English | Russian |
be cruel | ожесточиться |
be cruel | быть жестоким |
be cruel in one's anger | быть безжалостным в гневе |
be cruel in one's despair | быть безжалостным в отчаянии |
be cruel in one's fear | быть безжалостным в страхе |
be cruel to | быть жестоким к (someone – кому-либо) |
be cruel toward | быть жестоким к (someone – кому-либо) |
be of a cruel disposition | быть крутого нрава |
be of a cruel disposition | быть жестокого нрава |
become cruel | стать жестоким |
cruel disease | ужасная болезнь |
don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gently | не вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно |
he has a cruel streak | он склонен к жестокости |
he has a cruel streak | в его характере есть жестокая жилка |
he was a cruel and capricious tyrant | он был жестоким и своенравным тираном |
he was cruel, treacherous, and unscrupulous | он был жестоким, коварным и совершенно беспринципным (человеком) |
his mother's death was a cruel blow | смерть матери стала для него тяжёлым ударом |
it's rude and cruel to mock at a foreign student's mistakes in English | грубо и жестоко насмехаться над ошибками иностранных студентов в английском |
kick against cruel treatment | протестовать против жестокого обращения |
kick at cruel treatment | протестовать против жестокого обращения |
let his son's fate rest a dark and cruel mystery | чтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной |
she was full of remorse for being so cruel to her younger brother | её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братом |
stand firmly against torture and cruel and inhumane treatment | решительно выступать против пыток, жестокого и бесчеловечного обращения |
suffer cruel persecutions | подвергаться жестоким гонениям |
the citizens at last rebelled against their cruel rulers | наконец жители подняли восстание против жестоких правителей |
the citizens at last rebelled against their cruel rulers | наконец, жители подняли восстание против жестокого правительства |
the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в стране |
the cruel king crushed down any sign of opposition from the people | жестокий король подавлял малейшие попытки сопротивления в народе |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying | жестокие хозяева обычно связывали птицам крылья, чтобы те не могли улететь |
the cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying | жестокие хозяева обычно подрезали птицам крылья, чтобы те не могли улететь |
the cruel rulers of old Russia were brought low by the determined action of the people | жестокие правители старой России пали под мощным натиском народа |
the practice of gingering was very common and very cruel | практика подстёгивания была очень распространена и была очень жестокой |
the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
there is no excuse for him-his cruel treatment of his family is beneath contempt | нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения |
under the heel of a cruel tyrant | под игом жестокого тирана |