части картины плохо проработаны
the dark powers that lead to warтёмные силы, которые ведут к войне
the dark side of human natureтёмная сторона человеческой натуры
the dark silk dress was fastened at the breast with a great gold claspтёмное шёлковое платье было скреплено на груди большой золотой брошкой
the darker side of human natureтёмная сторона человеческой натуры
the darkest hour is just before the dawnникогда нельзя терять надежду на лучшее
the darkest hour is just before the dawnсамый тёмный час ближе всего к рассвету
the drift of the Maker is darkнамерения Создателя неясны
the future is darkбудущее неизвестно
the house gives me the creeps – it is so dark and quietв доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телу
the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмносиним небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
the land and the sea seemed to meld under the dark-blue skyпод тёмно-синим небом земля и море, казалось, сливаются друг с другом
the light and the dark of a pictureигра света и тени на картине
the lights and darks of a pictureигра света и тени в картине
the meaning is still darkсмысл всё-таки неясен
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
the moon peered from behind dark cloudsлуна выглянула из-за тёмных туч
the mountain eagle spread her dark sails on the windгорный орёл распростёр свои тёмные крылья на ветру
the next instant a dark object swooshed and fell in the bottom of the trenchв следующее мгновение со свистом пронёсся какой-то тёмный предмет и упал на дно канавы
the night was not only dark but also coldночь была не только тёмная, но и холодная
the once-beautiful eyes, already dark with deathкогда-то прекрасные глаза уже покрыты тенью смерти
the once-beautiful eyes, already dark with deathэти глаза, когда-то столь прекрасные, уже накрыла тень смерти
the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practicalоттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее
the outline of tower could be discerned in the darkв темноте угадывался силуэт башни
the picture stands out better against the dark wallна фоне тёмной стены эта картина смотрится лучше
the Prince of Darkпринц тьмы
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phoneв комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону
the room was kept darkв комнате всегда было тёмно
the room was pitch-darkв комнате было тёмно, хоть глаз выколи
the shadows of the stars in the dark lakeотражение звёзд в тёмном озере
the sky became dark with clouds and it began to rain heavilyнабежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь
the sky went dark and it started to rainнебо почернело, и начался дождь
the smoke rises in dark gyres to the airдым поднимается тёмными кольцами в воздухе
the stone floor was dark with moistureкаменный пол был тёмным и влажным
the storm should pass off before darkшторм должен закончиться до темноты
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на гребнях тёмнозелёных волн появлялась белая пена
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green wavesвремя от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пены
the sunbeam slanting through the dark windowкосой солнечный луч, пробивающийся сквозь тёмное окно
the theater is dark in the summerтеатр летом закрыт
the thieves waited until it was dark enough to break inворы дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взлому
the tower gloomed in the darkиз темноты встала мрачная башня
the trees were dark against the skyдеревья потемнели на фоне неба
the white house stood out against the background of the dark forestбелый дом выделялся на фоне тёмного леса
these dark glasses rest my eyesв этих тёмных очках у меня отдыхают глаза
they stood, clustered in a dark and savage groupони стояли, образовав мрачную и свирепую группу
this dark was a true buggerтемнота была сущим наказанием
this is a darker soundэтот звук более глубокий
this one is painted in dark coloursэта картина нарисована тёмными красками
tomatoes color if left in dark placeесли помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают
tower gloomed in the darkиз темноты встала мрачная башня
turn darkстемнеть
turn darkстать тёмным
twilight died into darkсумерки сгущались (переходили в темноту)
we must dissipate that dark humourмы должны разогнать это мрачное настроение
when he came out of the house it was darkкогда он вышел из дома, было уже тёмно
whistle in the darkмаскировать волнение (и т. п.)
whistle in the darkдемонстрировать напускное спокойствие
whistle in the darkдемонстрировать спокойствие
whistle in the darkпытаться побороть свой страх
whistle in the darkхрабриться
whistle in the darkмаскировать страх
whistle in the darkмаскировать уныние
whistle in the darkподбадривать себя свистом в темноте
whistle in the darkпроявлять показной оптимизм
whistle in the darkбодриться
white spot relieved against a dark backgroundбелое пятно чётко выделялось на тёмном фоне
white walls reflect more light than dark wallsбелые стены лучше отражают свет, чем тёмные
work from daylight till darkработать от зари до зари / с утра до вечера /
work from daylight till darkработать от зари до зари
work from daylight till darkработать с утра до вечера